Немного не в фокусе : стихи, 1921-1983 — страница 4 из 8

«Мне снилось: мы были с тобою в раю…»

Мне снилось: мы были с тобою в раю

(Там лев обнимался с ягненком),

Но кто-то нагнулся ко мне,

Прикоснулся ко мне,

И сказал мне тихонько:

— Вставай!

Уходит твой поезд,

Гудит пароход,

Самолет запускает мотор,

Пора тебе в черный простор

Из райских зверинцев

(Где лев обнимался с ягненком),

Пора тебе в лед

И в огонь.

1965

Из стихов о прошлом

Какой сухой и душный летний день!

Какая пыль над Петербургом висла!

Торцы меняли на Морской. Стоял

Ужасный грохот. Мать хотела сына,

Отец хотел не сына, нет, но дочь.

Был ранний час и в Дублине еще

Никто не просыпался в старом доме

И не скрипел пером в углу своем,

А в Вене собрались уже студенты

Галдя, сморкаясь, споря и куря;

И в доме у реки, в другой столице,

Лохматый, с выпученными глазами,

Смотрел весь день на формулу свою,

Готовя век к таким переворотам,

Которые не снились, друг Горацьо,

Ни нашим мудрецам, ни тем фантастам,

Которые…

           Уж если семь часов

Кричать и выть от боли, то уж лучше

Пусть будет мальчик! День и ночь Морская

Кипящим дегтем пахла из котлов,

И этот запах я теперь люблю.

Я в мир вошла, мать разорвав на части,

Пока Монэ писал свои соборы,

И Малер сочинял свою шестую.

Я грызла грудь ее потом до крови,

Я не давала спать ей шесть недель

Немолчным криком в жарком Петербурге.

И плакала она тогда ночами

От слабости, от боли и от страха,

Что я не буду на нее похожа.

(И я могу сказать, что оказалась

Она права). Но веселился рядом

Отец, что вышло по его хотенью,

И говорил, что если я ору,

То откричусь заранее и после

Уже не буду плакать никогда.

(Он в этом оказался тоже прав.)

И оба правотой своей гордились

До самой смерти. До тех пор, когда

Все там же, в том же старом Петербурге

(Но в ледяном сорок втором году)

Они замерзли вместе черной ночью.

1967

Из стихов о настоящем

Опять, третий раз в столетие, полмира не спит:

Ждет. Слушает. Молчит.

Дрожит.

— Растворимся со вздохом?

— Распадемся с грохотом?

(вместе с Моцартами, закатами,

восходами и свободами).

Люди, вы не угадали будущего,

Вы не узнали своих пророков

двадцатых, тридцатых, сороковых годов.

И никто не готов!

Вы уснули, и никто не разбудит вас,

Никто не воскреснет под трубный глас,

Никто не дождется сроков.

Пепел по ветру будет стелиться,

Пепел скроет людские лица,

Будет в вас, впереди и за вами,

Будет в вас и над вами.

А где же ваши поэты?

Они ждут. Слушают.

Дрожат.

Не призывают гуннов?

Не приветствуют варваров?

Говорят: в самом длинном из всех столетий

У нас не хватает междометий.

1973

Детская песенка о птицах

Соловей на ветке,

Соловей в клетке

       (дети поймали и теперь он там сидит)

Через тысячу лет —

Разницы нет.

Ласточка под облаками,

Ласточка в помойной яме

       (она упала туда и захлебнулась в помоях)

Через тысячу лет —

Разницы нет.

Жаворонок в небе,

Жаворонок, запеченный в хлебе

       (и политый сметанным соусом),

Через тысячу лет —

Разницы нет.

Гений на эстраде, в зале,

Гений на лесоповале

       (Сталин послал его туда, — помнишь?)

Через тысячу лет —

Разницы нет.

Мы всё это вместе сложили

И тысячу лет прожили.

1974

Ветреная Геба

Всё должно быть немного не в фокусе,

Говоря как бы: На-ко-ся, выкуси!

1. «Я проливаю кубок громкий…»

Я проливаю кубок громкий

Из туч и молний на авось:

Пусть ваши ведают потомки

(Своих иметь не довелось),

Что лучше быть знакомой Зевса,

Чем из толпы смотреть парад.

Как я была не рада Марксу,

Не будет рад мне самиздат.

Мой друг явиться отказался

На приглашение богов,

Он кажется больным сказался

И ужинать у них не мог.

Меня туда не пригласили,

Я — разумеется — пошла,

И там, на ложе белых лилий,

Голосовала и спала,

И тайну чудную узнала

(Громокипящий их секрет),

Она вас удивит немало:

Бессмертья нет. Бессмертья нет.

1975

2. «Раздался вдруг голодный клекот…»

Раздался вдруг голодный клекот,

И я по облакам пошла

Не ангела, не человека

Кормить, — Зевесова орла.

Он не был Вороном поэта,

Он не юлил, как над прудом

Юлили Ласточки у Фета,

У Ходасевича потом;

Он не терзал воображенье,

Как Жаворонок (у меня),

Его ползучие движенья,

И глаз без мысли и огня,

И с причитаньем схожий клекот,

И дрожь подбитого крыла, —

Вот что от тютчевского века

Осталось у того орла!

Не расшифровывайте строчки,

Прочтите их. Они — мои.

И вам не надо ставить точки

На эти взвизгнувшие и.

1975

3. «Учу язык глухонемых…»

Учу язык глухонемых,

По воскресеньям, в ближней школе,

Чтоб с демонами говорить

И понимать их поневоле.

Экзамен сдан. Я выхожу.

В лазури солнышко садится.

А так хотелось бы узнать,

Что предсказали те зарницы!

И я сжимаю кулаки:

Кулак всегда мне пригодится.

Зачем мне знать язык зарницы?

Громов я знаю языки.

1975

4. «Он говорил: “Я не могу…»

Он говорил: “Я не могу,

Я начинаю жизнь сначала”.

А я сидела на полу,

Не верила, не возражала.

1975

5. «Летит на солнце легкий пух…»

Летит на солнце легкий пух

По воздуху, в зеленой роще.

Ты знаешь: мыслящий лопух —

Он тоже ропщет, тоже ропщет!

Когда души и моря нет,

Откуда быть морскому пенью?

А тростнику, ему сто лет,

И научился он смиренью.

Тот, у кого хороший слух,

Услышит шорохи и шелест

В овраге, там, где мох и вереск:

То ропщет мыслящий лопух.

1975

6. «Книги в ящик уложились…»

Книги в ящик уложились,

Платья в чемодан легли,

Тени сизые смесились,

Среди них — я тоже тень.

Выхожу я осторожно

Из рифмованной строки

В неизвестную свободу,

В этот предпоследний день.

Только вряд ли очень много

Мы отсюда унесем.

Не старайтесь, ради бога,

Всё во мне, и я во всем.

1975

7. «Прошли верблюды сквозь ушко…»

Прошли верблюды сквозь ушко,

Попали в рай и успокоились,

А мы с тобой так далеко

Зайти ни разу не сподобились.

Ягненка волк поцеловал,

И укачал в своих объятиях.

Но (что бы ты ни говорил)

Ягненку ты не позавидовал.

Живем как можем, кое-как,

В перемонтированной башенке,

Покинуты на нас самих,

И как бывает ночью страшно нам.

1975

8. «Открой, заговори, скажи…»

Открой, заговори, скажи,

Ответь, признайся и поведай,

Чтоб слово — камнем из пращи,

Самофракийскою Победой

Метнулось в мир из тьмы твоей.

Не смей молчать. Таить не смей.

Молчанью оправданья нет,

И, как художник выжал краску,

Так ты — прозаик и поэт —

Все слезы выжми на огласку,

Все скрепы настежь отпусти,

Вселенную оповести.

Но не отчетливою одой,

А бредом, криком и свободой

С наружным шумом пополам!

Найди себе освобожденье,

Другим позволь до пресыщенья

Питаться тайною твоей.

Не смей молчать. Скрывать не смей.

1978

9. «На роковой стою очереди́…»

На роковой стою очереди́.

— Товарищ, становись иль проходи!

— А что дают: муку аль бумазею?

— На это я ответить не умею,

Но слышала, что керосин дают:

Не всех зароют, избранных сожгут.

— Давно стоишь? Одна? А люди где же?

— Почем я знаю! Проходи, невежа.

1979

10.Первое послание Н. Моршену

Ты в ночь бежал. Я в ночь бежал.

Ты думал о надзвездной Лире,

А я — о короле мечтал,

О потерявшем разум Лире.

И на окраинах земли,

Средь возвышающих обманов,

Мы что-то вместе сберегли

Меж двух огромных океанов.

И хорошо, что Скорпион

Тебе приходится патроном.

Мой Лев, о, как ощипан он!

Но полон золотом и звоном.

Тьмы низких истин отдаю,

И о Лукерье не жалею[1],

Но дядю Тома я люблю[2]:

Готов повеситься на шею!

Envoi

(Я сочиняю оттого,

Что мне полезны упражненья,

И нет приятней ничего

Американского общенья.)

1975

11.Второе послание Н. Моршену

Вегетарьянцы, викторьянцы

Живут меж нами там и тут.

Эсперантисты, шахматисты,

Как мошки, в воздухе снуют.

А мы зачем? Какое дело

Вам до меня и мне — до вас?

А вот подите ж, в эту среду

Я повторяла целый час

Те памятные ваши строки,

Где вы сказали, что блажен,

Кто посетил сей мир в те сроки,

Когда он цел, но не совсем!

Мне говорят, что это Тютчев,

Но я на недругов плюю

И, словно ветреная Геба,

На вас бессмертья чашу лью.

О, риторические бредни

И стоп ямбических вино!

Пусть так, и зритель вы последний,

Но собеседник все равно!

1975

«Старушки кормят птиц…»

Старушки кормят птиц

И кошечек ласкают,

А кошечки потом

Тех птиц за хвост таскают.

Не плачь о том, что мир

Не чёсан и не вымыт:

Он лучше остальных —

У тех ужасный климат.

1975

О бабочках и рыбах

Если миллионы лет тому назад

Вы были арге́ма моэ́нас,

То я могла быть только лемо́ниас су́диас,

В горах Тут-он,

В июньский вечер,

В кустах жасмина.

Но если вы были дактилопте́рус воли́танс,

Я, наверное, была пла́такс меланозо́ма,

В теплом море, у берегов Там-она,

В зеленом море, в подводный час.

1975

Памяти Державина

Жизнь, как турецкий, как персидский,

Тьмутараканский иль афганский

Ковер, за мной бежит, стелясь.

По нем уходят принц и нищий,

И рыболов, и птицелов,

И тот, кто говорил о Ницше,

И тот, кто обожал без слов.

А впереди другой ложится

Ковер, за горизонт стелясь:

Он красный, бархатный, роскошный,

Над ним натянут полог мощный,

И по обеим сторонам

Стоят торжественно и чудно

Гиганты в шапках изумрудных.

В руках мечи… бьет барабан…

Гремит музыка пред толпою,

И на осьмнадцати щитах

Несут, несут врагам на страх

Листы, исписанные мною.

1975

Переводы с берберского[3]

ими тгит аганим, нг асиад, нгик

ини тгит туктт, нг нкки баб и иганим.

1. «Если ты тростник, я рыбак и держусь за тебя…»

Если ты тростник, я рыбак и держусь за тебя,

Если ты крючок, я к тростнику прикрепляю тебя,

Если ты рыба, я крючок и хватаю тебя,

Если ты море, я лодка и скольжу по тебе,

Если ты дождь, я земля и пью тебя,

Если ты солнце, я туман и прячу тебя,

Если ты месяц, я туча и бегу по тебе,

Кем бы ты ни была, я иду в поединок с тобой

                                       и побеждаю тебя.

1975

2. «Давай посидим с тобой, как два леопарда…»

Давай посидим с тобой, как два леопарда.

Давай полежим с тобой, как два борца.

Давай постоим с тобой, как два аиста.

Давай полетим с тобой, как два орла.

Давай закричим с тобой от блаженства.

Давай помолчим с тобой от сомнений.

Давай уснем с тобой, как после ливня

Два бамбука засыпают, обнявшись влажно.

1976

Берлинский зоопарк

1. «Два лебедя, касаясь клювом клюва…»

Два лебедя, касаясь клювом клюва,

Фигурной скобки ловят очертанье,

И две руки в пожатье неслучайном

Двух ящериц объятье повторяют.

Но есть еще иные измеренья,

Где леопард и зебра намекают

На золотые пятна нашей жизни,

На тишь и грусть забытых чресполосиц.

Берлин, июнь 1977

2. «В зоологическом…»

В зоологическом

Трагическом саду

Каждый второй — хромает с палкой,

Каждый пятый — сидит в колясочке,

Напевает немецкую песенку:

“Вы катитесь, колесики, по дороженькам,

Я давно сказал прости-прощай своим ноженькам,

С той поры, как лежал под Орлом

В сугробе голубом,

Тому тридцать лет и три года.

А зовут меня Илья Муромец,

Протезы у меня американские,

Челюсти — швейцарские,

Слуховой аппарат — французский,

А стеклянный глаз — английский.

Но память у меня русская:

Голубой сугроб Да чужой сапог,

Но милостив Бог:

Не в висок, а в лоб”.

Берлин, 1977

3. «Как лицо без носа…»

Как лицо без носа,

Так нация без столицы.

Не задавайте вопроса,

Ответа не предвидится.

Раз-два-три,

Нос утри!

Бомбили долго.

Чтоб было прилично

И симметрично,

Оставили один дом на́ сто.

Этот стоит — черный, сквозной,

Внутри сыро и мрачно,

А кругом — коробки,

Розовые и голубые.

У другого отстрелили балкон,

От кариатиды осталось колено.

— Скажите, а хрящ удален?

— Почему рот зашит влево?

Морген фри,

Нос утри,

Отстрелили две ноздри!

1977

4. «Из русского плена немецкие солдаты…»

Из русского плена немецкие солдаты

Шли в страну Шиллера и Гёте.

Лица бородаты, лица грубоваты.

Стояло теплое лето.

Кому — значит — парад,

А кому — Сталинград,

А кому — в грудь снаряд.

Поди, воскресни, как воскрес твой Бог,

А хочешь — тресни, как старый горшок.

Это — начало песни.

Конец четвертой весне.

Пора тебе жить, как все:

Видеть Париж во сне.

Одному — значит — Париж,

А другому — Камень-Давишь,

А третьего — с шинелью в лоскутья.

Четвертый — пришел назад,

А пятый — и жизни не рад

С разорванной грудью.

Кому выходит — парад,

А кому — Сталинград,

А кому — Шиллер и Гёте.

1977

«Затерялся мальчик в Америке…»

Саше Соколову

Затерялся мальчик в Америке,

А уж как хотел добежать!

Был он тоненький, был он беленький,

Не умел ни пить, ни врать.

Вы скажите мне, люди добрые,

Где найти его, где найти?

Документики были собраны,

Он в Чикаго, сказал, летит.

Но Чикаго — страна огромная,

И он мог забыть адресок.

Может, косточка в драке сломана,

И в больнице лежит голубок?

Или после ночной поножовщины

Он наказан теперь судом?

Ведь тюрьма — это дело всеобщее,

А оттуда везут на слом.

Где найти его, люди милые?

Паспорт был у него продлен,

Проживал он у нас без фамилии,

А по имени был — Владлен.

1977

Гуверовский архив,Калифорния

С пожелтелых страниц поднималась ушедшая жизнь,

Уходила во тьму, бормоча и рыдая.

Ты поденщиком был, ты наемником был, и рабом,

И я шла за тобою, доверчивая, молодая.

Раздавили тебя. Раздробили узоры костей.

Надорвали рисунок твоих кружевных сухожилий

И, собрав, что могли, из почти невесомых частей,

В легкий гроб, в мягкий мох уложили.

Перед тем, как уйти, эти тени ласкают меня,

И кидаются снова и снова на грудь и на шею,

Обнимают, и молят, и ищут ушедшего дня,

Но ответить я им и утешить я их не умею.

1978

Венеция

Что остается делать твоим сынам,

Если я, странник Севера, плачу по тебе?

Байрон.

Она была белая и золотая,

Жемчужная, она казалась мне вечной,

А теперь она стала черно-серой,

В трещинах стоит ее мрамор.

Ранена плоть ее. Сломана стать.

Провалился мозаичный пол Сан-Марко.

Только у Флориана подают опять

Лимон к мороженому, когда жарко.

Я ходила по улицам. Как много мест,

Где я жила. Я их не забыла.

Одно заколочено, другого нет,

На третьем — крест, чья-то могила.

И вдруг ударили колокола,

И голуби шумно взвились над нами,

Но никто не сошел с золотого крыльца

В жемчужную, белую, вечную память.

1983

«Орлы и бабочки (и кое-что другое)…»

Орлы и бабочки (и кое-что другое)

Еще живут. Оставим их в покое.

И облака. Их тоже не тревожь.

Пусть будут ты да я, два зонтика и дождь.

А если всё сломать, то ничего не будет,

И так уж многое внутри сломали люди.

1983

Из Байрона

Все было явно в свете дня —

Была любовь.

Теперь есть тайна у меня:

Не надо слов.

Та жизнь была, как водопад,

Теперь — ручей,

Ему внимает тихий сад

В тиши ночей.

Бормочем оба мы в ночи

Наперебой,

Ручей мне шепчет: помолчи

Сама с собой.

И я молчу. Не надо слов,

И нету слов.

Yet though I cannot be beloved

Still let me love.

1983

Предсмертный диалог

— Когда-то ты билет вернуть

С поклоном собирался Богу,

Но мы возьмем его в дорогу:

Он может сократить нам путь.

— Но если правда Аушвиц был,

И был Гулаг и Хиросима,

Не говори: пройдемте мимо!

Не говори: я все забыл!

Не притворяйся: ты там был!

— И вот проходим мы незримо

Мимо окошка, мимо, мимо

Той кассы, где лежит секрет.

— Там некому вернуть билет.

1983

Омри Ронен.