Не бей копытом — страница 6 из 27

- Я не знаю, Пит. Я действительно не знаю.

- Ты не узнала того толстого парня, который тебя ударил?

- Никогда в жизни его не видела.

- Я слышал, как он что-то сказал перед тем, как ударить тебя. Ты поняла, что он сказал?

- Нет. Он говорил так быстро...

- Есть здесь кто-нибудь, кто ненавидел бы тебя - или Бонни - в такой степени, чтобы попытаться замазать вас в убийстве?

Она вздрогнула.

- 40

- Не могу себе представить, чтобы кто-то мог это сделать. У нас нет таких врагов.

Я сделал пару кругов по комнате и подумал о Золотой Девушке.

- Ты думаешь, что дело обстоит именно таким образом? - спросила она. Что это была своего рода ловушка?

- Не знаю. Просто думаю вслух - все выглядит так, словно кто-то убил Эль Лобо, принес его к вам, а потом, когда обнаружил, что это не сработало, вернулся, чтобы забрать тело. Может быть, они собираются подложить его ещё куда-нибудь?

Она снова вздрогнула.

- Я надеюсь, что в землю.

Прозвучало это очень хладнокровно, но я не придал значения.

- Ты не думаешь, что следовало бы сообщить в полицию, чтобы они обнаружили грузовик? - спросила Кэрол.

Я как раз над этим размышлял. Пожалуй, именно так и надо было сделать. Я и собирался. Но теперь, чем больше я над этим думал, тем более неуверенно себя чувствовал. Судя по всему, Бонни могла оказаться замешанной в это дело по самые свои чудесные ушки и следовало по крайней мере предупредить её. Кроме того, нужно было думать и о самой Кэрол.

- Пожалуй, тебе неплохо исчезнуть на несколько дней, - сказал я. - Ты немного нервничаешь?

- Я напугана, Пит. Я действительно напугана.

Я поднял телефонную трубку, позвонил домой и подождал, правда, не очень долго. К телефону подошла Дженни. Я поздоровался и затаил дыхание, чувствуя, что в любой момент может вспыхнуть ссора.

Немного погодя Дженни сказала:

- Я очень сожалею о том, что произошло сегодня утром.

- Забудем об этом, - сказал я. - Мне придется ещё задержаться в Санта-Анита.

- Ты там работаешь?

- Да. Хочешь помочь?

- Разве я когда-нибудь этого не делала?

- Буду тебе очень признателен, если ты съездишь на некоторое время в наше местечко на пляже.

- Да...?

- И составишь компанию одной нервной леди.

- Кому?

- Миссис Кэрол Данди, - сказал я.

- О, - протянула она.

Для споров и объяснений не было времени. Я громко поцеловал её в трубку, добавил:

- Постарайся сделать это как можно скорее, хорошо? - и отключился.

- Все сделано, - я написал адрес. - Вот место, где вы будете в безопасности, и там вам будет удобно. Там же будет и моя жена. Ее зовут Дженни и она очень хорошо разбирается в таких вещах.

Я написал записку, надеясь, что Дженни выполнит все, что там перечисленно, и не обидится ещё раз, хотя и боялся, что это может случиться. "Наше местечко на пляже", которое я упомянул, было кодовым названием, а не нашим собственным местечком. Это был мотель на автостраде, которым заправляла крутая матрона по имени Мамаша Фразелини. У нас с Дженни остались очень теплые и счастливые воспоминания об этом месте со времен нашего первого знакомства, и мы время от времени использовали его, когда хотели позабыть про дела и не могли позволить себе уехать достаточно далеко. Там для нас всегда было место. Я не знаю, как Мамаша Фразелини умудрялась это устраивать.

В этом месте не было ничего особенного, если не считать саму хозяйку. Она не держала никакого кафе или каких-либо подобных глупостей, но у неё была её собственная большая итальянская кухня и она там украдкой готовила всякие вкусные вещи. Когда мы с Дженни уставали после длительной прогулки, или по более интимным причинам нам не хотелось одеваться и спускаться вниз, достаточно было постучать в дверь и на пороге появлялась Мамаша с пиццей и горшком кипящего густого супа - минестроне.

- Кушать! Кушать! - обычно подгоняла она. - Вы должны поддерживать свои силы.

Мы так никогда и не поняли, почему она приняла нас под свое крыло, но мы и не спрашивали. Нам это просто нравилось и мы поддерживали свои силы. Я не стал обсуждать всех деталей с Кэрол, но она, казалось, поверила мне на слово.

- Я сделаю так, как ты скажешь, Пит, - сказала она и её удивительные глаза задержались на мне.

- Как ты сама думаешь, - спросил я, - Бонни сдержала обещание больше не ездить в Тихуану?

- Да. Она никогда открыто мне не лгала.

Я вытащил два билета на скачки в Агуа Калиенте и рассказал, где я их нашел.

- В отличие от тебя я очень люблю рыться в чужих вещах.

Рот её задрожал и она закрыла лицо руками.

- О, Боже! Пожалуйста, найди Бонни.

Я слегка потрепал её по плечу.

- Я уже занимаюсь этим, так что постарайся не расстраиваться.

Уже возле двери я услышал:

- Пит...

Я оглянулся. Снова на меня смотрели эти удивительные глаза. Даже через комнату она могла сделать со мной что угодно.

- Не помню, чтобы ты говорил мне, что женат, - сказала она.

- А я не помню, чтобы ты спрашивала. - Пока.

Я вышел, сел в машину и отправился в сторону побережья.

Глава 4

.

День был создан для прогулок, и все - со своими детьми - так и делали. Несмотря на это, выйдя из машины я потратил не больше пяти минут, чтобы отыскать Бонни Данди. Она возлежала на песке, достаточно далеко от полосы прибоя. Я нашел её по шляпе с цветами, которую она укрепила на конце шеста, как флаг.

Она лежала, вытянувшись, рядом со своей приятельницей, темноволосой, экзотического вида девушкой, длинной, свободно скроенной, в самом крошечном из бикини. Та заметила меня первой и окинула ничего не выражавшим взглядом. У неё был болезненный вид и впалые щеки, так популярные среди кинозвезд несколько лет назад. Я прикинул её возраст - лет двадцать пять - двадцать шесть, но может быть и больше. Я потратил на неё неотразимую, как мне хотелось бы думать, улыбку, но она просто смотрела на меня, а потом сказала:

- Бонни, похоже, к тебе гости.

Бонни быстро взглянула на меня, и её лицо засияло, как праздничный фейерверк в День 4 июля.

- Это мистер Шофилд! - радостно воскликнула она, прыжком поднимаясь на ноги.

- Привет, Бонни. - кивнул я.

- Вы нашли меня! - сказала она.

- Ну да.

- Здорово.

На этом сцена приветствия и обмен репликами закончились.

- Ну, - сказала она немного погодя, - садитесь, мистер Шофилд. Гретхен - миссис Уайли - это мистер Шофилд.

Миссис Уайли вновь окинула меня взглядом. Я опять улыбнулся ей, но она уже смотрела куда-то мимо.

У меня есть некое предубеждение против того, чтобы сидеть на песке одетым. К тому же было жарко и кругом полно людей. Пот катился у меня за ушами, затуманивал стекла очков, и пару минут я баловался мыслью - а не бросить ли мне Золотую Девушку и не пойти куда-нибудь с её хорошенькой опекуншей. Даже когда Бонни уселась рядом со мной, повернулась спиной к миссис Уайли и обратила на меня все свое внимание, мне было неуютно. Окружающая обстановка просто не соответствовала тому, что мне предстояло ей сказать.

Спустя некоторое время Бонни либо почувствовала мои проблемы, либо заскучала.

- Не хотите искупаться, мистер Шофилд? - спросила она.

- Конечно, хочу, - сказал я, - но я забыл захватить плавки.

Палец её ноги выписывал иероглифы на песке.

- Я знаю место - мягко сказала она, - где вам плавки не понадобятся.

Пришлось притворился, что задумался над этим.

- Подходит, - согласился я. - Мы можем поговорить тет-а-тет?

- Конечно! Мы с мистером Шофилдом идем на прогулку, - сообщила она Гретхен Уайли.

- Желаю хорошо провести время, - ответила та.

И мы зашагали по пляжу на северо-запад. Прибой плескался у её ног, песок сыпался мне в туфли. Три миллиона человек заполняли пространство, где и десяток показались бы толпой.

По-моему, мы прошагали полмили. Я уже давно снял туфли и носки и закатал штанины. Мы зашли в воду, чтобы обогнуть пару прибрежных скал, и, когда мы это сделали, конечно же открылась пустынная бухта, невидимая с пляжа, откуда мы пришли, и с шоссе наверху.

Я отряхнул мокрые штанины и облокотился о скалу.

- Никогда не знал, что здесь такое место, - сказал я.

- Не хотите искупаться, мистер Шофилд, - спросила Бонни, - или у вас есть что мне сказать?

Ее круглые карие глаза были широко раскрыты в ожидании. Я ничего не смог прочесть на её лице. Оно было не для того, чтобы по нему читать, просто чтобы смотреть, как на картину.

- Собственно, - начал я, - кое-что я должен тебе сказать. Может, для тебя это будет шоком.

Она что-то вывела пальцем ноги на песке.

- Ну, что ж, я теперь взрослая девушка, - сказала она. - Говорите прямо.

И я рассказал ей, стараясь покороче и как можно мягче. Это не заняло много времени.

- Мать - я имею в виду Кэрол - очень хочет тебя видеть.

Она ничего не ответила. Долгое время она стояла совершенно неподвижно. Ее глаза смотрели на меня, но видели что-то другое. Это пугало. Наконец она повернулась и зашагала к воде. Она стояла ко мне спиной, прибой плескался у её ног, и вся она была освещена солнцем. Затем она вошла в воду и пошла прямо, не оглядываясь. Ее стройные красивые бедра отливали золотом. Она была так чертовски живописна, что у меня напрочь исчезли все мысли. Довольно долгое я даже не дышал. Она была уже в тридцати-сорока ярдах от берега и плыла длинными, правильными гребками, когда мне пришло в голову, что она уплывает в море, словно человек, у которого серьезное свидание на острове Каталина.

Я стянул рубашку и скинул брюки. Вода была холодная, как мартини, но спокойная. Хотя свой значок спасателя я заработал довольно давно, но я знал, как надо плавать по-настоящему. Когда я выбрался из полосы водорослей и всякого плавающего мусора, она все ещё была далеко от меня и, казалось, уже на полпути к Гавайям. Знаю, нужно было позвать на помощь, но я боялся сбить дыхание. Может быть, её заметят с основного пляжа.