Недотрога — страница 43 из 52

Изабелла помнила, как тихо всегда было в доме. Изабелла ненавидела тишину и мечтала, чтобы в ее доме царило веселье и радость, чтобы смех был постоянной музыкой, украшающей атмосферу дома. Ей нравилось принимать гостей и еще – слышать постоянным аккомпанементом звуки, составляющие необыкновенную музыкальную канву, характерную для великолепного города, каким являлся Лондон.

Возможно, Дэниел и был прав, когда сказал, что ей нужен муж. Ей нравилось, когда он заключал ее в объятия и страстно целовал. Страшно подумать, что подобных чувств она не испытает никогда больше в своей жизни. Неужели с другим мужчиной она способна будет испытать чувства столь же сильные, как и в объятиях Дэниела?

Вероятно, тетушка Пифани и Дэниел знали ее лучше, чем она сама. Может, ей и не стоило оставаться незамужней женщиной, как ее тетка. Но что Изабелла знала наверняка, так это то, что попросту не сможет быть послушной, тихой женушкой. Эта участь никак не для нее! Если уж она решится выйти замуж, то постарается найти себе человека, который сможет предоставить ей определенную свободу, позволит оставаться такой женщиной, какой она всегда мечтала, – независимой и уверенной в себе.

Изабелла сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, и опустила взгляд на книгу, лежащую у нее на коленях. Она не станет больше думать сегодня о Дэниеле. Мысли о нем настраивают ее на пессимистический лад, а она не любила печалиться. Надо сосредоточиться и все свои мысли сконцентрировать на том, чтобы понять, кто же убил мистера Трокмортена. Вот об этом ей и стоит подумать.

Дверь дома, ведущая в сад, неожиданно распахнулась. Изабелла повернулась взглянуть, кто это, и увидела тетушку Пифани – вместе с Дэниелом! Они спускались по ступенькам и направлялись прямо к ней! На лице тетушки Пифани сияла довольная улыбка. Всем своим видом она словно бы пыталась сказать: «Ну что я тебе говорила!» Изабелла поднялась со скамейки, сжимая в руках томик стихов. Сердце девушки забилось быстрее, а голова слегка закружилась.

– Изабелла, дорогая, посмотри, кто приехал. Лорд Коулбрук хочет увидеться с тобой.

Сердечко Изабеллы билось в груди точно пойманная птичка, ее дурное настроение вмиг испарилось. Ну как тут следовать своему решению и не думать о нем? Дэниел был так красив в своем утреннем наряде – темно-синем сюртуке, песочного цвета жилетке и белоснежном шейном платке, завязанном замысловатым узлом высоко под подбородком. Легкий ветерок отбросил с высокого лба темные блестящие волосы, делая его просто неотразимым. Изабелла не смогла удержаться от радостной улыбки при виде его. Стоило ей взглянуть на него, и душа ее запела. Однако ему об этом знать не следует, решила Изабелла.

– Лорд Коулбрук! Вот уж никак не ожидала увидеть вас здесь, – произнесла Изабелла вслух, а мысленно добавила: «Но очень этому рада!»

– Добрый день, мисс Уинслоу, – поздоровался он. Изабелла не без умысла изобразила крайнее изумление:

– Неужели память так подвела меня и я забыла о том, что вы обещали сегодня навестить нас, милорд?

Он подарил ей чарующую улыбку, а глаза его пристально оглядели ее с головы до ног.

– Нет, мисс Уинслоу. Я проезжал мимо и решил заглянуть к вам в надежде, что вы согласитесь принять меня.

– Ну конечно же, она согласна! – ответила за Изабеллу тетушка Пифани. – Не так ли? Ты ведь простишь лорда Коулбрука, что он оторвал тебя от чтения, дорогая?

– Ну разумеется, тетушка. Не желаете ли подкрепиться, милорд? Может, выпьете что-нибудь?

– Нет, благодарю вас. Полагаю, ваша тетушка не будет против, если мы с вами прогуляемся по саду?

– Какой же вы галантный джентльмен, если просите на то разрешения! – приторно-сладким голосом произнесла Изабелла.

Дэниел кашлянул и ответил:

– Иногда я и в самом деле соблюдаю правила приличия, мисс Уинслоу.

– Да, мне известно то, как рьяно вы их иногда соблюдаете, милорд.

– Ах, Господи, Изабелла, – вмешалась тетушка Пифани, явно недовольная ходом их беседы и определенно ничего не понимающая из их разговора. – Конечно же, ты можешь прогуляться с лордом Коулбруком.

Дэниел поклонился тетушке Пифани и с благодарной улыбкой произнес:

– Спасибо.

– А я пока посижу здесь на скамейке и почитаю книгу, которую выбрала для себя Изабелла. – Она забрала томик стихов из рук племянницы, а взамен сунула ей шляпку. – Надень-ка это поскорее, милочка, ты же не хочешь обгореть на солнце! А теперь, вы двое, идите и полюбуйтесь милыми весенними цветочками. Можете не торопиться! Время еще раннее, спешить нам некуда.

Как только они отошли от тетушки Пифани и начали неспешную прогулку по саду, Дэниел спросил:

– Понравился ли вам вчерашний бал?

– Вне всякого сомнения, милорд, – с улыбкой ответила Изабелла. Девушка надела на голову шляпку, однако не потрудилась завязать под подбородком ленты. – Даже не припомню, когда проводила время с большим удовольствием! Танцевала так много, что даже заболели ноги.

– Я это заметил.

– В самом деле? – с сомнением протянула Изабелла. – Да.

– И когда только успели! Вы были так поглощены беседой с леди Кэтрин. Судя по вашему мечтательному взгляду, вы едва ли что-то замечали вокруг.

Дэниел вопросительно взглянул на Изабеллу:

– Мечтательно? Это еще как следует понимать?

– Это так, когда ваши глаза блестят, а с губ слетают изысканнейшие комплименты. Когда вы ведете себя подобным образом, вы способны без труда очаровать любую девушку!

Дэниел рассмеялся:

– Вы преувеличиваете мои достоинства, мисс Уинслоу.

– Вы так полагаете? – шутливо поинтересовалась она.

– Да. Осторожно, мисс Уинслоу, мне кажется, я уловил в вашем тоне нотку ревности.

Изабелла вспыхнула:

– Что за глупости! Ничего подобного вы услышать не могли, сэр. Я просто-напросто пытаюсь вести ничего не значащий разговор до тех пор, пока мы не отойдем на достаточное расстояние, когда тетушка не сможет услышать то, о чем мы говорим.

– Ах вот в чем дело! Мне следовало понять, что именно подвигло вас делать столь откровенные заявления на мой счет.

Погода стояла последние дни на редкость теплая, сухая и солнечная, так что Изабелла чувствовала себя достаточно комфортно в легком батистовом платье цвета слоновой кости с длинными рукавами и легчайшей пелерине. Весна была в этом году поздней, потому и любоваться, собственно, было нечем – всего несколько чахлых цветочков отважились взойти на клумбах, хотя густой кустарник, служивший живой изгородью, дал уже множество свежих побегов.

– Я полагаю, тот факт, что вы за вчерашний вечер дважды танцевали следи Кэтрин, положит конец слухам, что мы с вами со дня на день заявим о помолвке.

– Последних сплетен я не слышал, хотя не могу отрицать того, что вы правы.

– Прекрасно, – кивнула Изабелла, понимая, что отчего-то совсем не рада его ответу.

Она повернулась взглянуть на тетушку. Та, вне всякого сомнения, только делала вид, будто читает, – в точности как Изабелла перед тем, как явился Дэниел.

– Как вы полагаете, мы отошли достаточно далеко, чтобы не опасаться, что тетушка нас услышит? – спросила Изабелла.

Дэниел оглянулся на тетушку Пифани и кивнул:

– Думаю, она вряд ли сумеет разобрать, о чем именно мы говорим.

– Вы собираетесь сделать предложение руки и сердца леди Кэтрин?

Дэниел был в немалой степени озадачен таким прямым вопросом. Он помолчал какое-то время, а потом ответил:

– Я пришел говорить совсем не об этом.

– А вы целовали ее так, как целовали меня? Дэниел кашлянул, стараясь скрыть неловкость от ее слов.

– Изабелла, вы не можете задавать мне подобные вопросы.

– Почему бы и нет?

– Спрашивать о столь интимных вещах невежливо, а потом, вас едва ли касается то, какие отношения завязываются между другими людьми.

– Но я всего лишь хотела узнать, разделили ли вы с ней столь же пылкие моменты близости...

– Изабелла, – прервал ее Дэниел. – Я не собираюсь ничего говорить вам про леди Кэтрин или про любую другую молодую девушку, с которой решу потанцевать, равно как и не собираюсь ни с кем делиться тем, какого рода отношения связывают нас с вами.

Изабелла на миг отвернулась, а после взглянула ему в глаза и сказала:

– Да, полагаю, вы правы. О столь деликатных вещах не стоит распространяться.

– Абсолютно с вами согласен.

– В таком случае могу сделать вывод, что мне было бы совершенно неприлично говорить с вами о том, как целуется сэр Уильям Смит!

Глава 19

Глаза Дэниела гневно вспыхнули, а лоб перерезала глубокая морщинка. Никогда еще Изабелла не видела его таким рассерженным.

– Неужели вы позволили ему целовать себя?! Изабелла сложила руки на груди и гордо вскинула подбородок.

– Как следует из вашей отповеди, нам никак нельзя обсуждать подобного рода вещи. И поэтому я промолчу и не стану отвечать на ваш вопрос.

– Да, – с некоторым напряжением в голосе ответил Дэниел. – Я думаю, будет лучше, если вы не станете ничего говорить мне об этом.

– Хорошо, – с легкостью согласилась Изабелла. – Давайте вернемся к нашему общему делу, касающемуся смерти несчастного мистера Трокмортена.

– Согласен. К тому же говорить на эту тему куда безопаснее. Я должен знать, удалось ли вам выяснить, кому принадлежит найденный вами носовой платок.

– Почему вы ждали целых три дня, чтобы приехать и спросить меня об этом?

– Я был занят.

– О да, мне это известно! Вы были заняты бесконечными верховыми прогулками, балами, визитами. Если верить всему, что говорят, то я знаю, что вы встречались с мисс Джоанной Лэнгли и сопровождали во время прогулки Элис Элдридж и даже угощали ее мороженым.

– Я занимался не только этим, делам куда более важным я уделил немалое количество времени.

– Да неужели?

– Я провел своего рода расследование и выяснил, какой из сыщиков, из тех, кто предлагает свои услуги на Боу-стрит, самый лучший, поскольку лишь такой мне и нужен. Я дважды встречался с ним, чтобы убедиться, что он в мельчайших деталях понимает, что конкретно требуется мне от него. Я еще раз съездил в дом Трокмортена и вернул его записную книжку на место. Без вашей помощи, заметьте. И постарался сделать так, чтобы мой визит остался незамеченным.