Не подведи меня, Ким Тэ Хо — страница 6 из 50

– И кто же ты такая, Кан Джу На? – сказал я, уже вбивая это имя в поисковик.

Глава 3

– С вашим образованием и опытом все понятно. Теперь расскажите немного о себе, – сказала Кан Джу На. Чем-то она мне напоминала замглавы водоканала моего города – такая же с виду холодная, но любящая хорошо приодеться тетка за сорок.

Я чуть кивнул, позволяя себе легкую улыбку. Первая часть собеседования прошла довольно гладко, но чего мне это стоило. Получив вопросы, я проштудировал все, что смог найти в сети по этой теме – благо хоть память у меня хорошая и всегда такой была. Правда, теперь меня неплохо так потряхивало, да и мозги немного плыли, но штук пять чашек крепкого кофе, которые я влил в себя за ночь, и три банки энергетика, которые я выпил уже тут, сделали свое дело, и я кое-как держался и даже соображал.

– Конечно. Работа для меня всегда была приоритетом, но я стараюсь находить баланс. Например, люблю долгие прогулки, особенно с моим лабрадором, – начал я свою атаку на эту тетку с упоминания выдуманной собаки.

Честно говоря, я как-то подумывал завести щенка тибетского мастифа – что бы гостей пугал. Но потом прикинул: даже если спихнуть его на прислугу, всё равно мороки не оберёшься. Так что всех этих собачников, да и кошатников тоже, я совершенно не понимаю.

– Лабрадор? – уточнила она, не показывая эмоций. – Хороший выбор.

Ее взгляд слегка смягчился, но она продолжала за мной внимательно наблюдать. Значит, угадал. Легкая ухмылка мелькнула на моем лице.

– Да, он отличный друг, – ответил я. – Правда, у моего характер особенный: терпеливый, но как только видит воду – все, удержать невозможно.

Вот уже и суровая гримаса поплыла. Недаром я прошерстил все ее соцсети и выяснил, что у нее шпиц. Но, судя по тому, что она очень часто лайкала и фотографии с лабрадорами, ей они тоже нравятся.

– Кстати, недавно был на выставке живописи, – продолжил я, как бы между делом. – Одна работа особенно запомнилась. Художник изображал повседневную сцену прогулки с собакой, но в ней чувствовалось что-то настоящее, эмоциональное. Мне кажется, эта работа принадлежала кисти художника Хан Сон Чхоля.

Ее взгляд стал чуть более заинтересованным. Когда я пошел во вторую атаку... Живопись, по мне, так развлечение для много думающих о себе идиотов, и чего они видят в этих картинах давно умерших художников? По мне так они просто врут, что это хоть как-то трогает их, а на самом деле просто выделываются, чтобы показать свое, так сказать, культурное превосходство над такими, как я.

– Вы увлекаетесь искусством?

– Я не знаток, скорее любитель, – ответил я с легкой улыбкой. – Но мне нравится время от времени посещать выставки. Это помогает взглянуть на мир по-новому, отвлечься от повседневности.

– Я тоже хотела пойти на персональную выставку Хан Сон Чхоля, но, к сожалению... – задумалась она, затем быстро добавила: – Впрочем, это не место для обсуждения таких вещей.

– Эти художники... И чего в них такого? – сказал сидящий по правую сторону за массивным деревянным столом мужчина средних лет. Его серый костюм выглядел строго, но лицо с мягкими чертами и усталыми глазами выдавало расслабленность. Это был Ким Ен Чжун, еще один из интервьюеров. И, если честно, из этой троицы сидящих он мне нравился больше всех: прямой, немного грубый, явно знает свое дело. Такого бы я точно в свою компанию взял.

– Теперь давайте обсудим вопросы, которые больше связаны с той должностью, на которую вы претендуете, – произнесла она, снова переключившись на ровный, лишенный эмоций тон. – Начнем с гипотетической ситуации. Допустим, наш постоянный клиент жалуется на шум в соседнем номере, а свободных номеров подходящей категории нет. Как вы поступите?

– Все зависит от времени суток. Если это днем, я предложу клиенту комплименты от отеля: ужин в ресторане, посещение спа или другой способ отвлечься. Если ночью – обсудил бы с руководством возможность апгрейда до номера более высокого класса, – почти дословно процитировал я устав отеля. Правда, по мне так унижаться перед клиентами ради хороших отзывов смысла нет.

– Вы думаете, это так просто? – усмехнулся Ким ен Чжун. – Кто будет платить за все эти развлечения? Неужели вы?

А он мне уже меньше стал нравиться, сволота кругломордая. Сам, что ли, свои внутренние документы не читал?

– Лояльность клиента стоит куда дороже этих затрат. Если руководство не покроет расходы, я готов взять их на себя, – сказал я, совершенно не соглашаясь со своими же словами. Если руководство против, то это уже не мои проблемы. Да и кто в своем уме будет тратить свои личные деньги на какого-то клиента, притом проблемного?

Кан Джу На что-то быстро записала в блокноте. Ее взгляд снова обратился ко мне.

– Тогда следующая ситуация, – сказала она, перелистывая страницы. – Один из ваших сотрудников нагрубил клиенту. Ваши действия?

– Я извинюсь перед клиентом и постараюсь уладить ситуацию: возможно, предложу повышение класса номера или комплимент от отеля.

– Конечно, комплимент, – Ким Ен Чжун чуть не рассмеялся, скрестив руки на груди. – Надеюсь, ресторан справится с такой нагрузкой.

Вот же... И чего он до меня докопался-то? – подумал я. Может, мои слова про искусство его так задели. Я не подал виду и обратил внимание на молчаливого парня лет тридцати – третьего участника этого интервью, Чо Мин Сока, который что-то активно начал забивать в планшет. И что-то мне подсказывало – ничего хорошего.

– А с сотрудником? – уточнила Кан Джу На, едва приподняв бровь.

– Если это первый случай, я выслушаю сотрудника. Возможно, на то были причины: стресс или личные проблемы. В таком случае переведу его временно на другую позицию или дам несколько выходных. Если же такие ситуации повторяются, придется пересмотреть его место в нашем коллективе.

– В нашей компании, – снова вмешался Ким Ен Чжун. – Поверь, все твои знания из американского колледжа и воны не стоят, пока ты не столкнулся с реальностью.

И как я вообще мог подумать о нем что-то хорошее в самом начале?

– Менеджер Ким, – строго посмотрела на него Кан Джу На.

– И чего такого я сказал? – снова скрестил руки на груди этот мужик и демонстративно начал рассматривать потолок.

– Благодарим за ваши ответы, Ким Тэ Хо. Мы свяжемся с вами в ближайшее время. А теперь позовите Чон Со Хи.

– Спасибо за уделенное мне время, – сказал я, вставая с места и слегка поклонившись. – Кан-нуна, Ким-сонбэ-ним, Чо-сонбэ-ним, было приятно пообщаться.

– Вот же подхалим, – буркнул Ким Ен Чжун. Впрочем, прозвучало это без особого презрения.

Не зря я полчасика потратил на изучение местной терминологии. Здесь, на Востоке, хуже всего – показаться грубым. Конечно, нам, европейцам, делают скидку на культурные различия, но сейчас я был одним из них – и позволить себе облажаться так дешево просто не мог.

К тому же у меня уже был опыт общения с восточными людьми. Легкая лесть у них не воспринимается в штыки, как у нас, – наоборот, это часть делового этикета. Именно поэтому я назвал ее «нуна» – так принято обращаться к старшей сестре. А вот двоим мужчинам я отдал должное уважение, назвав их старшими коллегами.

– Чон Со Хи, – сказал я, выходя из кабинета.

– А, да, – подскочила со стула невысокая девушка с прической в стиле каре, от чего ее сумка упала на пол, вызвав множество смешков у остальных соискателей, заполнивших коридор перед дверью.

– Постой, – остановил я ее, когда она уже собиралась открыть дверь в кабинет.

– А? Что? – она посмотрела на меня с выражением испуганного хомячка.

– Рис на щеке, – сказал я, указывая пальцем на свою правую щеку.

– А, да, спасибо, – быстро поклонилась она и тут же достала платок, начав тереть им щеку. Вот только не ту.

– Дай сюда, – выхватил я платок, смахнул две рисинки, прилипшие к ее щеке, а потом вложил его обратно в ее руку. – Чего так боишься? Они тебя там есть не собираются.

– Идиот, – пробурчал молодой высокий парень.

Впрочем, я был с ним полностью согласен. И зачем я попытался успокоить эту девчонку, которая претендует на ту же должность, что и я?

Честно говоря, на такое стоило бы что-то ответить. Но у меня не было ни желания, ни сил. Да и когда я понял, что сделал все, что мог, ноги будто подкосились, и я, еле держась на них, попятился прочь по коридору. Хотя – не упустил возможности внимательно рассмотреть отель.

Просторный атриум, тянущийся на десяток этажей вверх, создавал ощущение свободы и простора. В общем, выглядело все неплохо – современно, стильно. Настя бы точно сказала: "тут все дорого-богато" – ее коронная фраза при выборе отелей.

– Какая неожиданная встреча, Тэ Хо! – преградила мне путь к выходу невысокая, явно хорошо одетая и довольно симпатичная девушка. Она показалась мне смутно знакомой, вот только я совершенно не представлял, кто она такая. – А я уже думала, ты умер.

А вот это она в точку – Тэ Хо и правда помер. И кто ты такая? – осмотрел я ее. Хотя, впрочем... Я решил поступить в этой неловкой ситуации самым простым для себя способом. Я просто проигнорировал ее слова и, не сбавляя шага, прошел мимо. Тем более меня уже ждал водитель в припаркованной недалеко от входа в отель недорогом седане.

– Можешь сколько угодно бегать, но от договоренностей наших семей тебе не уйти, – спокойно сказала она мне вслед. Затем, с походкой гордой лани, двинулась к ресепшену, вот только мне это показалось каким-то фальшивым, будто она просто выделывается.

И, кажется, я понял, кто это. Это та самая невеста этого Тэ Хо... и как там ее звали… Впрочем, какая разница – мне с ней все равно не по пути. Теперь я понимаю, почему он не горел желанием отвечать на ее звонки. Мне самому никогда не нравились девушки с таким холодным и расчетливым характером.

– Юный господин, приехали, – разбудил меня голос водителя. И зачем он так... так же хорошо спалось. Я потянулся и вышел из машины, которая уже стояла на парковке семейного особняка.