Намте Карпо Ракар Кья в шатре из разноцветных облаков сидел верхом на гнедом коне. Он был окутан облаком и облачён в кольчугу лунного цвета и сияющий шлем. Он салютовал мечом, рукоять которого имела три острия, и воззвал к царю:
— О Сатам, пробудись! Поднимайся. Сатам! Завладей превосходным нектаром жизненной силы существ, о Сатам!
На пути, где теплится рассвет, в горделиво вознёсшейся крепости из сплетённых змей. Сате Нагпо едет верхом на чёрном яке. У него глаза в форме полумесяцев. Он облачён в доспехи из железа. Его лассо — это длинный змей, своим хвостом обвивающий его голову, как тюрбан, который, словно брошью, украшен мечом, отнимающим жизнь.
Он произнёс громогласно:
— О Сатам, пробудись! Поднимайся. Сатам! Вперёд! Стань хозяином превосходного нектара, сока жизненной силы существ!
За пеленой тумана, густого, словно длинная борода великана, возвышается дворец ил тёмных гроловых туч. Там гролный Барте скачет верхом на пятнистой коле. Его доспехи сияют, словно отблески молний, а острый меч полыхает красным светом.
От его голоса дрожь пробирала по телу:
— О. Сатам, пробудись! Поднимайся. Сатам! Иди же! Завладей превосходным нектаром жизненной силы существ!
— О, владыка Джанга, — продолжали боги, — почему ты медлишь? Прилегающие к твоим владениям лемли полны илобилия, их плодородная почва дарует благосостояние любому, кто живёт на ней. Это страна Мар Кхам, куда уже распространил своё влияние Гесар и которая вскоре полностью перейдёт под его власть. Не дожидайся того времени, когда это случится, ибо если ты не опередишь его, то царь Линга, утвердившись в Мар Кхаме, вторгнется и в твои земли.
Все трое богов увещевали его, повторяя друг за другом:
— Поднимайся. Сатам! Отправляйся, завладей плодородной землей Мар Кхам, о Сатам!
Едва проснувшись, царь поведал о своём сне министру Петулу и выразил желание последовать призыву богов своих предков, собрав войска.
Петул слушал его бело всякого воодушевления и даже с неодобрением. С недавних пор он заметил прискорбные перемены в характере Сатама. В прошлом правителю были свойственны добрый нрав, вдумчивость и предусмотрительность, а сейчас он стал жертвой необузданного беспокойства, из-за которого внезапно менял свои решения, что приводило к необдуманным поступкам. Министр откровенно поделился с царём своими наблюдениями, а также публично огласил их на встрече верховных советников, собравшихся, чтобы обсудить план военного похода, в котором войско Джанга должно было сойтись с армией Линга.
— Гесар принадлежит к роду богов, о Предводитель! — вновь и вновь повторял Петул. — Он неуязвим, дать ему повод для объявления войны — это самоубийство. Оставь всё, как есть, и живи в мире и благополучии.
Царица Аси и дочь царя Пема Чоден поддержали его, настаивая на неразумности решения бросить вызо в Еесару.
Несколько предводителей разделяли их точку зрения, но большинство было на стороне Сатама. Юла, его старший сын, больше остальных рвался в бой.
— Почему мы должны трусливо бездействовать? Такое поведение не пристало воинам, тем более наш царь и боги приказали сражаться. Не нашего ума дело обсуждать их приказы, мы просто должны повиноваться.
Сатам грубо и резко оборвал попытки противиться его воле. И когда он замолчал, закрыв рот и громко щёлкнув зубами, его глаза, пылающие от гнева, вращались, словно раскалённые до блеска медные шары.
Затем он отдал распоряжения относительно усиления различных отрядов, их расположения на полях сражения и о том, кто должен ими командовать.
В то время как Сатам готовился к вторжению в землю Мар Кхам. Мане не верхом на орле в сопровождении нескольких богов среди ночи явилась Еесару в его дворце в Линге.
— Проснись, благородный Еерой! — сказала она ему. — Не время почивать. Сатам Еьялпо, царь Запада, которого ты должен уничтожить, ускорил час своей гибели, решив напасть на тебя. Это грозный противник. Под его командованием выступают опытные генералы, подтвердившие свою отвагу в боях. Ты должен немедленно выступить в поход, но осторожно, не делая опрометчивых выпадов в сторону войск могучего правителя. Кроме того, старайся не бросать вызов его сыну, Юле. Он принадлежит к священному роду и силой равен тебе, никто не может с ним сравниться. Вы были связаны дружбой в прошлой жизни. Однако он позабыл о своём долге и в силу своих проступков был рождён у демонического отца. Помни об этом. Позже он проявит себя как неоценимый союзник, поэтому обращайся с ним учтиво, хитростью удерживая его от вступления в битву. Также постарайся ослабить полиции Джанга ещё до начала войны, прибегнув к некоторым уловкам. А завтра отправь гонцов за Дигченом. Он должен прибыть со своими воинами. Его помощь будет необходима.
Услышав голос богини, Гесар поспешил почтить её воскурением благовоний и подношением светильников на алтаре. Соединив ладони у сердца, он поклялся, что выполнит поручение сразиться с Сатамом так же беспрекословно, как сделал это в случае с Луценом и тремя царями Хора. Он молил лишь о том, чтобы она помогла ему узнать, как это осуществить, с помощью чего добиться победы, а также чтобы она и другие боги даровали ему свою помощь и поддержку.
— Слушай же меня внимательно, — отвечала Манене, — я скажу тебе, как следует поступить. Во время правления первого царя династии Сатама статуя лошади была сделана из раковины. Прибегнув к магии, могущественные колдуны вложили в неё способность защищать всех, кто будет хранить её, начиная с первого принца. Эта перламутровая статуя может даже разговаривать, давая советы по ключевым вопросам, когда необходимо предупредить царя о приходе врагов, но слышать её может лишь он. Ты должен уничтожить статую, чтобы лишить Сатама её защиты, и ты должен сделать это быстро, до того как он узнает о приближении твоих войск.
Произнеся это. Манене исчезла.
С наступлением дня Гесар послал за своими министрами и советниками. Он сообщил им о наставлениях Манене и приказал созвать воинов Линга, а также отправить сообщение Дигчену с требованием явиться вместе со своим войском. Эта часть указаний вызвала большое недовольство. Генералы и министры Линга неистово сопротивлялись сотрудничеству с их прежним врагом и даже были оскорблены самой мыслью о том, что царь, призывая стороннюю помощь, полагает, будто они не справятся в этой битве сами и не одержат победу. Они высказывались наперебой, шумно, протестуя и настаивая, что Гесар ошибается, принимая такое решение, и всячески отговаривали его от идеи пригласить Дигчена. Они также утверждали, что полностью готовы выступить против людей Джанга и уверены в своей победе.
Герой был вынужден применить силу своего авторитета и настоять на своём решении. Посланник отправился в Хор, а Гесар верхом на своём летающем коне поднялся в воздух и быстро скрылся из виду.
Перламутровая лошадь находилась в шатре в Юмдунг Джигдзонге. Этот шатёр стоял среди жёлтых цветов в саду, ограждённом бронзовыми стенами без окон и дверей. Гесар обернулся кьянгом [диким ослом] и сотворил ещё двоих кьянгов. Трое животных появились в саду, пощипывая цветочки. Дворцовый служащий, увидев их из окна, немедля сообщил царю о том, что возле ограждения находятся трое диких ослов, которые появились там чудесным образом.
Царь вспомнил о древнем предании. Оно гласило, что Гесар, одолев Луцена и Кукара, нападёт и на него. Но Сатам ошибался в отношении истинного происхождения этих животных, пасущихся возле священного шатра. Он подумал: «Это, возможно, тулку перламутровой лошади, которые она создала, чтобы защитить меня в сражении, которое начнётся, когда я нападу на земли царя Линга, предварив его вторжение в мои земли. Сперва я должен осмотреть животных, а затем я спрошу у гадателей, что они скажут по этому поводу».
И так как невозможно было войти внутрь ограждения — ведь в стенах не было дверей, — Сатам Гьялпо в сопровождении его любимой царицы и придворных вышел на террасу на крыше дворца, чтобы сверху осмотреть участок, на котором находился храм перламутровой лошади. Слуги поспешили расстелить ковры из тигровых и леопардовых шкур в качестве сидений для своих хозяев. Но те не успели даже присесть, как поднялся ураганный ветер, срывая шкуры и людей с крыши, вызвав панику и, в конце концов, сбросив вниз царицу[149]. Её тело упало в закрытый сад, где и лежало неподвижно; кости были сломаны, а голова разбита. В тот же миг три тулку растворились в лучах света.
Горе царя, который очень любил свою молодую жену, было невыносимо. Все министры, знать и помощники провели с ним всю ночь в трауре. Их муки усугублялись тем, что помимо того, что они не могли вернуть царицу к жизни, они также не могли провести похоронный обряд с её телом.
На следующее утро трое странствующих лам появились у ворот дворца.
— Их прибытие неслучайно, — произнёс скорбящий царь. — Приведите их ко мне — возможно, они смогут погадать относительно этих странных кьянгов и посоветовать, как нам извлечь тело царицы из того места, где находится святыня.
После того как лам вкратце известили о необычном сне Сатама, о военном походе, о предсказаниях, в которых говорилось о нападении Гесара на Джанг, и о несчастном случае, который только что произошёл, они заявили, что весьма искусны в искусстве гадания мо и могут просветить царя по имеющимся вопросам.
К вечеру они сообщили результаты гаданий.
— Царь и его подчинённые пали жертвой заблуждения, — сказали они. — Перламутровая лошадь уже не является защитником Сатама, а стала демоном, который ожил в преддверии победы Гесара и теперь готовится к ней. Этот демон убил царицу. Сейчас он намеревается убить и царя, а затем министров и предводителей страны. Если ты поспешишь уничтожить статую, царь и предводители будут жить долго и счастливо, а страна будет процветать.
Ситуация накалялась: слова паломников противоречили тому, что соответствовало традиционному укладу, сложившемуся издавна. Министры не решались уничтожить лошадь, но царь, переполненный печалью, отказывался слушать их доводы.