Нефритовые скалы — страница 8 из 14

[108]

Только он!

IV

Приграничные варвары

С гор в наступленье пошли —

И выводят солдат

Из печальных китайских домов

Командиры роздали

«Тигровые знаки»[109] свои —

Значит вновь воевать нам

Средь желтых и мерзлых песков.

Словно лук, изогнулась

Плывущая в небе луна,

Белый иней блестит

На поверхности наших мечей.

К пограничной заставе

Нескоро вернусь я, жена, —

Не вздыхай понапрасну

И слез понапрасну не лей.

V

Сигнальные огни[110]

Пронзили даль,

И небо

Над дворцами засияло.

С мечом в руке

Поднялся государь —

Крылатого

Он вспомнил генерала.[111]

И тучи

Опустились с вышины.

И барабан

Гремит у горной кручи.

И я, солдат,

Пойду в огонь войны,

Чтобы рассеять

Грозовые тучи.

Тоска о муже

Уехал мой муж далеко, далеко

На белом своем коне,

И тучи песка обвевают его

В холодной чужой стране.

Как вынесу тяжкие времена?..

Мысли мои о нем,

Они все печальнее, все грустней

И горестней с каждым днем.

Летят осенние светлячки

У моего окна,

И терем от инея заблестел,

И тихо плывет луна.

Последние листья роняет утун[112]

Совсем обнажился сад.

И ветви под резким ветром в ночи

Качаются и трещат.

А я, одинокая, только о нем

Думаю ночи и дни.

И слезы льются из глаз моих —

Напрасно льются они.

Луна над горной заставой[113]

Над горами Тяньшань

Золотая восходит луна,

И плывет в облаках

Беспредельных, как море, она.

Резкий ветер, пронесшийся

Сотни и тысячи ли,[114]

Дует здесь, на заставе,

От родины нашей вдали.

Здесь, над Ханьской дорогою,[115]

Горы нависли в упор,

Гунны здесь проходили

К озерной воде Кукунор.

И по этой дороге

Бойцы уходили в поход,

Но домой не вернулись,

Как ныне никто не придет.

Те, кто временно здесь,

Да и весь гарнизон городской —

Все горюют о родине,

Глядя на север с тоской.

Эту ночь я опять

Проведу в кабачке за вином,

Чтоб забыться на время —

Не думать о доме родном.

741 г.

Бой южнее Великой стены[116]

Мы не забыли

Прошлогодний бой,

Бой, отгремевший

За Саньган-рекой.[117]

А ныне снова

В бой ушли полки,

Чтоб драться

В русле высохшей реки.[118]

Уже бойцов

Омыл морской простор,[119]

Пасутся кони

Средь Небесных гор,[120]

Бойцы шагали

Десять тысяч ли,[121]

И все же — полумертвые —

Дошли.

Для гуннов бой —

Как пахарю пахать:

Белеют кости

На полях опять.

Давно ушли

Эпохи циньской дни,[122]

А все горят

Сигнальные огни.

Всю ночь

Сигнальные огни горят,

И за отрядом

В бой идет отряд.

Но, как и раньше,

Кончен ратный труд,

И кони,

Сбросив мертвецов, бегут.

И коршуны

Пируют день и ночь —

Нет никого,

Чтобы прогнать их прочь.

Степные травы

Пыльные лежат.

А полководец —

Кто он, без солдат?

Лишь в крайности

Оружье надо брать, —

Так мудрецы

Нам говорят опять.

747 г.

Путешествие при северном ветре[123]

За воротами Холода[124]

Властвует грозный дракон;

Свечи — вместо зубов,

Пасть откроет — и светится он.

Ни луны и ни солнца

Туда не доходят лучи,

Только северный ветер

Свистит, свирепея в ночи.

Только снежная вьюга

Бушует недели подряд,

И громадные хлопья

На древнюю башню летят.

Я тоскую о муже,

Воюющем в диком краю, —

Не смеюсь я, как прежде,

И песен теперь не пою.

Мне осталось стоять у калитки

И думать одной:

Жив ли мой господин

Далеко — за Великой стеной.

Взял он меч, чтоб дракона

Сразить — и рассеять туман.

Мне оставил на память

Обтянутый кожей колчан.

Две стрелы с опереньем

Оставил он мне заодно,

Но они паутиной и пылью

Покрылись давно.

Для чего эти стрелы,

Колчан, что висит на стене,

Если ты, господин,

Никогда не вернешься ко мне?

Не могу я смотреть

На подарок, врученный тобой.

Я сожгла твой подарок,

И пеплом он стал и золой.

Можно Желтую реку

Смирить, укрепив берега,

Но труднее брести

Сквозь туманы, пургу и снега.

752 г.

Думы о муже, ушедшем воевать далеко на границу

Когда, господин мой,

Прощались мы в прошлом году —

То помнишь, как бабочки

В южном порхали саду...

А ныне гляжу,

Вспоминая тебя, господин,

На горы, на снег

Подпирающих небо вершин.

А до Юйгуани,[125]

Наверно, три тысячи ли —

И как бы мне сделать,

Чтоб письма отсюда дошли?

Ветка ивы[126]

Смотри, как ветви ивы

Гладят воду —

Они склоняются

Под ветерком.

Они свежи, как снег,

Среди природы

И, теплые,

Дрожат перед окном.

А там красавица

Сидит тоскливо,

Глядит на север,

На простор долин,

И вот —

Она срывает ветку ивы

И посылает — мысленно —

В Лунтин.[127]

Осенние мысли

С террасы нашей на Яньчжи[128]

Гляжу сквозь желтый листопад:

Тебя увидеть я хочу —

Но зря глаза мои глядят.

Над морем[129] тают облака —

Они к тебе не доплывут.

Уже и осень подошла,

А мне — одной томиться тут.

Отряды варваров степных

Опять готовятся в поход, —

Ни с чем вернулся наш посол