Наконец, в цикле романов о ведьмаке Смолине Андрея Васильева о Кощее говорится, что он – муж славянской (реконструируемой, разумеется) богини смерти Мары-Мораны, но при этом человек, хоть и проживший изрядно долгую жизнь:
Кощей был величайшим колдуном из людей… черпал свои знания из божественного источника. Смертный познал то, что не суждено было для людей, а только для богов.
Конечно, в разговоре о сегодняшних культурных жанрах нельзя обойти вниманием такое направление, как компьютерные игры, поскольку без них уже невозможно вообразить досуг и ребенка, и взрослого человека. Будет немалым преувеличением заявить, что русский фольклор часто служит источником вдохновения для разработчиков игр, но отдельные программные продукты такого рода все же на рынке присутствуют – например, игра «Folk Hero», повествующая о приключениях богатыря, который внезапно выяснил, что очутился на острове Буяне в компании сказочных существ. Одним из этих существ – точнее, одним из «боссов», которого надо пройти, чтобы победить в игре, – является Кощей Бессмертный. В игре под названием «Кощей Бессмертный» злодей похищает царицу, которую герою предстоит освободить. Но в целом компьютерных игр о Кощее и вообще «фольклорных» игр пока не так много, чтобы говорить о сколько-нибудь заметном вкладе этого культурного жанра в общую копилку представлений о Кощее, бытующих «в народе».
Баба Яга
Вот извлеченные из публикаций в советской прессе и советских культурных продуктах даты первого появления однокоренных со словом «Ёжка / Ёшка» слов: «ёшкин корень» (1967), «ёшкина мать» (1969), «ёшкин свет» (1970), «ёшкин нос» (1972), «ёшкин конь» (1972), «ёшкин цвет» (1973), «ёшкин кот» (1986), «ёшкина вошь» (1987), «ёшкин сын» (1988), «ёшкин-мошкин» (1988), «ёшкина палка» (1988), «ёшкин глаз» (1991) (данные получены с использованием поисковой системы «Яндекс»).
В сказках из сборника А. Н. Афанасьева Яга – страшная и уродливая старуха: «Впереди голова, в одном углу нога, в другом – другая»; «Морда жилиная, нога глиняная»; «Нос в потолок врос»; «[Лежит] из угла в угол, нос в потолок»; «Ноги раскорячила из угла в угол, зубы на полку положила, а уши по земле волочатся»; «В одном углу ноги, в другом голова, губы на притолоке, нос в потолок уткнула»; «[Лежит] из угла в угол, титьки через грядку висят»; «Нос в потолок врос, сопли через порог висят, титьки на крюку замотаны, сама зубы точит».
В статье М. Н. Макарова со ссылкой на народную сказку сообщается, что некий «идол» Бабы Яги – по всей видимости, кумир какого-то божества, позднее отождествленного с Ягой, – состоял в старину «из одной только медной трубы, положенной на большом высоком камне, и сей идол сначала находился на месте старой Рязани, потом при впадении Трубежа в реку Оку и, наконец, около берегов Переславль-Залесского [Плещеева. – К. К.] озера»; быть может, этот медный (бронзовый, металлический) идол тоже внес свой вклад в формирование образа сказочной Яги.
«На крутой горе стоят белокаменные палаты, высокой стеной обведены, у ворот железные столбы поставлены»; «Добрался он до большого прекрасного города; в том городе царские терема выстроены, в тех теремах сидит девица красоты неописанной» (дочь Яги под надзором матери).
Еще в начале XX столетия этнограф С. В. Максимов, автор книги «Нечистая, неведомая и крестная сила», отмечал, что «северно-русская ведьма» отличается обликом и повадками от «малорусской», но функциональные различия постепенно стираются: «Впрочем, если внимательно всмотреться в облик ведьмы, в том виде, в каком он рисуется воображению жителей северной лесной половины России, то в глаза невольно бросится существенное различие между великорусской ведьмой и родоначальницей ее – малорусской. Если в малорусских степях среди ведьм очень нередки молодые вдовы и притом, по выражению нашего великого поэта, такие, что “не жаль отдать души за взгляд красотки чернобровой”, то в суровых хвойных лесах, которые сами поют не иначе как в минорном тоне, шаловливые и красивые малороссийские ведьмы превратились в безобразных старух. Их приравнивали здесь к сказочным бабам-ягам, живущим в избушках на курьих ножках, где они, по олонецкому сказанию, вечно кудель прядут и в то же время “глазами в поле гусей пасут, а носом (вместо кочерги и ухватов) в печи поваруют”. Великорусских ведьм обыкновенно смешивают с колдуньями и представляют себе не иначе как в виде старых, иногда толстых, как кадушка, баб с растрепанными, седыми космами, костлявыми руками и с огромными синими носами. (По этим коренным чертам во многих местностях самое имя ведьмы сделалось ругательным.) <…> По всем приведенным данным можно заключить, что некогда влиятельная и страшная власть ведьм… теперь замыкается в пределах бабьего царства. В этом, конечно, надо видеть большое счастье и несомненный успех просвещения. Уже из многих мест, и притом славящихся своим суеверием, доносятся, например, такие отрадные вести: – В старину ведьм много водилось, а нынче что-то не слыхать».
Злая Яга: «Морозко» (1965), «Огонь, вода и… медные трубы» (1967) и «Золотые рога» (1972), где роль Яги тоже исполнял Милляр, и с каждым фильмом Яга становилась все «потешнее», все комичнее; пожалуй, высшей точкой в «деконструкции» сказочного образа Яги стала лента «Новогодние приключения Маши и Вити» (1975), где Яга изображается с откровенной насмешкой и выведена участником вокально-инструментального трио «Дикие гитары».
Относительно добрая Яга: «Веселое волшебство» (1969), «Лада из страны Берендеев» (1971), «Как Иванушка-дурачок за чудом ходил» (1977), «Книга мастеров», «Последний богатырь», «Баба Яга спасает мир», «Яга и книга заклинаний».
У Филатова трактовка фольклорных сюжетов имела выраженную сатирическую направленность. Само произведение строилось по модели народной волшебной сказки (конкретно – по сюжету «Пойди туда, не знаю куда»): царский стрелок женится на чудесной красавице и искуснице; царь хочет овладеть ею и посылает мужа выполнить трудные поручения; жена стрелку помогает; намерение царя не сбывается: герою поручают три невыполнимых задания, которые он исполняет при содействии чудесных помощников и добывает награду – жену и царство. Из традиционных сказочных персонажей в произведении присутствуют герой Федот (типаж Ивана-дурака, вдобавок перекликающийся с «лучшим, но опальным стрелком» из «Песни о диком вепре» Владимира Высоцкого), царь (вздорный и вероломный; с филатовского царя очевидно списан князь из современной анимационной гепталогии студии «Мельница»), чудесные помощники «Тит Кузьмич да Фрол Фомич» – «двое из ларца, одинаковых с лица», и Баба Яга (коварная советчица, придумывающая невыполнимые задания), которая признавалась, что вредит и колдует не из корысти, а по зову сердца:
Я ведь энто не для денег,
Я ведь энто для души.
Я Баба Яга, вот и вся недолга,
Я езжу в немазаной ступе.
Я к русскому духу не очень строга,
Люблю его сваренным в супе.
Ох, мне надоело по лесу гонять,
Я зелие переварила.
Нет, чтой-то стала совсем изменять
Наша нечистая сила!
Своеобразную черту под этой пародийно-обыденной трактовкой образа Бабы Яги эпохи СССР подвела советская фолк-рок-группа «Ариэль», которая выступала с парафразами и аранжировками народных песен, а также исполняла псевдофольклорные авторские композиции, зачастую выдержанные в комическом ключе. Самая известная из таких песен «Ариэля» посвящена как раз Бабе Яге:
Ой, ветер свищет… ой, пурга!
Загрустила что-то Баба Яга…
Затушила свечку, забралась на печку,
Помело под ухо, и сопит старуха,
Будто нос у ней не нос, а насос.
Утром к ней Кощей Бессмертный приходил,
Злато-серебро на лавке разложил.
«Сыгранем в картишки или в шахматишки?»
Но Яга Кощея вытолкала в шею;
Ты чего пристал, Кощей, как репей?..
Ей бы к лешему веселому сгонять,
Чай с малиновым вареньем похлебать.
А потом на санки в рощи да полянки;
Соснячки, дубравы – покатай, кудрявый!
Но не скинуть ноги ей с печи – хоть кричи.
В цикле романов Андрея Белянина «Тайный сыск царя Гороха» молодой российский милиционер-провинциал чудесным образом попадает в мир, где обитают персонажи славянского фольклора. Баба Яга, на постой к которой определяют милиционера, работает «главным экспертом по сыску» и верит в христианского Бога, тогда как злоумышленника Кощея, чьи козни Яга регулярно разрушает, называют «антихристом». Даже колдовские обряды, которые совершает Яга, сопровождаются заговорами (авторская стилизация под тексты из сборников И. П. Сахарова и Л. H. Майкова), где присутствует христианская символика: «Кровь, кровь! Руда, руда! На три стороны свет, на четвертую ночь. Из сырой земли точит, точит вода – одолеть ее никому невмочь. Как на крестный ход не звонит звонарь, не разбить ветрам – камень Алатырь… Во степи гора, а на ней алтарь, как на алтаре том лежит Псалтирь. От ее страниц свет по времени, а сама от старости зелена… О хозяине, роду-племени, говори, руда, то, что велено!» То есть Яга утрачивает почти все свои фольклорные черты, кроме имени и внешности, и становится доброй, пусть внешне суровой, старушкой, которая служит закону и добру.