Notes
1
Запомни, здесь мы впервые заговорили об еще одной особенности мультимедийного контента – о гибридности! Вперемешку – гибридность! Или назови это комбинированием.
2
Snow Fall – история о горнолыжниках, оказавшихся под лавиной в Каскадных горах в США. Автор Джон Бранч, материал опубликован 20 декабря 2012 г.
3
Parallax, с греч. «смена, чередование». Параллакс-скроллинг, или «эффект шторок». Создается за счет того, что различные элементы, находящиеся на странице, прокручиваются с разной скоростью. Разные слои изображений накладываются друг на друга и при прокрутке страницы, двигаясь с разной скоростью, создают эффект трехмерности.
4
Проект о пожарах в Тасмании Firestorm, The Guardian. Опубликован 23 мая 2013 г.
5
Цель большинства заданий – развить навыки анализа и интерпретации информации. Они не всегда дают четкие ответы: это черное, а это белое. Вы можете использовать мои задания или придумать свои. Не жди от них больше того, чем они являются, помни, что это не учебник, а «учебник»!
6
Привычное для нас массовое использование интернета пришло благодаря развитию соцсетей, появлению современных смартфонов, их распространенности и более широкому покрытию мобильным интернетом. Чего в то время в таком масштабе не было.
7
Социальная сеть, ныне именуемая X.
8
Слова из песни к мультсериалу «Утиные истории».
9
Номер журнала «Смена» от июня 1941 г., в котором опубликована заметка «Утка».
10
Телевизионная служба новостей.
11
Эти вопросы мы,Banana.Watch. – неформальная академия медиа-грамотности – написали для лекции «Как правильно читать новости?».
12
Объяснение простое: умлауты – это две точки над буквами а, о, u.
13
Ты не мог не слышать о ChatGPT! Восторженные посты, обзоры о том, как ИИ создает связные, удобоваримые тексты, графику и фотосерии, в конце 2022 г., заполонили все соцсети. ChatGPT – один из самых популярных чат-ботов с ИИ на момент написания этой книги.
14
Не вздумай цитировать как реальный факт! Эта история полностью выдумана ботом ChatGPT.
15
«Покажи мне деньги!» Фраза из фильма «Джерри Магуайер». Режиссер Кэмерон Кроу.
16
Фраза из фильма «Аполлон-13». Режиссер Рон Ховард.
17
Мультимедийный спецпроект «Уран, товарищи!».
18
R. Mckee. Story.
19
The Storytelling Book. LID Publishing Ltd, 2015.
20
Klaus Fog, Christian Budtz and Baris Yakaboylu. Storytelling: Branding in Practice, 2006, p. 31.
21
Мультимедийный лонгрид «Никогда море. Never more».
22
«Трансмедийное повествование устроено так, что связанные между собой элементы истории определенным образом распределены между разными медиаканалами с целью создания единого и программируемого переживания истории. В идеале каждое медиа делает собственный уникальный вклад в развитие истории». – Генри Дженкинс, культуролог и теоретик новых медиа. http://www.cossa.ru/152/93709
23
Second screen – с англ. «второй экран». Использование одного устройства для того, чтобы пользователь получил дополнительное впечатление от контента на другом устройстве. Например, смотрел сериал в телевизоре и параллельно голосовал за дальнейшее развитие истории через приложение на смартфоне. Считается, что эта технология могла бы помочь сделать телевидение интерактивным.
24
В 1999-м автор написал одноименную книгу, по которой снят фильм «Падение черного ястреба».
25
Narrative Journalism Goes Multimedia.
26
Карточками мы называли вижуалы для наших постов.
27
«Заурядная» в данном контексте не в негативной коннотации. Скорее как синоним к слову «простая» – понятная с первого взгляда, не требующая дополнительных пояснений.
28
Тут на некоторых моих читателей за сорок, возможно, нахлынули воспоминания. Кто же из нашего поколения не помнит видеосалоны, открывшие и нам, постсоветским, мир «фабрики грез».
29
Статья «Эти удивительные кинопостеры из Африки так ужасны, что по-своему даже хороши».
30
И если у тебя действительно есть талант, то ты сотворишь искусство, а если нет, то эти знания помогут визуализировать твои мысли, и люди поймут, что ты хотел изобразить. Что тоже неплохо!
31
До сих пор скучаю по Vuvox. В нем было создано несколько журналистских материалов. Он был одним из первых, кто делал ставку на интерактивность контента, в нем можно было верстать историю в горизонтальную линейку и запускать ее, как кино. Сервис был выкуплен и закрыт для пользователей.
32
Я создала блог о мультимедийной журналистике bestapp.menu. Он существовал девять лет. В 2022 г. я приняла решение его закрыть.
33
Да простят меня все областные телеканалы! Надеюсь, что с этим у всех вас давно не так и сейчас у вас исключительная визуалка, но в 2000-е она очень сильно заставляла желать лучшего и в моем словаре стало синонимом слов «устаревшее, неинтересное».
34
Цитата из режиссерской версии фильма «Иллюзия обмана» (на англ. Now You See Me). Режиссер Луи Летерье.
35
Супербоул, с англ. Super Bowl – финал чемпионата по американскому футболу. Главное спортивное мероприятие, главное телешоу и главная выставка самых креативных рекламных решений в США. За телетрансляцию Супербоула идет жесткая борьба. Реклама, которую показывают во время матча, – самая дорогая в стране. Есть шутка, что Супербоул – единственное шоу в мире, зрители которого смотрят рекламу от начала до конца.
36
Оригинал материала «Как карты в СМИ заставляют нас более негативно относиться к мигрантам».
37
В большем размере найдешь в приложении в конце книги.
38
Обыгрывание казахского восклицания «иттің баласы», переводится как «сукин сын». Может иметь как шутливую, так и негативную коннотацию.
39
Иттен И. «Искусство цвета».
40
Разница в соотношении сторон. В правиле третей это девять одинаковых частей. В «золотом сечении» трети не одинаковы по размеру. И там надо производить расчеты. А оно нам надо?
41
Я и дальше в этой книге буду называть всё шрифтами. Для моего и твоего удобства. Потому что мы – непрофи в дизайне – привыкли называть и гарнитуры, и шрифты – шрифтами. И это прочно вошло в обиход. Не будем копать в эту сторону глубоко, чтобы не закопаться в определениях.
42
С фр. Serif переводится «с засечками».
43
Соответственно, «без засечек».
44
В разных языках на этот счет свои правила.
45
«Путь Абая» – роман-эпопея Мухтара Ауэзова о жизни казахского поэта Абая Кунанбаева. Написана в советское время. Сегодня воспринимается неоднозначно.
46
Эта цитата и цитата далее из статьи «Комический дефект», опубликованной на сайте казахстанского Esquire.
47
Смотрите примеры в статье «Пять самых неуместных вариантов использования Comic Sans в жизни».
48
На тренинге в Перми мне рассказали об особенностях местной речи через прикольную историю про местного бомбилу, который задавал этот вопрос клиентам.
49
Имеется в виду мультимедийный лонгрид. Просто лонгридом сейчас мы называем любой большой текст. Мы же с тобой всю дорогу говорим именно о мультимедийных проектах, а не просто о «много букв».
50
Скачивай свои проекты, собранные на сторонних платформах, всегда. Клади их в папку на своем компьютере и храни как архив. Если вдруг что-то с теми платформами случится, твой проект останется. Мало ли когда еще пригодится.
51
Российский еженедельный общественно-политический журнал, издавался в 1990–1997 гг. в Москве.
52
Казахская пословица. По смыслу переводится как «Глаза боятся, руки делают».
53
С англ. Good night, and good luck – этими словами известный американский журналист Эдвард Марроу завершал свои передачи. Одним из первых начал вести новостные репортажи на телевидении.