Не забыть никогда — страница 3 из 22

— Мне предстоит удовольствие проучить тебя, крошка.

С пьяной ухмылкой он стал стягивать с себя одежду. В сторону полетели — рубашка, ботинки, брюки.

— Джерри, пожалуйста, — прошептала Джо, задыхаясь. Голова болела, тошнота подкатывала к горлу. Она ощутила, как нетерпеливые руки грубо срывают с нее платье.

— Сейчас ты узнаешь, что такое настоящий мужчина. Я хочу тебя… — хрипло бормотал он и больно мял ее грудь, покрывал слюнявыми поцелуями лицо и шею. Чем сильнее Джо отталкивала его, тем напористей становились его движения.

Она отчаянно завизжала, надеясь, что кто-нибудь услышит ее через открытое окно, но Джерри закрыл ей рот ладонью.

Потом схватил за волосы и ударил головой об пол. В полубессознательном состоянии Джо почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Сорвав с Джолин одежду, он раздвинул ей ноги и овладел ею со звериным бешенством. Уже позже, поднявшись на ноги, мерзавец сказал, сопровождая слова гортанным смешком:

— Джолин, ты не в мать. Та, думаю, была куда более страстной…

Глава третья

Истерзанная девушка отчаянно пыталась подняться, но тело не подчинялось ей. Прикоснувшись рукой к лицу, она почувствовала, что правый глаз и щека вспухли, лицо в крови. Дотронувшись до головы, вздрогнула от резкой боли. Слезы покатились по ее лицу, тошнота и головокружение не дали возможности встать.

Джерри уже успел одеться и стоял, поправляя волосы. У него на лбу были глубокие царапины и на руках кровь.

— Мне очень жаль, что вышло так… — неуверенно пробормотал он. — Я хотел с тобой по-хорошему.

— Ублюдок! — выдохнула Джолин. — Ты дорого заплатишь за то, что сделал со мной.

Встав на колени, Джерри схватил ее за плечи и посадил на полу.

— Попробуй только протрепаться! — проговорил он устрашающе тихо. — Не забывай, крошка, что я из богатой семьи — выкручусь! А представляешь, как всех порадует рассказ о любовниках — Хэмптоне и Кристин Роллинз? Конечно, та умерла, но пусть теперь дочечка послушает, какова была ее мать!

— Тогда… тогда и твой отец окажется замешанным, — бросила ему Джолин.

— Папуля не настолько глуп, чтобы признать, что ему заплатили за молчание. Вот Хэмптон — другое дело, этому не поздоровится. Не говоря уж об отношениях между его обожаемым сынком и твоей лучшей подружкой. Так что лучше молчи! Или зови — приду по первому зову. — И, оставшись довольным своим остроумием, мерзавец повернулся и вышел, громко хлопнув дверью.


— У нас еще горит свет, дорогой, так что можем пойти и выпить по чашке чаю с Джо. Ей от меня достанется: знала, что ты собираешься именно сегодня сделать предложение, и молчала. Подруга называется. — Линда засмеялась и подняла руку так, чтобы кольцо с бриллиантом ярко заблестело в свете фонаря.

Роджер обнял ее, она с готовностью обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.

— Я самая счастливая на свете, — прошептала она.

— Нет, дорогая, я еще счастливее.

Линда засмеялась, а тот взял у нее ключи, чтобы открыть дверь.

— Как я рада, что мы наконец повидались со Стивом. Раньше виделись чуть ли не каждый день, а тут месяцы прошли… Все-таки хорошо, когда знаешь: у тебя есть верный друг. Я Стива очень, очень люблю. И Джо тоже его любит, — возбужденно говорила Лин. — Жаль только, что он не зашел сегодня к нам. Вот Джолин порадовалась бы.

— Ну, было слишком поздно, когда мы завели об этом разговор, — сказал Роджер. — Завтра зайдет. Я очень надеюсь на Стива — может быть, он поможет Джолин пережить ее меланхолию.

Роджер прислушался и вдруг резко повернулся к Линде.

— Ты слышишь? — прошептал он.

— Что?

— За дверью кто-то плачет.

— О, Роджер, открывай же скорей! — вскричала Линда. Протиснувшись мимо жениха, она первой вбежала в квартиру. И тут раздался ее раздирающий душу крик. Роджер мигом очутился рядом, и оба застыли на пороге, глядя на окровавленную Джолин.

— О Боже! — всплеснула руками Линда. — Ее изнасиловали! — Быстро схватив с дивана покрывало, она накрыла им обнаженную Джолин и положила ее голову к себе на колени. — Звони в полицию, и доктора… кого-нибудь!

— Нет… Нет! — с трудом проговорила Джо. — Не надо… полицию. Нет… Линда, не полицию…

— Хорошо, дорогая. Только лежи спокойно.

Прежде чем Линда сообразила, что делать, она услышала, как Роджер звонит Стиву в отель.

— Будьте добры доктора Батлера. Пожалуйста, очень срочно!

Линда продолжала держать голову Джо на коленях и безостановочно причитать:

— Все хорошо, дорогая. Все будет хорошо…

Подошел Роджер.

— Лин, принеси воды и полотенце.

Когда та встала, Роджер, осторожно поддерживая рукой голову Джо, мягко сказал:

— Сейчас приедет Стив, дорогая, и все будет нормально.

— Стив… да… нужен Стив… — прошептала Джо. И снова провалилась в мир боли и темноты.

Когда девушка пришла в себя, Стив стоял на коленях рядом с ней.

— Все в порядке, это я, Стив.

Джо попыталась что-то ответить, но не смогла.

— Тихо, тихо. Поговорим позже. А сейчас я должен тебя осмотреть. — Стив поднял глаза на Линду. — Иди приготовь постель. Там я смогу как следует ее осмотреть.

Линда выскочила из комнаты выполнять приказ. Потом молодые люди осторожно подняли Джо и перенесли ее на кровать. Когда Линда вышла из комнаты за водой и врачебным чемоданчиком, Стив взглянул на Роджера. В глазах его горел гнев.

— Господи Боже, какой же подонок мог сделать это?

Друг печально покачал головой.

— Не знаю, но узнаю обязательно…

В комнату вошла Линда. Поставив таз с теплой водой на ночной столик, она вышла вместе с Роджером, предоставив Стиву возможность осмотреть Джолин.

Джо наконец пришла в сознание.

— Голова… болит… ужасно. И… кружится.

— Ничего, ничего, дорогая, — мягко сказал Стив, промывая раны. — У тебя, вероятно, сотрясение мозга.

— Стив… — прошептала она, — а у меня все… будет в порядке?

— Все пройдет, дорогая. Я за это отвечаю. А теперь мне надо осмотреть тебя. Придется потерпеть. Ты можешь сказать мне, что именно он тебе сделал, этот негодяй?

— О, Стив, это было… ужасно… — простонала она. — Он озверел, и я даже не могла со… со…

— Ну-ну, — прервал ее Стив, стараясь удержать от рыданий. — Не беспокойся сейчас, моя хорошая. Поговорим позже.

Он тщательно обработал раны и протер мокрым полотенцем ее испачканное кровью тело. Покончив с туалетом, Стив достал из комода чистую ночную рубашку и осторожно надел на Джо. Потом, взбив подушки, мягко опустил на них ее голову и поцеловал Джо в щеку.

— А теперь спи, дорогая. Я скоро вернусь.

Подчиняясь доктору, Джо вымученно улыбнулась и погрузилась в дремоту. Боль и ужас понемногу отпускали ее.

Осторожно закрыв за собой дверь спальни, Стив увидел сосредоточенные лица Линды и Роджера, с тревогой ждущих результатов его обследования.

— Бедняжке досталось, — сказал он сдавленным голосом и, подойдя к бару, налил себе виски. — Ее зверски изнасиловали.

— О Господи! — заплакала Линда. — Что же это за негодяй?

— Пока не знаю, — сказал Роджер, — но мы со Стивом этого так не оставим!

Высвободившись из объятий Роджера, Линда вопросительно посмотрела на друзей.

— Надо сообщить в полицию!

— Нет, — медленно произнес Стив. — Джо не хочет ни полиции, ни больницы.

— Почему? — удивился Роджер.

— Не знаю, — ответил Стив. — Но сейчас она так измучена, что я счел за лучшее пока согласиться с ней.

— А по-твоему, больница нужна? — спросил Роджер.

— Не думаю. Во всяком случае, не сейчас. Организм молодой, раны затянутся, и жар спадет.

— Жар? — быстро спросила Линда. — Откуда жар? О да, она же простудилась, лежа на полу.

— Нет-нет, — объяснил Стив. — Жар — это реакция на шок. Если состояние ее не ухудшится за ночь, я думаю, все обойдется.

— Чем мы-то можем помочь? — проговорила Линда, наливая себе вина.

— Нам не надо ничего предпринимать, пока я не поговорю с Джо и не узнаю подробности, — заявил Стив. — Мы не можем идти против ее желания. А она очень испугана и пока не в состоянии что-либо объяснить.

— Я думаю, тебе надо пойти отдохнуть, дорогая. — Роджер с беспокойством посмотрел на невесту. — Уже поздно, и вечер выдался тяжелый.

— Роджер прав, — согласился Стив. — Я тоже считаю, что ты должна, отдохнуть, Лин. Мне не нужны сразу две пациентки. Тем более что я сейчас в отпуске, — пошутил он, пытаясь как-то расшевелить загрустившую Линду.

— Стив, не уходи, я не знаю, что делать, если вдруг что-нибудь случится.

— Не беспокойся, я буду с ней всю ночь.

— И ты, Роджер, останься, пожалуйста, — всхлипнула Лин, уткнувшись лицом в плечо жениху.

— Я не уйду, дорогая. Тебе не о чем тревожиться. Поспи немного.

Подойдя к Стиву, стоящему у окна, Линда обняла его и чмокнула в щеку.

— Я так рада, что ты здесь, Стив. И, уверена, Джо тоже рада.

Тот улыбнулся.

— Вы думаете, я не рад, что я здесь? Великое дело — друзья!

Стив отставил свой стакан с остатками виски и тихо вошел в спальню к Джо. Рядом с кроватью горел ночник. Девушка спала. Хотя бы подольше продлился этот ее сон, ведь при сотрясении мозга снотворное противопоказано, а покой так нужен… Стив взял ее покрытую синяками и ссадинами руку — пульс ровный. Значит, пока все нормально. Потихоньку он вышел из спальни и осторожно прикрыл за собой дверь.

Его встретил строгий взгляд Роджера.

— В каком состоянии Джо на самом деле? — тихо, чтобы не услышала Линда, спросил он.

— У нее сотрясение мозга и опухоль на глазу. По-видимому, ее сначала избили. К счастью, нет переломов, а раны и ушибы заживут. Только вот психическая травма… Не знаю, сколько времени потребуется, чтобы она зажила. Проклятье! Какой мерзавец мог сделать с ней такое? Может, тот парень, о котором говорила Линда? Как его зовут? Кажется, Джерри?

Роджер тряхнул головой, словно отгоняя сомнения.

— Нельзя просто так обвинять кого-то, пока молчит Джо. Как ты думаешь, она сможет рассказать нам что-то сейчас?