— Готово, — сказал Гарри, убирая телефон. — Есть одно местечко в центре. Дорого, но весело. Познакомишься с интересными людьми.
— Какими интересными? — спросил я, следуя за ним к выходу.
— Увидишь, — загадочно улыбнулся он. — Только обещай мне не шарахаться при первых же неожиданностях. И не задавай лишних вопросов.
Что-то в его тоне насторожило меня. Новые инстинкты, дар паука, подсказывали, что не всё так просто. Но любопытство взяло верх.
— Интрига, — усмехнулся я. — Люблю интриги.
— Тогда поехали. И да, Питер... — Гарри остановился у двери. — То, что ты сегодня сделал с Флэшем... Это было круто. Давно пора было поставить этого качка на место.
— Спасибо, — ответил я. — Но это только начало.
Гарри посмотрел на меня странным взглядом, но ничего не сказал. А я подумал о том, что он даже не представляет, насколько это было правдой. Настоящее только начиналось.
Выходя из клуба, я почувствовал лёгкое покалывание в затылке. Чувство опасности. Инстинкт паука.
Дальше была ночь, полная приключений, опасностей, элитного алкоголя, прекрасных дам и крайне интересных знакомств по всему городу.
Первой остановкой стал бар на крыше небоскрёба, куда мы попали благодаря связям Гарри и его платиновой карте. Место кишело людьми, которые явно принадлежали к совершенно иному социальному слою — дизайнерская одежда, дорогие часы, разговоры о сделках на миллионы.
— Виски или коньяк? — спросил Гарри, подводя меня к бару.
— Виски, — ответил я, оглядываясь по сторонам. Новые чувства работали на полную катушку — я слышал обрывки десятков разговоров одновременно, различал тончайшие оттенки запахов, видел мельчайшие детали в лицах людей.
Бармен, не глядя на документы, поставил перед нами два стакана с янтарной жидкостью. Я отпил и почувствовал, как алкоголь разливается по телу, но опьянения не наступало. Видимо, новый метаболизм справлялся с ним слишком быстро.
— Гарри Озборн! — раздался женский голос. К нам подошла высокая блондинка в платье, которое стоило больше, чем месячная зарплата обычного человека. — Давно не виделись, красавчик.
— Фелиция, — улыбнулся Гарри. — Познакомься, это мой лучший друг Питер.
Фелиция окинула меня оценивающим взглядом, и я заметил хищные нотки в её улыбке. Что-то в ней настораживало, заставляло паучий инстинкт напрягаться.
— Питер Паркер, — представился я. — Приятно познакомиться.
— Взаимно, — её рукопожатие было крепким, почти вызывающим. — А ты не так прост, как кажется на первый взгляд.
Мы проговорили с ней минут десять о всякой ерунде, но я чувствовал, что она изучает меня, словно добычу. Когда она отошла, Гарри наклонился ко мне.
— Фелиция Харди. Её отец — крупный антиквар. Сама девушка... скажем так, любит острые ощущения.
— Какие именно? — поинтересовался я.
— Лучше не знать, — усмехнулся Гарри. — Пошли дальше, ночь только начинается.
Следующим пунктом стал подпольный покерный клуб в районе доков. Здесь атмосфера была совершенно иной — табачный дым, приглушённый свет, напряжение можно было резать ножом. За столами сидели люди, от которых исходила опасность.
— Уверен, что мне сюда стоит заходить? — тихо спросил я у Гарри.
— Доверься мне, — подмигнул он. — Здесь можно встретить очень влиятельных людей. И заработать неплохие деньги, если повезёт.
Мы присоединились к одному из столов. Ставки были серьёзными — сотни долларов за раздачу. Но благодаря обострённым чувствам я мог читать противников как открытую книгу — учащённое сердцебиение при блефе, микровыражения лиц, даже запах пота от нервозности.
За два часа я выиграл почти пять тысяч долларов.
— Как ты это делаешь? — прошептал Гарри, когда мы отошли от стола. — Ты раньше в покер не играл!
— Везёт новичкам, — пожал плечами я, пряча деньги. — Плюс внимательность.
— Внимательность не объясняет такую удачу, — покачал головой Гарри. — Ты сегодня полон сюрпризов.
Около полуночи нас подвезла знакомая Гарри на мотоцикле до элитного стрип-клуба, где мы пили шампанское за тысячу долларов за бутылку и знакомились с девушками, чьи имена мелькали в светской хронике. Потом была драка в переулке с местными хулиганами, которых я уложил быстрее, чем они поняли, что происходит. Гарри смотрел на меня с нескрываемым восхищением и растущим удивлением.
— Питер, — сказал он, когда мы сидели в такси, направляясь к очередному заведению, — ты сегодня совершенно не похож на себя. И я не говорю про одежду или поведение. Ты изменился физически. Сильнее стал, быстрее, увереннее...
— Может, я всегда таким был, — ответил я, глядя в окно на ночной город. — Просто раньше скрывал.
— Нет, — твёрдо сказал Гарри. — Я знаю тебя с детства, Питер. То, что я вижу сегодня... это невозможно.
Я повернулся к нему и посмотрел прямо в глаза.
— Иногда люди меняются за одну ночь, Гарри. Иногда что-то происходит, и ты понимаешь, что больше не хочешь быть тем, кем был раньше.
Он молчал, обдумывая мои слова. А я думал о том, насколько это было близко к истине, хоть и не в том смысле, в каком он это понимал.
К рассвету мы добрались до последнего места — бара на крыше с видом на весь Нью-Йорк. Город просыпался под нами, залитый первыми лучами солнца.
— Какая ночь, — выдохнул Гарри, прислонившись к ограждению.
— Да, — согласился я. — Какая ночь.
И это действительно была ночь, которая всё изменила. Не только потому, что я окончательно адаптировался к новому телу и способностям. Но и потому, что понял — в этом мире я могу быть кем угодно.
Вопрос только в том, кем именно я хочу стать.
ТГ АВТОРА
https://t.me/GRAYSONINFERNO
Глава 2
Вернувшись домой, пока Мэй ещё сладко спала, и быстро приняв душ и переодевшись в чистое, я начал готовить завтрак, дабы подкрепиться и угостить Мэй. Зацепившись взглядом за поваренную книгу с рецептами мира, быстро наткнулся на креольскую кухню и, подобрав интересующий рецепт, сгонял до магазина и приступил к готовке. На запах вкусной еды и свежесваренного кофе вышла и сонная Мэй.
Джамбалайя с креветками шипела на сковороде, разнося по кухне божественные ароматы специй — тимьяна, орегано, кайенского перца. Я помешивал рис с морепродуктами, наслаждаясь процессом. В прошлой жизни готовить толком не умел — вечно питался полуфабрикатами и едой на вынос. Но сейчас, с обострёнными чувствами, я различал каждую нотку аромата, чувствовал, когда нужно добавить соль или когда креветки достигли идеальной готовности.
— Господи, что это за запах? — в дверях появилась Мэй в халате, растрёпанная после сна, но всё равно красивая. Она удивлённо обвела взглядом кухню — аккуратно нарезанные овощи, пустые упаковки от креветок, открытая книга рецептов.
— Доброе утро, — улыбнулся я, разливая кофе по чашкам. — Решил побаловать нас креольской кухней. Джамбалайя почти готова.
Мэй подошла ближе и заглянула в сковороду, её глаза расширились от удивления.
— Питер, откуда ты это умеешь? — в её голосе была смесь восхищения и недоумения. — Вчера ты едва яичницу мог пожарить, а сегодня...
— Почитал рецепт, — пожал плечами я. — Ничего сложного. Просто нужно чувствовать продукты.
— Чувствовать продукты? — повторила она, садясь за стол и благодарно принимая чашку кофе. — Питер, с тобой всё в порядке? Ты в последние дни какой-то... другой.
Я разложил джамбалайю по тарелкам и присел напротив. Мэй попробовала и её лицо просветлело от удовольствия.
— Боже мой, это невероятно вкусно! — воскликнула она. — Где ты научился так готовить?
— Талант, видимо, — усмехнулся я, пробуя своё творение. Действительно получилось отлично — рис рассыпчатый, креветки сочные, специи сбалансированы идеально.
Мэй молчала, задумчиво жуя, но я видел, как она украдкой изучает меня взглядом.
— Питер, — осторожно начала она, — я понимаю, что подростки меняются, взрослеют... Но то, что происходит с тобой... Ты стал увереннее, держишься по-другому, даже говоришь как-то более зрело. А теперь ещё и готовить научился. За одну ночь.
— Может, я просто наконец-то решил перестать быть ребёнком? — ответил я, допивая кофе. — Пора уже повзрослеть, не думаешь?
— Повзрослеть — да, — кивнула она. — Но обычно это процесс постепенный. А у тебя... словно кто-то щёлкнул выключателем.
Чёрт, она слишком внимательная. Нужно быть осторожнее.
— Мэй, — я накрыл её руку своей, — ты же знаешь, что я тебе всё расскажу, если что-то серьёзное? Просто сейчас мне нужно время разобраться в себе. Хорошо?
Она посмотрела мне в глаза и медленно кивнула.
— Хорошо. Но обещай — если тебе понадобится помощь или просто нужно будет поговорить, ты придёшь ко мне. Без всяких "я уже взрослый" и прочей чепухи.
— Обещаю, — искренне ответил я.
Мэй улыбнулась и снова принялась за завтрак.
— Кстати, как прошла ночь у Гарри? Развлекались?
— Можно и так сказать, — усмехнулся я, вспоминая ночные приключения. — Показал мне город с другой стороны.
— Надеюсь, с хорошей стороны? — в её голосе прозвучала материнская тревога.
— С очень интересной, — уклончиво ответил я. — Не волнуйся, я не пью, не курю и не принимаю наркотики.
— А драться научился? — неожиданно спросила она.
Я поперхнулся кофе.
— Что?
— Мне звонила миссис Томпсон, — Мэй хитро улыбнулась. — Жаловалась, что её сынок пришёл домой с синяком на голени и рассказывает какую-то фантастическую историю о том, как его "атаковал" Питер Паркер.
— А, это, — я почесал затылок. — Он сам на меня полез. Пришлось дать сдачи.
— Хорошо, — неожиданно сказала Мэй. — Давно пора было поставить этого хулигана на место. Только в следующий раз постарайся обойтись без свидетелей, ладно?
Я удивлённо посмотрел на неё.
— Что? — рассмеялась она. — Думаешь, я не знаю, как он тебя обижал все эти годы? Я просто ждала, когда ты сам научишься за себя постоять.
Иногда Мэй удивляла меня больше, чем любые суперспособности.