Настольный словарь цитат — страница 9 из 96


В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.

А. П. Чехов, «Дядя Ваня» (1897), д. II.


В чем сила, брат?

К/ф «Брат-2» (2000), сцен. и пост. Алексея Балабанова: «В чем сила, брат?» – «<…> В деньгах вся сила, брат!»; «Вот скажи мне, американец, в чем сила? Разве в деньгах? <…> Я вот думаю, что сила в правде».  Отсюда: «В чем сила, брат?» – «Сила в правде».


В шесть часов вечера после войны.

Название к/ф (1944), сцен. Виктора Гусева, реж. И. Пырьев. Источник – роман Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка…» (1921–1923), ч. II, гл. 4. Здесь Швейк и сапер Водичка договариваются о встрече в трактире «У чаши»: «Так, значит, после войны в шесть!» (перевод П. Богатырева).


В этой гипотезе я не нуждался.

Высказывание французского математика, астронома и физика Пьера Симона Лапласа. Как рассказывал Наполеон, «я поздравил его [Лапласа] с выходом в свет его сочинения и спросил, почему слово “Бог”, беспрерывно повторяемое Лагранжем, у него не встречается вовсе. “Это потому, – ответил он, – что я в этой гипотезе не нуждался”» (запись личного врача Наполеона Франческо Антоммарчи 18 нояб. 1819 г.).  Вероятно, речь шла о книге Лапласа «Небесная механика», первые два тома которой были посланы Наполеону в октябре 1799 г., а т. III, с посвящением Наполеону, – в ноябре 1802 г. Наполеон тогда еще не был императором, тем не менее фраза часто цитируется в форме: «Ваше Величество, в этой гипотезе…»


В этой жизни умирать не ново, / Но и жить, конечно, не новей.

Сергей Есенин, предсмертное стихотворение «До свиданья, друг мой, до свиданья…» (1925).  В стихотворении В. Маяковского «Сергею Есенину» (1926): «В этой жизни / помереть / не трудно. / Сделать жизнь / значительно трудней».


В эту ночь решили самураи / Перейти границу у реки.

«Марш танкистов» из к/ф «Трактористы» (1939), слова Бориса Ласкина, муз. братьев Даниила и Дм. Покрасс.


Важна не победа, а участие.

Пьер де Кубертен, речь при открытии Олимпийских игр в Берлине 1936 г.: «В Олимпийских играх важна не победа, а участие».  24 июля 1908 г., на банкете в честь открытия игр IV Олимпиады в Лондоне, Кубертен сказал: «В жизни важна не победа, но борьба; главное – не выиграть, но достойно бороться».


Вам нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия.

Надпись на памятнике П. А. Столыпину в Киеве (открыт 11 сент. 1913 г., уничтожен в 1917 г.). Это слегка измененная цитата из речи Столыпина 10 мая 1907 г. в Государственной думе об устройстве быта крестьян: «Противникам государственности хотелось бы избрать путь радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России, освобождения от культурных традиций. Им нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия!»  По свидетельству члена Государственного совета П. П. Менделеева, автором этой фразы был чиновник Министерства внутренних дел И. Я. Гурлянд, который писал большую часть речей Столыпина («Отечественная история», 1992, № 5).


Вампука.

Пародийная опера «Вампука, принцесса африканская» (либретто Мих. Волконского (1900), муз. В. Эренберга) была поставлена в 1908 г. петербургским театром «Кривое зеркало».  Имя героини оперы, ставшее синонимом театральной халтуры, восходит к пародийной цитате «Вам пук, / Вам пук, / Вам пук цветов подносим». Так будто бы пели, на мотив из оперы Дж. Мейербера «Роберт-дьявол», воспитанницы Смольного института благородных девиц, поднося цветы принцу Ольденбургскому (по сообщению Волконского, приведенному в «Книге жизни» П. Гнедича, 1929). Слово «Вампука» ассоциировалось также с названием оперы Дж. Верди «Набукко» (1842).


Варварские средства борьбы против варварства.

В. И. Ленин, «О “левом” ребячестве и о мелкобуржуазности», IV («Правда», 9–11 мая 1918): «Петр ускорял перенимание западничества варварской Русью, не останавливаясь перед варварскими средствами борьбы против варварства».


Варкалось. Хливкие шорьки / Пырялись по наве, / И хрюкотали зелюки, / Как мамлюки в мове.

Стихотворение «Бармаглот» из книги Льюиса Кэрролла «Сквозь зеркало, и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье» (1872), гл. 1, перевод Д. Орловской (1967).


Вас здесь не стояло!

Реплика, обычная в советских очередях. В переосмысленном значении приведена Анной Ахматовой: «Со мною обращаются, как с падалью – или, пожалуй, еще хуже – вы слышали, как в очередях говорят: “вас здесь не стояло”» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись от 3 окт. 1953 г.). Здесь же, в записи от 23 окт. 1960 г., приведен отзыв Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего».  В другом контексте – в воспоминаниях Натальи Ильиной «Анна Ахматова, какой я ее видела»: «Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора.


Васисуалий Лоханкин и его роль в русской революции.

Название 13-й главы романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» (1931). В той же главе: «Лоханкин и трагедия русского либерализма».


Вассал моего вассала – не мой вассал. ♦ Homo hominis mei non est homo meus (лат.). ♦ Le vassal de mon vassal n’est pas mon vassal (франц.).

Принцип позднефеодального права; его ранняя формулировка содержалась в латинском трактате «О феодах и повинностях» (1256) французского правоведа Жана де Блано (? – ок. 1282): «…Спрашивается, будет ли человек (вассал) моего человека моим человеком. И следует сказать, что нет».


Ваше благородие госпожа Победа.

«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), слова Булата Окуджавы, муз. И. И. Шварца.  Здесь же: «Ваше благородие госпожа Разлука»; «Ваше благородие госпожа Удача».


Ваше Величество, в этой гипотезе я не нуждался ➞ В этой гипотезе я не нуждался


Ваше место возле параши.

К/ф «Джентльмены удачи» (1972), реж. А. Серый, сцен. Виктории Токаревой и Георгия Данелии: «Деточка, а вам не кажется, что ваше место возле параши?»


Ваши пальцы пахнут ладаном.

«Ваши пальцы» (1916), авторская песня Александра Вертинского.


Ваше / слово, / товарищ маузер.

В. Маяковский, «Левый марш» (1918).


Вашингтонский обком.

Выражение появилось в советском анекдоте начала 1980-х гг. о кошмарном сне Рональда Рейгана: будто бы он сидит в президиуме очередного съезда КПСС и Брежнев объявляет: «Слово предоставляется первому секретарю Вашингтонского обкома КПСС товарищу Рональду Рейгану».  С 1990-х гг. «вашингтонский обком» – один из синонимов «мировой закулисы», которая будто бы скрыто правит Россией.


Вверх по лестнице, ведущей вниз.

Заглавие романа американской писательницы Бел Кауфман («Up the Down Staircase», 1964). Возникло из докладной записки начальника административного отдела школы, в которой преподавала Бел Кауфман: «Задержан мною за нарушение правил: шел вверх по лестнице, ведущей вниз» (перевод Е. Ивановой и С. Шайкевич).


Вдали от суетной толпы.

Заглавие романа английского писателя Томаса Гарди («Far from the madding crowd», 1874). Заимствовано из «Элегии, написанной на сельском кладбище» (1751) Томаса Грея.


Вегетарианские времена.

Так Анна Ахматова называла время до «Большого террора» конца 1930-х гг. Н. Мандельштам привела это выражение в своей «Второй книге» (1972), гл. «Стихи и люди. II. Два полюса». Еще раньше, без ссылки на Ахматову, – в «Воспоминаниях» Н. Мандельштам (1970), гл. «Родина щеглов»: «Время было еще невинное, вегетарианское».  Выражение применяется также к эпохе послесталинской либерализации политического режима.


Ведь это наши горы – / Они помогут нам!

«Военная песня», авторская песня Владимира Высоцкого из к/ф «Вертикаль» (1967).


Вежливые люди.

Наименование российских военнослужащих без опознавательных знаков. 28 февраля 2014 г. сетевое издание «Политнавигатор» сообщило: «Примерно в час ночи захвачен аэропорт Симферополя – теми же людьми. С оружием, крепкие, в такой же одежде. Начальник охраны сообщил, что его людей вежливо попросили выйти». В тот же день севастопольский блогер Борис Рожин (р. 1981), пишущий под ником colonelcassad, поместил в «Живом Журнале» пост под загл. «Вежливые люди захватили 2 аэродрома в Крыму».


Век-волкодав ➞ Мне на плечи кидается…


Век нынешний и век минувший ➞ Как посравнить, да посмотреть…


Вековая мечта человечества.

«Вековая мечта человечества сбылась», – говорилось в обращении ЦК КПСС, Президиума ВС и Совета министров СССР «Всем ученым, инженерам, техникам, рабочим…» от 12 апр. 1961 г., в день полета Ю. Гагарина.  Полгода спустя Н. С. Хрущев заявил: «Коммунизм – вековая мечта человечества» (доклад 18 окт. 1961 г. о Программе КПСС на XXII съезде КПСС, разд. II).


Велик русский бог.

Выражение восходит к Древней Руси. Согласно Б. А. Успенскому, первоначально «русским богом» именовали Николая Чудотворца. «…Велик есть бог русский и дивна чюдеса творит» – слова половчан в «Чуде святого Николы о половчине» (ХI – ХII в., по списку ХV – ХVI в.).


Велика Россия, а отступать некуда – позади Москва!

Так будто бы сказал политрук Василий Георгиевич Клочков гвардейцам-панфиловцам у разъезда Дубосеково под Москвой 16 нояб. 1941 г. Эти слова появились в печати два месяца спустя, в статье Александра Кривицкого «О 28 павших героях» («Красная звезда», 22 янв. 1942). В 1948 г. Кривицкий заявил следователям военной прокуратуры: «…слова политрука Клочкова <…> выдумал я сам» («Новый мир», 1997, № 6). «Нам и некуда отступать: позади нас море» – слова вице-адмирала В. А. Корнилова при осмотре войск в Севастополе 15 сент. 1854 г. (А. П. Жандр, «Материалы для истории обороны Севастополя» (1859), гл. 3). ➞ Ребята! не Москва ль за нами?