Наследие татар — страница 2 из 55

государственных документах. Например, правительство Романовых «зело тихим образом», но весьма усердно вело «политику над татарами по умалению сих магометан во всем государстве», да и за его пределами тоже. Это писал не кто-нибудь, а высокопоставленный романовский чиновник. Так сказать, «обобщал практику» «убавления башкирцев, мещеряков и прочих татар». И даже на закате правления династии Романовых их высокопоставленный вельможа П. А. Столыпин «с превеликим тщанием» боролся с «татарско-мусульманским влиянием в Поволжском крае».

Советско-партийные идеологи тоже пытались «сократить» татар. Это было необходимо советско-большевистскому руководству для превращения всех жителей СССР в единый одноязычный и одинаково мыслящий, послушный им контингент соцлагеря. И вообще советские люди, по замыслу правителей-большевиков, не должны были в ближайшем будущем иметь никаких «излишеств». Ни различий по вере – которой вообще, по большому счету, «не полагалось» советским людям; ни национальных особенностей, ни каких-либо духовных или материальных потребностей, кроме «дозволенных руководством».

Но не учли ни романовские, ни большевистские идеологи, что татары издревле были одним из крупнейших народов Евразии, ставшим когда-то основой объединения всех народов в одну державу-страну. В той стране нормы, предусматривающие реальное равенство возможностей всех ее жителей, справедливость, человечность, религиозную и этническую терпимость, «не только провозглашались, а буквально претворялись в жизнь» (А.-З. Валиди, Г. В. Вернадский). Эти нормы Н. С. Трубецкой и Л. Н. Гумилев назвали «евразийскими традициями». Хранителем этих традиций был и остается доныне именно татарский народ, включая и тех его представителей – потомков средневековых татар, которые оказались по тем или иным причинам в составе других народов Евразии.

Поэтому и получилось так, что «изведение» татар способствовало развалу – как романовской Российской империи, так и СССР. Государства, получившие свои территории и многое другое положительное в наследие от татарской Великой Орды[1], нарушая «евразийские традиции», копили в себе противоречия и неизменно шли к собственной гибели. А до того подпадали под влияние своих западных конкурентов, которые умело использовали в своих интересах как романовскую Россию, так и в той или иной степени и Советский Союз.

В этой книге далее мы и будем выяснять, кто еще занимался, как выражался один средневековый мусульманский летописец, «подстреканием против татар и натравливанием на них» (75) в различные периоды истории, и чем им не понравились татары. Хотя, как свидетельствуют многие и многие факты, доныне игнорируемые в прозападном курсе истории, Россия получила в наследство от татар свою территорию, объединенную в единую евразийскую государственную систему еще в средневековье, значительный вклад в культуру, две мировые религии – ислам и православие, да еще многое другое. Обо всем этом будет сказано далее в этой книге. Здесь отметим, забегая вперед, что даже в Гербе России отразилось это наследие татар: мало кому известно, что основной частью российского герба является татарская тамга (символ) – двуглавый орел (см. главу 14 этой книги).

Глава 1Татарские слова в русском языке

Обратим внимание на один факт, на первый взгляд обыденный: в русском языке, который ныне применяется как в России, так и в соседних с нею странах Евразии – бывших республиках СССР – как язык межнационального общения, имеется очень много слов, заимствованных из татарского языка. И вовсе нетрудно человеку, знающему татарский язык на достаточном уровне, найти аналогичные слова и в татарском. Этот факт сам по себе уже говорит о значительной роли татар в истории Отечества, к сожалению, доныне замалчиваемой в официальной истории России.

Татарские слова сохранились в русском языке с тех времен, когда татарский язык, как мы узнаем по этой книге, был языком межнационального общения на территориях России и многих других стран Евразии. Также мы узнаем, что татары активно участвовали в государственной и материально-культурной жизни нашего Отечества как задолго до мифических «монголо-татарских завоеваний», так и после них.

Как признают многие историки и лингвисты, ряд татарских слов вошел в русский язык задолго до «монголо-татарского вторжения», но настоящий их приток начался в одынскую эпоху и продолжался в XV и XVII веках (26). Причем слова, заимствованные из татарского языка, касались в основном отношений в сфере управления и финансов, торговли, связи, транспорта, строительства и военного дела. В русский язык именно из татарского языка пришло много слов, обозначающих одежду, головные уборы и обувь, домашнюю утварь, еду и питье, драгоценные камни, металлы, сельскохозяйственные культуры, строительные термины (38).

Например, слова современного русского языка алтын, деньги (деньга), казна, заимствованные из татарского языка, говорят о том, что «денежная система Руси была частью татарской (золотоордынской) денежной системы» (59). Более того, как признают уже некоторые независимые исследователи, изначально денежный оборот и само понятие «деньги» пришли на Русь именно из «татарского мира». Притом сохранялась ордынская система денежных отношений на значительных территориях современной России вплоть до XVII–XVIII вв. См. подробней об этом в книге «Великая Орда: друзья, враги и наследники» (36).

Стоит сказать, что в русском языке сохранились следы деятельности татар и в судебно-правовой системе России. Например, вплоть до XVII века судей в России называли «ярыгами» (Г. В. Вернадский) – от старотатарского слова «ярагучы», что значит «судья». Доныне в русском языке имеется слово «канон» – от татарского канун – «закон, норма, правило». Это осталось от тех времен, когда на территориях современной России, да и многих других стран Евразии преобладало право татарской Великой Орды (см. подробней в главе 8). Притом ордынская правовая система действовала на просторах нашего Отечества гораздо дольше, чем это трактуется в прозападном курсе истории, которая досталась нам от времен Романовых. Например, дошли до нас сведения, что в «русском обществе положительное представление о Татарской Правде» сохранялось вплоть до XVII века (Д. Н. Песков). Об этом и о многом другом малоизвестном из подлинной истории нашего Отечества подробней можно узнать в книге «По следам черной легенды» (38).

Как видим, наличие татарских слов в русском языке говорит о непосредственном участии древнего татарского народа в становлении и развитии материальной и духовной культуры на территориях современной России, да и на доброй половине Евразии – той, которая «вплоть до XVIII века называлась Татарией» (Л. Н. Гумилев).

Здесь еще надо отметить вот что: с приходом к власти в России прозападных царей Романовых в XVII веке и с установлением ими романо-германского ига российское государство проводило последовательную политику растатаризации. Татар романовское государство всеми возможными способами старалось «убавлять», а татарский язык постепенно вытеснялся из государственной и общественной жизни страны. Для этих целей и официальная история переписывалась таким образом, чтобы татары упоминались в ней как можно меньше, и по возможности – только в качестве отрицательных персонажей. Но, как видим, хотя идеологи прозападных правителей России и переписали историю нашего Отечества, постараясь убрать из нее все положительное о татарах, но татарские слова, доныне сохранившиеся в русском языке, говорят о том, что роль татарского народа в истории России и в целом Евразии была совершенно другой, чем это описывается в прозападном курсе истории. И далее в этой книге мы выясним еще много интересного о подлинной истории татар и о том, кто, зачем, и как именно старался, да и доныне старается сокрыть ее от нас.

Приведем для примера некоторые из татарских слов, имеющихся и ныне в современном русском языке.

Например, в сфере государственного управления, финансов и торговли в русский язык пришли такие татарские слова: алтын (производное от него – пятиалтынник), алмаз, аршин (мера длины), амбар (склад, хранилище товаров), базар, баул, безмен (весы), боярин, деньги, пуд (мера веса), залог, казна, казначей, караван, карта, киоск, кибитка, магазин, печать, таможня, товар, ям (станция на путях сообщения, предназначенных для перевозки почты, людей и ценных грузов), ямщик (перевозчик), ярлык и др.

Много татарских слов пришли в русский язык в сфере архитектуры и строительства. Например: арка, бревно, каземат, каланча, кирпич, купол, кремль, курень, майдан (площадь), свая, чердак и др.

Стоит сказать, что также многие татарские термины, относящиеся к военной службе и организации войска, доныне сохранились в русском языке, например: караул, бунчук (кисть на знамени), есаул, казак, колчан, облава, сабля, улан, ура (боевой клич), шашка, ядро и др.

В целом татарские слова в русском языке имеют отношение к самым различным, притом наиболее важным областям материальной и духовной культуры. Приведем еще примеры: арбуз, аркан, армяк, атаман. Баня, балык, барабан, баран, бардак, барс, батрак, башлык, беляш, богатырь, буерак, булат, бур, буран, бурка, бязь. Диван, дуга, ермолка. Изюм, ишак. Каблук, кадык, казан, каракули, карандаш, карга, карий, кирдык, кисея, кисель, кистень, каторга, кафтан, квас, квашня, кирпич, книга, ковер, колбаса, колымага, кочан, кошма, кулак, курага, кутерьма. Лошадь. Малахай, маяк. Набалдашник, нагайка. Отара, очаг. Печь, печенье, пирог. Сарай, сарафан, серьга, сундук, сургуч, сурьма, сусал (сусальное). Таз, таракан, телега, терем, тесьма, товарищ, толмач (переводчик