Бабетта молчала, слишком много он вверил ее душе.
Они шли по улице, и солнце садилось за высокой горой. Юнгфрау предстала во всем своем великолепии и блеске, в окружении зеленого лесного венка ближайших гор. Люди застыли, подняв взор, Руди и Бабетта тоже засмотрелись на это торжественное зрелище.
– Нигде на свете нет более прекрасного места, – сказала Бабетта.
– Нигде, – отозвался Руди и посмотрел на Бабетту.
– Завтра мне надо уходить! – добавил он вскоре.
– Приходи к нам в Бе, – прошептала Бабетта, – отец будет тебе рад.
Ох, как же много вещей оказалось уРуди с собой, когда он на следующий день отправился через высокие горы! Представьте себе, у него было три серебряных кубка, два превосходных ружья и серебряный кофейник, который, конечно же, пригодится, когда Руди заведет собственное хозяйство. Но неэто было главное. Нечто более важное, более могучее несло его через высокие горы – или это он нес его с собой? Погода была промозглой и пасмурной, воздух был тяжелым и насыщенным влагой. Облака, словно траурная вуаль, нависали над горами и окутывали ослепительные вершины. Из глубины леса доносились последние удары топора, и по склону горы катились стволы деревьев, сверху они казались щепками, а на самом деле это был мачтовый лес. Лючине монотонно журчала, свистел ветер, по небу неслись облака. Рядом с Руди вдруг оказалась молоденькая девушка, он и не заметил ее, пока она не поравнялась с ним, она тоже шла через перевал. В глазах ее была какая-то особая сила, они были удивительно ясные, такие глубокие, бездонные, и невозможно было отвести от них взгляд.
– У тебя есть жених? – спросил Руди, в голове у него были только мысли о любви.
–Нет у меня жениха,– ответила она и засмеялась, но по всему было видно, что она говорит неправду.– Зачем нам тут идти в обход, – продолжала она, – давай возьмем левее, так будет быстрее!
– Да, быстрее упадем в расщелину, – ответил Руди. – Не очень-то ты знаешь дорогу, а еще хочешь быть проводником.
– Я-то как раз знаю дорогу! – сказала девушка. – И не витаю мыслями в облаках. А вот ты-то мысли свои в долине оставил, а тут надо думать о Ледяной деве, она не жалует людей, как говорят.
– Не боюсь я ее, – воскликнул Руди, – ей не удалось заполучить меня, когда я был ребенком, сейчас-то уж как-нибудь справлюсь с ней.
Становилось все темнее, шел дождь, пошел снег, ослепительно-белый.
– Протяни мне руку, я помогу тебе забираться наверх! – сказала девушка, коснувшись его ледяными пальцами.
– Ты мне поможешь! – воскликнул Руди. – Еще чего не хватало – чтобы женщина помогала мне карабкаться вверх!
И он бодро пошел вперед, удаляясь от нее. Метель окутывала его завесой, ветер свистел, а за спиной он слышал, как смеется и поет девушка – голос ее звучал так странно. Наверное, это была троллиха, посланница Ледяной девы. Однажды, когда Руди ночевал в этих местах во время перехода через горы, он слышал рассказы о таких существах.
Снег поредел, туча спустилась вниз, он оглянулся, позади уже никого не было, но он слышал смех и йодль, и не похоже было, что эти звуки издавал человек.
Когда Руди наконец-то добрался до того места, откуда тропа начинала спускаться в долину Роны, он увидел, в прозрачной голубой полосе воздуха, в направлении Шамони, две яркие звезды, они так ярко сверкали! И он подумал о Бабетте, о себе и своей удаче, и ему стало тепло при этой мысли.
– Богатые вещи ты привез с собой, – сказала его старая тетка. Ее удивительные орлиные глаза сверкнули, и она еще быстрее завертела головой на тощей шее. – Удача сопутствует тебе, Руди! Дай я тебя поцелую, мой мальчик!
И Руди подставил щеку, но по его лицу было видно, что он вынужден мириться с обстоятельствами – раз уж так принято в семье.
– Какой же ты красавец, Руди! – сказала старуха.
– Да ладно тебе, не придумывай, – сказал Руди и засмеялся. Однако ему было приятно это слышать.
– А я все-таки повторю, – сказала тетка. – Да и везет тебе!
– Вот тут я тебе верю, – сказал он и подумал о Бабетте. Никогда прежде он так не стремился в глубокую долину.
– Наверное, они уже вернулись домой, – сказал он самому себе. – Прошло уже два дня с того времени, когда они должны были приехать. Мне надо в Бе!
И Руди отправился в Бе. Семейство мельника уже вернулось, Руди хорошо приняли и передали привет от родственников в Интерлакене. Бабетта говорила мало, она стала молчаливой, но глаза ее говорили лучше всяких слов, и Руди этого было вполне достаточно. Мельник, который вообще-то любил поговорить сам – он привык, что всегда был в центре внимания со своими выдумками и каламбурами, ведь его уважали, как человека богатого, – на сей раз позволял Руди рассказывать о своих охотничьих приключениях, трудностях и опасностях, которые встречают охотников за сернами на вершинах гор, и о том, как приходится ползать по опасным снежным карнизам, которые ветер и буря прилепляют на краю горы, перебираться по шатким мостам, которые метель перебрасывает через глубокие пропасти. Руди казался настоящим храбрецом, глаза его блестели, когда он рассказывал о жизни охотников, о том, какие серны умные, и об их смелых прыжках, об ураганном фёне и сходе лавин, и он хорошо чувствовал, что каждым новым рассказом он все больше и больше покоряет мельника, и особенно мельнику нравились рассказы о ястребах-ягнятниках и бесстрашных беркутах.
Неподалеку от этих мест, в кантоне Вале, было орлиное гнездо, очень ловко построенное под выступом скалы, в гнезде сидел один птенец, но как до него добраться? Один англичанин несколько дней назад предложил Руди целую горсть золота, если он принесет ему живого птенца. «Но всему есть предел, – сказал ему Руди. – Орленка не достать, только сумасшедший может отважиться на такое дело».
Вино текло рекой, и беседа текла плавно, но вечер пролетел слишком быстро, как показалось Руди, и тем не менее, впервые оказавшись в гостях у мельника, он ушел после полуночи.
Огни еще некоторое время светились в окнах и среди зеленых ветвей. Через открытое слуховое окошко в крыше вышла комнатная кошка, а по желобу навстречу ей шла кухонная кошка.
– Слышала наши новости? – спросила комнатная кошка. – Здесь тайно готовятся к помолвке, папаша еще ничего не знает. Руди и Бабетта весь вечер наступали друг другу на лапы под столом, два раза наступили на меня, но я и не мяукнула даже, иначе бы все обратили на них внимание!
– А я бы мяукнула, – сказала кухонная кошка.
– Что принято на кухне, не положено делать в гостиной! – ответила комнатная кошка. – Хотела бы я знать, что скажет мельник, когда узнает о помолвке.
Да, что скажет мельник? Руди тоже хотелось бы это знать, и долго ждать он не хотел, поэтому уже через несколько дней, когда омнибус с грохотом ехал через Рону по мосту, соединяющему Вале и Во, Руди сидел в нем, в прекрасном расположении духа, что ему было свойственно, погрузившись в приятные мысли о том согласии, которое он получит сегодня же вечером.
Когда наступил вечер и омнибус поехал назад по тому же мосту, Руди опять сидел в нем, но на мельнице комнатной кошке опять было что рассказать.
– Знаешь что, кухонная? Мельник теперь знает все. Не очень-то хорошо все закончилось! Руди приехал ближе к вечеру, им с Бабеттой было о чем пошушукаться, они стояли в коридоре прямо перед дверями комнаты мельника. Я сидела у их ног, но им не до меня было. «Я пойду к твоему отцу! – сказал Руди. – Надо, чтобы все было честь по чести». – «Мне пойти с тобой? – спросила Бабетта. – Это придаст тебе смелости». – «Смелости у меня хоть отбавляй, – ответил Руди. – Но если ты пойдешь со мной, то хочет он того или не хочет, он будет подобрее». И они зашли в комнату. Руди больно наступил мне на хвост! Он такой неуклюжий! Я замяукала, но ни он, ни Бабетта не слышали меня. Они открыли дверь, оба зашли в комнату, я обогнала их и запрыгнула на спинку стула, я же не знала, как все получится. Но Мельник вышвырнул его, да еще как! Дескать, вон из моего дома, отправляйся в горы к своим сернам, целься в них, а не в нашу маленькую Бабетту!
– Но что сказал Руди? – спросила кухонная кошка.
– Что сказал? Да все то, что говорят, когда сватаются: «Я люблю ее, а она любит меня, и если в кринке найдется молоко для одного, то найдется и для двоих». – «Но она тебе не ровня, – сказал мельник, – она сидит на зерне, на золотом зерне, понимаешь? Тебе ее не достичь!» – «Как бы высоко кто ни сидел, всегда можно добраться, если захочешь!» – ответил Руди, потому что за словом в карман он не лез. «А вот орленка достать не можешь, сам же сказал! А Бабетта еще выше сидит!» – «Я достану обоих!» – воскликнул Руди. «Хорошо! Получишь ее, когда принесешь мне живого орленка, – сказал мельник и рассмеялся так, что на глазах выступили слезы. – А теперь – спасибо за визит, Руди. Приходи завтра, но дома никого не будет! Прощай, Руди». И Бабетта тоже попрощалась с ним, так жалобно, словно котенок, который потерял свою мать.
«Раз я дал слово, сдержу его, – сказал Руди. – Не плачь, Бабетта, я принесу орленка!» – «Надеюсь, сломаешь себе шею, – вставил свое слово мельник, – и тогда перестанешь тут путаться под ногами». Вот это я имею в виду, когда говорю, что его вышвырнули! И вот Руди ушел, а Бабетта сидит и плачет, а мельник поет немецкие песни, которые выучил во время своего путешествия. Расстраиваться я не буду, что толку?
– Но для виду-то, наверное, можно, – сказала кухонная кошка.
На горной тропе звучал бодрый и веселый йодль, свидетельствующий о хорошем настроении и бодром духе. Это пел Руди, он направлялся к своему другу Везинану.
– Нужна твоя помощь. Давай захватим с собой Рагли, мне надо достать орленка из гнезда под уступом скалы.
–Может, сначала снимешь пятна сЛуны, это задача не сложнее, – ответил ему Везинан. – Ты, похоже, в хорошем настроении.