– Очень много семейных дел.
– У вас много братьев и сестер?
– Только родители. Я имел в виду семью подруги.
– Не понимаю вас.
– Нет ничего хуже, чем таскаться по бесчисленным семейным мероприятиям, когда все будут спрашивать, когда же ваша свадьба, хотя вы только начали встречаться.
Встречаясь с Деймоном, она жаждала размышлять и говорить об их будущем.
– Сейчас все по-другому, – сказала Грейс.
– Ваша семья не донимала вас расспросами?
– Нет. Ни моя семья, ни семья Деймона не хотели, чтобы мы поженились.
– Почему?
– Они считали, что мы слишком молоды. Мне было пятнадцать лет, когда мы начали встречаться. В девятнадцать я вышла замуж. Мои родители не простили меня за то, что я стала женой военного. С тех пор они со мной не общаются. Родители Деймона были в ярости, когда он поступил на службу. Они просили меня отговорить его от этого. Наша свадьба только все ухудшила.
– По-моему, и вашим родителям, и родителям Деймона следовало гордиться тем, что он делал. Вы оба жертвовали собой.
Билл даже не догадывался, как тяжело приходилось ей и Деймону.
– Мы сделали свой выбор. Они сделали свой.
Он посмотрел в гостиную, потом снова на Грейс:
– Вы уже с кем-то встречаетесь?
– Несколько месяцев назад я встречалась с военным.
– У вас ничего не вышло.
– Он сделал мне предложение на третьем свидании.
– Ого!
– Я тоже тогда так подумала. – Она налила тесто на сковороду. – Кайл – милый парень из взвода Деймона, но я не верила, что он серьезно относится к браку, а не пытается просто пожалеть вдову товарища.
– Видимо, он хороший человек.
– Да, но…
– Но?
Грейс вспомнила, как Кайл делал ей предложение, пока Лиам дремал на диване. Она воспринимала Кайла только как друга.
– Я не была в него влюблена. Мы встретились еще несколько раз, потом он уехал в командировку, и…
– После вам уже было трудно пройти через это снова.
– Я не собиралась повторять то же самое. – Она не была готова выйти замуж за очередного героя. И не желала любить человека и отдавать всю себя тому, для кого военный долг превыше всего.
Приоритеты Деймона выстраивались в следующем порядке: Бог, страна, армия, семья. Она больше не будет на втором, третьем или четвертом месте ни для какого мужчины.
Они с Лиамом заслуживают того, чтобы быть для кого-то важнее всего на свете. На меньшее она никогда не согласится.
– Восхитительный завтрак. – Билл откинулся в кресле; он наелся и удовлетворенно улыбался.
Ему нравилось, что женщина приготовила ему завтрак. Эта женщина, у которой взъерошены ото сна волосы и которая носит его пижаму. Круги под глазами Грейс почти исчезли – должно быть, она хорошо выспалась прошлой ночью.
– Спасибо.
– Не за что. – Взглянув в окно, Грейс прикусила нижнюю губу. – Какой сильный снегопад.
– По прогнозам снег будет идти весь день и всю ночь. Сплошное разочарование.
Грейс напряглась:
– Извините, если мы вам мешаем.
– Вы мне не мешаете. – Билл акцентировал каждое слово. Ему нужно осторожнее подбирать слова, так как Грейс принимает их слишком близко к сердцу. – Я разочарован тем, что сегодня не покатаюсь на лыжах. Завтра рано утром мне на работу, поэтому по свежему снегу прокатиться не удастся.
Грейс бросила на него равнодушный взгляд.
– Ага. На лыжах вы не катаетесь.
– В Айове есть горнолыжные курорты, но мы с Деймоном не катались на лыжах.
Билл не мог сказать по ее тону, нравится ей спорт или нет.
– Никогда не поздно научиться.
– Вряд ли вблизи Астории есть горнолыжный курорт.
– Но здесь-то горы есть.
– Может, я встану на лыжи, когда Лиам подрастет.
– Ему уже достаточно лет.
Она посмотрела на сына, который выковыривал шоколад из блинов:
– Ему три года.
Лиам поднял четыре пальца:
– Почти четыре.
– В его возрасте я научился кататься на лыжах.
– Но вы жили в горах, – выпалила Грейс. – Могу поспорить, в Худ-Хамлете на лыжах катаются даже дошкольники.
Билл не знал, кого она пытается убедить – его или себя.
– Согласен. Но многие дети, которые не живут здесь, учатся кататься на лыжах совсем маленькими. Чем раньше встанешь на лыжи, тем лучше. Бояться нечего.
Грейс покачала головой:
– Страх не помешает, особенно когда стремительно летишь с горы.
– Центр тяжести у детей расположен ниже, они реже падают. Кроме того, голову защищает шлем.
Подбородок Лиама был испачкан шоколадом и кленовым сиропом. Билл мог на пальцах подсчитать количество семейных завтраков вместе с обоими родителями. Жаль, что их было мало, ведь завтракать в кругу семьи приятно.
– Хочешь, я научу тебя кататься на лыжах, приятель?
Лиам поднял руки над головой:
– Лыжи!
Грейс покачала головой:
– Он не знает, что такое катание на лыжах.
– Я ему покажу.
– Но нам нужно уезжать…
– Посмотрите в окно. Вы никуда не поедете.
– Сегодня вы не сможете пойти на гору кататься. Завтра вам на дежурство.
Ладно, Грейс права. Биллу не следовало предлагать научить Лиама кататься на лыжах. Он не должен был флиртовать с Грейс перед завтраком. Да, она ему понравилась, но не нужно, чтобы она подумала, будто он настроен на романтические отношения.
– Я просто предложил. И еще неизвестно, сколько времени будут чинить ваш грузовик.
Глаза Грейс распахнулись.
– Я думала, мы сможем уехать сегодня.
– Не в такую погоду.
– После того, как пройдет снегопад.
– Представителю вашей страховой компании необходимо оценить ущерб, и только после этого вашу машину починят.
Она опустила голову, обхватила ее обеими руками и потерла виски.
Билл хотел, чтобы она расслабилась.
– Тэд Хамфрис владеет автомастерской. Он хороший парень и отличный механик. Сначала поговорите с ним, а потом беспокойтесь.
Ее руки замерли.
– Кто сказал, что я беспокоюсь? – Грейс была как комок нервов.
– Никто.
Грейс опустила руки:
– Мне нужно о многом подумать.
– Не сомневаюсь. Вы должны связаться со своей страховой компанией и подать иск.
– Я звонила туда вчера вечером, когда заснул Лиам.
– Уверен, как только погода наладится, приедет страховой агент.
– Я должна прибраться на кухне.
– Тарелки подождут, – ответил Билл.
– Снеговик, снеговик! – скандировал Лиам.
– Сейчас очень сильный снегопад. – Биллу совсем не хотелось разочаровывать малыша, но безопасность превыше всего. – Пока посидим дома.
Лиам надул губы.
– Уверена, мы найдем чем заняться, – сказала Грейс.
– Помогите мне наряжать елку, – предложил Билл.
Лиам взял Арахиса и стал подпрыгивать им на столе:
– Елка! Елка!
Билл очаровательно улыбнулся Грейс:
– А вы?
Судя по выражению лица, она размышляла.
– Хм, я помогу. Но можно я сначала приму душ?
Сексуальные образы обнаженных тел, горячей воды и пара заполнили мозг Билла. Ему ужасно захотелось принять душ вместе с Грейс.
Он сглотнул:
– Принимайте душ. Я приберусь на кухне.
Грейс поднялась:
– А где мой чемодан?
– В гостиной, у входной двери. – Он начал убирать со стола, а Лиам продолжал поедать блины с шоколадом и кленовым сиропом. Два любимых лакомства Билла. – Вчера я не заметил никаких трещин в корпусе машины. Я принес пару пластиковых контейнеров из багажника. В одном из них игрушки.
– Спасибо, – сказала Грейс. – Вы не замерзли?
– Я бывал и в худших условиях. В июне я и спасательная команда ночевали в снежной пещере. Было весело.
Она внимательно его рассматривала:
– Вам нравится веселиться.
– Это все равно что играть в игру. – Билл поставил тарелки на кухонный стол.
Его отец утверждал, что скука – враг человека. Билл ненавидел скучать. Он любил действовать. Но ни деятельность, ни женщины не завладевали его вниманием надолго. Вот поэтому из него не получится хороший семьянин.
В этом году его родители отпраздновали тридцатипятилетие семейной жизни, но Билл не понимал, зачем его отец вообще женился и обзавелся сыном. Будучи нефтяником, отец Билла работал по всему миру. Он никогда не засиживался дома, не желал, чтобы жена и сын навещали его, пока он работал.
Биллу очень не нравилось, когда мать говорила, что он такой же, как его отец. Он не хотел быть на него похожим. Не желал разбивать сердце своей жены, покидая ее, когда она больше всего в нем нуждалась. Он не хотел нарушать обещания, данные своему ребенку. Он не стремился к тому, чтобы члены его семьи когда-нибудь спрашивали его, любит ли он их.
Но все-таки Билл похож на своего отца. Он не сумел помочь своей матери во время беременности. Не смог помочь Ханне после смерти Ника.
Билл не станет начинать серьезные отношения. Он не причинит боль еще одной женщине. Он слишком хорошо знает, как сильно его мать переживала и до сих пор переживает, когда ее муж в отъезде.
Билл не сможет так поступать с ребенком.
Он не забыл о том, как думал, будто отец не желает его видеть, поэтому так часто уезжает из дома.
Билл никому не пожелает такой участи.
Глава 4
Гостиная наполнилась звуками рождественской песни. На улице шел снег. Но в доме было тепло и уютно. Грейс расслабилась. Ей было очень хорошо. Несмотря на сложившиеся обстоятельства.
Билл порылся в большой коробке:
– У меня есть украшение, которое тебе понравится, приятель.
– Я помогаю. – Лиам положил Арахиса на пол.
Билл посмотрел в сторону Грейс:
– Вы вроде бы успокоились.
– Удивительно, но это так. Я с радостью жду наступления Рождества и того момента, когда вы начнете изображать Санту.
Билл положил руки на свой плоский живот, откинулся назад и расхохотался, как Санта-Клаус.
Лиам тоже рассмеялся.
Грейс оценила чувство юмора Билла:
– Как вам удается так легко веселить людей?
Он пожал плечами: