– Вот же, отличные фамилии, – обрадовалась она. – Вот, например, Эйнсворт – прямо как у нашего графа. А ты можешь взять вот эту.
Полупрозрачный пальчик уверенно ткнулся в раскрытую страницу.
– Фрейд? – не поверила я. – Ты предлагаешь мне взять имя Диана Фрейд?
– А почему нет? – удивилась девчушка. – Нет, Лорейн тоже неплохо. Но просто, – она понизила голос, словно нас могли подслушать, – в конце улицы живёт одна девчонка, Рози Лорейн – её родители владеют трактиром. Она меня вечно дразнила. Так что уж лучше Фрейд.
Я хмыкнула. Ну Фрейд так Фрейд. Мне не жалко. Да и вряд ли здесь, куда я попала, хоть кто-то знает про основателя психоанализа. Так что никого я этим точно не оскорблю.
– Хорошо, – кивнула я. – Тогда буду представляться как Диана Фрейд. – Дождалась важного кивка. – А теперь насчёт второго вопроса…
– Это какого? – озадачилась Айрис.
– Это того, где мне надо поесть, – вздохнула я. – К сожалению, иначе рискую совсем замёрзнуть.
– О, точно! У меня же есть еда!
Айрис полетела к выходу из дома. Я побрела за ней, стараясь ступать осторожнее. Из одежды удалось разжиться плотным, пусть и довольно ветхим, платьем. А сверху накинуть тёплое пальто. А вот обуви в сундуке не оказалось, и при каждом шаге по ледяному полу в стопы будто впивались острые лезвия. Идти приходилось медленнее. А заодно пытаться придумать, где бы отыскать дрова. А то так и околеть можно.
– Вот, – с гордостью указала Айрис, стоило мне открыть дверь.
К сожалению, я её энтузиазма не разделяла. Здесь было даже холоднее, чем в доме. И куда ни глянь, везде лежал снег. А вот еды я не видела. Совершенно. И лишь после того, как девочка указала пальцем, я смогла разглядеть возле заснеженного порога небольшую статуэтку. Перед ней на камне лежал кусочек хлеба. А сверху – слой чёрной плесени, покрытый ледяной корочкой.
– Это мне принесли, – похвасталась девочка. – А я делюсь с тобой.
Сглотнув предательски набежавшую слюну, я решила, что всё-таки потерплю. Не такая уж я и голодная.
– А где-нибудь ещё достать еды можно? – поинтересовалась робко, оглядывая улицу. В дневном свете она выглядела всё ещё плачевно, но уже не так пугающе. Может, посреди дня меня и не прогонят с глаз долой?
– Тебе что, мало? – насупилась Айрис.
– Мало, – призналась я. – Очень мало. К тому же хлеб явно испорчен. И если я это съем, то могу заболеть.
– Это что же… Они решили меня накормить испорченным хлебом?
Отвлёкшись от разглядывания улицы, я с удивлением обнаружила, что Айрис напрочь растеряла всё своё благодушие и сейчас мерцала. Причём не голубым, как вчера. А ярко-красным. Ой-ой, кажется, я кого-то разозлила.
– Уверена, они этого не хотели! – поспешила возразить я. – Просто хлеб, он же портится. А этот здесь лежит уже… А сколько?
– С начала зимы, – буркнула девочка, постепенно тускнея.
– Вот видишь! А когда его сюда положили, это наверняка был самый свежий хлеб на свете!
– Ты правда так думаешь?
Я осеклась. Здравый смысл подсказывал продолжать успокаивать девушку – только разъярённого призрака мне не хватало. Но вместе с этим я не могла врать в глаза ребёнку.
– Не знаю, – вздохнула я. – Думаю, они решили, что ты в любом случае не заинтересуешься едой. Так что могли положить то, что не жалко… Прости.
Айрис тяжело вздохнула – как будто она умела дышать – и приземлилась на ступеньки. Подумала немного и нехотя проговорила:
– Еду можно достать в трактире. Он как раз в конце улицы стоит. Там очень хорошие хозяева. Они меня всегда угощали.
– Спасибо, – искренне поблагодарила я. И хотела уже направиться, куда показали, но Айрис меня остановила:
– Ты уйдёшь, да?
– Куда?
– Ну, не знаю… – девочка вздохнула. – Живые не хотят со мной жить. Даже…
Она совсем по-живому шмыгнула носом и замолкла.
– А ты… Хочешь, чтобы я жила с тобой? – удивлённо переспросила я. И, дождавшись робкого кивка, улыбнулась: – Тогда я обязательно вернусь. С этого дня будем жить вместе.
– Правда? – ахнула Айрис. – Тогда… Тогда приходи поскорее. – Она на миг замялась. – И, Дина… Передай привет Рози Лорейн. Она моя лучшая подруга. Хоть и дразнится.
Пообещав передать привет подруге Айрис, я направилась в сторону трактира.
Путешествие к концу улицы заняло больше времени, чем я ожидала. Просто в летних лодочках ступать по рыхлому снегу категорически неудобно. Ко всему прочему с каждым шагом я рисковала вовсе лишиться обуви. Приходилось проверять, чтобы туфельки случайно не остались в снегу.
Нет, сейчас-то мне без разницы – всё равно ног не чувствую. Но рано или поздно ноги отогреются, и тогда обувь мне понадобится. Если, конечно же, от неё что-то вообще останется. Ну не были мои туфельки предназначены для зимних прогулок.
То тут, то там замечала людей, расчищавших ступени и дорожки у своих порогов. И, да, на меня косились. Кто-то с любопытством, кто-то настороженно. Но той ненависти, с которой меня вечером выталкивали в метель, не было. Интересно, почему.
Были и дома, которые никто не пытался расчистить от снега. Все они выглядели заброшенными, но объединяло их ещё кое-что. У всех этих жилищ рядом с крыльцом виднелись чёрные статуэтки. Точь-в-точь как у дома Айрис. И на всех лежали подношения. Где-то такой же ветхий кусок хлеба. Где-то замёрзшее яйцо или даже ломтик сыра.
А ещё теперь я смогла разглядеть сами статуэтки. Не то чтобы у меня было на это свободное время… просто я шла достаточно медленно.
Это был мужчина. Стройный. Высеченный из чёрного материала. То ли камень, то ли окрашенное дерево. Подходить ближе не хотелось, а издалека я это определить не могла. Удивляло только, что ни одна из статуэток не была занесена снегом. Словно метель их огибала.
– Девушка, вы откуда? – привлёк моё внимание бодрый женский голос. – Я вас здесь не помню.
Я устало кивнула в сторону конца улицы, указывая направление, и огляделась. Оказывается, я уже дошла. На доме возле меня красовалась табличка «Печёный баклажан», а снизу подпись «трактир». Собственно, на пороге трактира и стояла заговорившая со мной темноволосая женщина.
Она выглядела… основательно. Я бы даже сказала, добротно. Как те самые женщины из русских селений, которые и коня на скаку остановят, и избу лично построят с нуля. Я перед такими робела. В основном потому, что такие вот основательные тётеньки вечно пытались меня накормить.
– Да и тощая ты какая-то, – придирчиво протянула она. – У нас таких точно нет. А ты не умертвие ли часом?
Вздрогнув, я истово замотала головой. Вспомнилось, как ночью меня обозвали умертвием и облили водой. Повторения не хотелось. Я и без того промёрзла так, что язык не шевелился. Особенно ноги, они вовсе онемели, причём уже давно.
– А хотя умертвия по ночам только шляются, – опровергла собственные слова женщина. – Разве только приручённые. У тебя хозяин есть?
Выпрямившись, она завертела головой, кого-то высматривая. А я наконец смогла разлепить губы.
– Я Ди-ана, – протянула, вовремя спохватившись. – Мне бы согреться и…
– Батюшки, так ты живая! – всплеснула руками женщина. А потом перевела взгляд на мои ноги. – И в такой обуви! А ну живо в тепло!
Сил сопротивляться не было. Сменив траекторию, я вяло побрела в трактир. А переступив порог, была вынуждена привалиться к двери. Тёплый воздух после ледяного ветра ударил в лицо. Пустой желудок подскочил к горлу. Меня зашатало, и я молча, не привлекая к себе излишнего внимания, сползла по стеночке в обморок.
Приходила в себя медленно. Под аккомпанемент цветастых выражений и возмущённых причитаний. С трудом разлепив глаза, уставилась в деревянный потолок. Не сон. А жаль.
– Ну только попробуй мне тут умереть! – ругалась встреченная мной на пороге женщина. – Ещё не хватало трактир закрывать. И так вон полгорода заброшено.
Надо мной нависло раскрасневшееся лицо.
– Ну? – прозвучало грозно. – Умирать будешь?
Я честно помотала головой и, откашлявшись, прохрипела:
– Мне бы работу…
– Какую тебе работу! – ахнула женщина. – Сломаешься же!
Ломаться я не собиралась. А есть хотелось. Поэтому я взяла себя в руки и с трудом, но села и прислушалась к себе. В теле ощущалась слабость. Ноги болели, это минус. Зато я их чувствовала, и это плюс.
Ещё раз откашлявшись, серьёзно поглядела на женщину.
– Я не знаю, как сюда попала, – выдала заготовленную версию событий. – Очнулась посреди улицы. Родных нет. Возможно, у вас найдётся для меня работа? Потому что, боюсь, без еды я долго не протяну.
Понятия не имею, чем могу быть полезна такой мощной женщине… Но лучше неизвестная работа, чем гарантированная смерть от истощения.
– Да уж, – хмыкнула женщина. – Ну что ж, давай придумывать, что тебе поручить, работница… – Последнее слово она протянула с сарказмом, но без злобы. Хороший знак. – Сначала давай познакомимся. Ты Диана.
– Диана Фрейд, – кивнула я. – Очень приятно.
Она благосклонно кивнула.
– А я Рози. Рози Лорейн.
Глава 2
Так передо мной Рози Лорейн? Та самая Рози Лорейн, про которую мне говорила Айрис? Её подруга, которая вечно дразнилась?
– А сколько вам лет? – вырвалось против воли.
– А тебе зачем? – удивилась Рози.
Я вспыхнула. Неприлично задавать женщинам такие вопросы. Что же я творю?..
– Простите, – пробормотала я. – Не хотела вас обидеть. Просто…
– Да ладно, не мямли, – расхохоталась Рози. – Двадцать пять мне. А если ты про то, что я не замужем… Ну не нашёлся пока никто по душе.
– Я вовсе не…
– Да ладно, не мнись ты. Я девушка видная, и этого не стесняюсь. Мне и мужик нужен ладный. А не эти местные задохлики.
Задохлики – это, очевидно, огромные мужики с лопатами вместо ладоней, оккупировавшие дальний от нас стол.
Да, я лежала на деревянной скамье в зале трактира. Тёмного, словно закопчённого изнутри. Через маленькие окна проникал свет, но явно недостаточно. Весь интерьер был выполнен… В деревенском стиле. Или я бы так сказала, если бы меня попросили описать это место друзья. Друзья из моего мира.