Примечания
1
Трансильванские саксы — этнические немцы, составлявшие основное население исторической области Бурценланд (Цара Бырсей) в Трансильвании (современная Румыния). За всеми немецкими колонистами в Румынии закрепилось название «саксы», хотя большинство выехало не из Саксонии, а из долины Мозеля. Здесь и далее — примечания переводчика.
2
Данная книга и все последующие, на которые ссылаются соавторы, включены в Краткую аннотированную библиографию в конце книги.
3
«Саксонское зерцало» (нем. Sachsenspiegel) — старейший правовой сборник Германии, составленный судьей (шёффеном) Эйке фон Репков в 1221–1225 гг. Он должен был, по замыслу автора, «зеркально» отражать право Саксонии.
4
С 2019 г. сменил название на Апостольский архив Ватикана.
5
Фёдор Васильевич Курицын (ум. после 1500) — русский государственный деятель из боярского рода Курицыных, дипломат, думный дьяк, писатель, автор «Сказания о Дракуле воеводе».
6
Pasul Tihuța (рум.) — горный перевал Тихуца в Трансильвании на границе с Буковиной в восточной части Карпат. По задумке Б. Стокера, в ущелье Борго стоял таинственный замок Дракулы.
7
В русскоязычном переводе имена и названия употребляются в исторически сложившемся, общепринятом у нас написании, в частности Янош (вместо Джон) Хуньяди, Михай Силадьи, Иштван (вместо Стефан) Святой; разграничение Ладисласов и Владиславов сохранено.
8
Руритания — распространенное в англоязычном мире нарицательное обозначение типичной центрально-европейской страны-монархии. Происходит из романа Энтони Хоупа «Узник Зенды» (1894), давшего начало жанру руританского романа, в котором описывались аристократические круги вымышленной страны и захватывающие политические интриги (пример — «Принц Отто» Р. Л. Стивенсона).
9
В переводах «Дракулы» на русский язык фигурирует не перевал, а ущелье Борго (сильнее пронимает!). Далее в тексте везде — перевал Борго.
10
Имена персонажей приводятся по изданию «Дракула» в переводе К. Марининой. СПб.: Издательская группа «Азбука-Классика», 2010.
11
Букв. перевод с лат. Transsilvania — Залесье.
12
Сербский деспотат существовал на Балканском полуострове в XV–XVI вв. и был последним сербским государством, вошедшим в состав Османской империи.
13
Лоренцо Валла (1407–1457) — итальянский гуманист, родоначальник историко-филологической критики, представитель исторической школы эрудитов. Обосновывал и защищал идеи в духе эпикуреизма. Считал естественным все то, что служит самосохранению, удовольствию, счастью человека.
14
Чуть больше 124 тыс. кв. км, что несколько меньше территории современной Греции (ок. 132 тыс. кв. км) и равно площади Оренбургской области.
15
В Крестовом походе приняли участие Венгрия, Германия, Франция, Богемия и Польша при участии Генуи и Венеции.
16
Челеби (или бей) — один из титулов, которые носили османские принцы; титул паши или эмира носили старшие сыновья султана.
17
Двойная часовня, так называемая Doppelkapelle, состоит из расположенных друг над другом двух часовен, соединенных в центре.
18
Унциальное письмо — латинское и греческое письмо, распространенное в VI–IX вв., каллиграфический вариант обычного письма, которым писали книги. Унциальное письмо имеет крупные ровные округлые буквы, почти не выходящие за пределы строки, без лигатур и словоразделения.
19
Мушаты, или Мушатины, — династия господарей Молдавского княжества в 1374–1546 гг. К наиболее выдающимся господарям из династии Мушатов относят Александра I Доброго. Название династии происходит от слова «мушат», что значит «красивый».
20
Божественное право королей — политическая и религиозная доктрина, обосновывающая легитимность политической власти монарха. Она утверждает, что государь не может подчиняться какой-либо земной власти в силу того, что он правит только по воле Бога и отвечает в своих действиях лишь перед Богом.
21
Ладислас (Владислав) III Варненчик, 1424–1444, с 17 июля 1440 г. король Венгрии под именем Уласло I.
22
Шехабеддин-паша был назначен бейлербеем Румелии в 1436 г. султаном Мурадом II. Как полководец Шехабеддин-паша не достиг успехов и был разбит в 1442 г. Яношем Хуньяди в битве на реке Яломнице.
23
Гелиболу — турецкое название греческого г. Каллиполя на Галлиполийском полуострове, с которого в марте 1354 г. началась крупномасштабная экспансия османской Турции на европейский континент.
24
Концилиаризм — богословская концепция в католицизме. Основная идея концилиаризма — приоритет решений собора (кардинальской коллегии) над решениями Папы Римского. Предполагало возможность изгонять с престола пап.
25
Правление Петра II закончилось ок. марта 1449 г.
26
Фридрих держал при себе почти как в заточении юного Ладисласа V под тем предлогом, что охраняет его от противоборствовавшей партии венгерских магнатов, посадивших на престол Ладисласа III.
27
Главнокомандующий византийским флотом.
28
Беатификация в Римско-католической церкви — законодательный акт, которым папа причисляет некое лицо к лику блаженных; первый этап для последующий канонизации.
29
Оригинальное название: Von ainem wutrich der hies Trakle waida von der Walachei. Поэма, 1456 г. Цит. по изд.: Стокер Б. Дракула. М.: Энигма, 2005. Перевод В. Микушевича.
30
Цит. по «Сказанию о Дракуле воеводе» Ф. Курицына в переводе О. В. Творогова.
31
Судя по последующему тексту, где указано соотношение, что 27 лиг примерно равны 60 милям, имеется в виду первоначальная лига, составлявшая 2,3 км (в Древнем Риме).
32
Черная церковь (нем. Schwarze Kirche; рум. Biserica Neagră; венг. Fekete templom), также называемая церковь Святой Марии, — лютеранская церковь в городе Брашове, Юго-Восточной Трансильвании, Румыния. Построенное трансильванскими саксонцами, здание является крупнейшим готическим строением в стране.
33
Семиградье (нем. Siebenbürgen, Семь Крепостей) как название Трансильвании происходит от семи главных укрепленных городов, основанных трансильванскими саксами; между тем саксонских городов было не семь, а больше, с десяток.
34
Lay brother — конверз, в католицизме лицо, принадлежащее к монашескому ордену и живущее в монастыре, но принимающее на себя только часть монашеских обетов и занятое главным образом физической работой.
35
Племенная конфедерация туркоманских племен, а также государство, просуществовавшее в Восточной Анатолии, Армении и Западном Иране с 1467 г. до завоевания Сефевидами в 1501–1503 гг.
36
Георгий VIII Имеретинский (1417–1476) также известен как первый царь Кахетии Георгий I, фактически последний царь объединенной Грузии (1446–1466), а к Имеретии имел то отношение, что его мать была дочерью царя Имеретии.
37
Трапезундская империя — средневековое греко-православное государство, образовавшееся в 1204 г. на побережье Черного моря, на северо-востоке Малой Азии, а также частично в Крыму и в Предкавказье в результате распада Восточной Римской (Византийской) империи. Просуществовало до 1461 г., правила династия Великих Комнинов.
38
Морейский деспотат (1348/49–1460) — автономное греческое государственное образование в составе Византийской империи, располагавшееся на территории Пелопоннеса. После падения Константинополя в 1453 г. Морейский деспотат, наряду с Трапезундской империей и Эпирским царством, оставался одним из последних греческих государств, еще не присоединенных к Османской державе, и был захвачен турками-османами на год раньше Трапезунда, в 1460 г., и на 19 лет раньше Эпира.
39
В описываемые времена и вообще с 1309 по 1522 г. остров Родос находился во владении рыцарей-иоаннитов, правил Родосом великий магистр ордена.
40
Сипахи — военно-феодальное сословие, формировавшееся на основе военно-ленной системы. За несение военной службы ленник получал от правителя землю с правом получения дохода с нее, а также административные, судебные и иные права. Ленники (сипахи) были обязаны содержать отряд с определенным числом всадников и идти на войну по первому же требованию султана.
41
Акынджи в переводе с тур. — «совершающий нападение», воины, разведчики и каратели, шедшие в авангарде армии, нерегулярная конница османов, совершавшая грабительские набеги. Жестокость нападений была призвана напугать население и заставить его признать власть султана.
42
Цит. по: Записки янычара. Написаны Константином Михайловичем из Островицы. Введение, перевод и комментарии А. И. Рогова. М.: Издательство «Наука», 1978.
43
Цит по: Эрлихман В. В. Граф Дракула: тайны князя-вампира. М.: Вече, 2014.
44
Цит. по «Сказанию о Дракуле воеводе». Перевод О. В. Творогова.
45
Елизавета Люксембургская в 1440 г. заложила ряд городов и замков Западной Венгрии, в том числе Шопрон, а также венгерскую корону немецкому королю Фридриху IV Габсбургу (с 1442 г. — германский император Фридрих III).
46
Цит. по «Сказанию о Дракуле воеводе». Перевод О. В. Творогова.
47
Клуазонне — цветная перегородчатая эмаль со сложным узором.
48
Фанар, Фанарион или Фенер — исторический район в Константинополе, на южной стороне Золотого Рога. В настоящее время является частью муниципального района Фатих.
49
В XIV в. административные единицы саксов и секеев получили названия престолов (sedes). Традиционно существовали семь секейских престолов (Одорхей, Муреш, Чук, Ариеш, Сепси, Кезди и Орбай), но на протяжении времени их число менялось. Во главе каждого престола стоял капитан и престольный (местный) судья. Цит. по: Болован И., Поп И.-А. История Румынии. М.: Издательство «Весь мир», 2005.
50
Вильгельм Ваттенбах (1819–1897) — немецкий филолог, историк и палеограф, один из наиболее выдающихся источниковедов и издателей источников по средневековой истории Германии и Европы.
51
Вероятно, имеется в виду роль Бернарда Клервоского (св. Бернарда) в становлении ордена цистерцианцев, ответвившегося от ордена бенедиктинцев в IX в. Цистерцианские монахи ведут затворнический образ жизни, в духовной жизни большую роль играют аскетические практики и созерцательная монашеская жизнь. Для цистерцианских церквей характерно почти полное отсутствие драгоценной утвари, живописи, роскошных интерьеров.
52
Янус Паннониус (Ян Панноний) (1434–1472) — крупный деятель неолатинской европейской культуры XV в., творчество которого высоко ценил Эразм Роттердамский, считается первым национальным венгерским поэтом.
53
Великий князь Московский Иван III в 1472 г. разбил татар, отказался уплачивать дань хану, вступил в переговоры с Крымом.
54
Видимо, речь о Захарии Скаре, или Схарии, основателе религиозного движения в Новгороде Великом, известного как ересь жидовствующих, или «спротивномудрствующих».
55
По другим источникам, в 1560 г.
56
Константин Кантакузино (1639–1716) — валашский стольник, историк и дипломат. Из боярского рода Кантакузино.
57
Петре Испиреску (1830–1887) — румынский писатель и собиратель народных сказок. Главная заслуга его в том, что он самым тщательным образом собирал сказки прямо из первоисточника — уст народа.
58
В переводе И. Миримского.
59
Во времена Лугоши город Лугош принадлежал Австро-Венгрии, сейчас принадлежит Румынии, называется Лугой.
60
Дело происходило в 1816 г., июнь которого вошел в историю как самое холодное лето за весь срок наблюдений.
61
Перевод М. Матвеевой.
62
Макс Мюллер — немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.