– Какой кошмар! – завопил он. – Варвары! Будь проклят тот час, когда я решил позвать вас на помощь! Прочь отсюда, вы уничтожили плоды моего многолетнего труда! Что мне теперь делать?
Друзья потупили глаза и в смущении отвернулись. Старичок сел на землю и обхватил голову руками. Рэй, чувствуя свою вину, подошел к нему.
– Прошу прощения, мистер, – он надеялся хоть как-то успокоить хозяина.
– Проваливайте! – услышал он в ответ.
Стол был накрыт на шесть персон, но за ним сидело только четверо. В комнате царила непривычная тишина. Не было слышно ни разговоров, ни шуток, ни возмущенных возгласов – только еле слышное постукивание вилок и ножей по тарелке.
– А где Лизун? – наконец не выдержала и спросила удивленная Джанин, глядя, как на тарелке этого обжоры аппетитно дымится еда, распространяя вокруг себя невероятные ароматы.
– Его Рэй обидел, – вздохнул Уинстон. – Лизун хотел его утешить, но наш аристократ неожиданно так вызверился на него, что пригрозил отправить обжору в большую эктоплазменную ловушку, если тот еще хоть раз попадется ему на глаза.
– Какая наглость! – воскликнула Джанин.
– А где сам Рэй? – спросил Игон.
– Не знаю, – пожал плечами Питер, – может быть, у себя в комнате.
– Наверное, не выспался и лег спать, – отозвалась Джанин издевательским тоном.
– Может, сходить позвать его? – спросил Питер.
– Не надо, он вряд ли придет, – отозвался Уинстон.
– Почему? – удивился Игон.
– Я, кажется, сильно его обидел.
– Каким образом?
– Я сказал, что из-за него одни убытки и что он живет за наш счет – на дармовщину.
– Ну это ты зря! – возразил ему Питер.
Все перестали есть.
– Что же теперь делать? – посмотрела на всех Джанин поверх оправы своих очков, которая напоминала раскинутые в стороны крылья бабочки.
– Ладно, – Уинстон поднялся. – Я пойду попробую с ним поговорить.
– Ты прав! – поддержал его Игон. – Что бы ни произошло, но ругаться нам не следует, это – последнее дело.
Джанин, Питер и Игон тоже перестали есть, лишь автоматически продолжая возить пищу вилками по тарелкам. Все ожидали, чем же закончится поход Уинстона.
Замаяна не торопясь поднялся по ступеням, прошел по коридору и постучал в дверь Рэя. Ему никто не ответил. Тогда он надавил на ручку и заглянул внутрь комнаты.
– Рэй исчез! – услышали все его взволнованный голос.
День был теплым и солнечным. В центральном парке было довольно многолюдно. Жители города наслаждались последними днями лета.
Рэй шел по аллее, растерянно озираясь по сторонам. Он понятия не имел, как оказался в парке, ведь он даже забыл, когда в последний раз бывал тут. За последние годы у него ни разу не возникло желания прийти сюда и посидеть в тени деревьев.
Рэй шел, абсолютно не задумываясь, куда он направляется, но в то же время его не покидало чувство, словно ноги сами, помимо его воли, целеустремленно ведут его куда-то...
На невысоком мостике через ручей, который протекал через парк, стоял высокий чернокожий мужчина с небольшой бородкой. На нем был длинный потертый кожаный плащ, а на ногах красовались шикарные ковбойские сапоги с острыми носами и невысокими скошенными каблуками.
Рэй вышел из-за деревьев и, увидев африканца, направился ему навстречу. Он медленно прошагал по мостику, почему-то держа правую руку на бедре.
Увидев его, африканец повернулся к Рэю и сунул руку за отворот плаща. Рэй остановился, не доходя нескольких шагов до чернокожего мужчины.
– Привет, Чоконге! – сказал он, слегка улыбаясь.
Африканец тоже улыбнулся.
– Здравствуй, Шотландец! – негромко произнес он. – Рад тебя видеть, сто лет прошло...
Внезапно глаза Рэя округлились.
– Сто лет? Послушай, откуда я тебя знаю? – его взор помутился, и у Рэя перехватило дыхание.
Глава 2БЕССМЕРТНЫЙ ШОТЛАНДЕЦ
Грохоча по толстым доскам подвесного моста, из замка выезжал отряд всадников в блестящих стальных доспехах и синих клетчатых юбках.
Впереди на высоком гнедом скакуне ехал католический священник. В руках он держал большой крест, сделанный из сандалового дерева и украшенный серебряным распятием.
Он громко вещал:
– В одна тысяча первый год от Рождества Христова мы отправляемся в поход в поисках победы для рода Стэнса!
Следом за священником, отцом Мартином, гордо вышагивали волынщики. Они старательно выводили фамильный гимн Стэнса.
С обеих сторон дороги стояла толпа женщин и детей. Кто-то из них плакал, отправляя на войну своих мужей и сыновей, кто-то радостно кричал, желая своим родным победы в бою.
Мелодия фамильного гимна становилась гимном боевым. Из ворот замка один за другим рядами выезжали вооруженные люди.
Пастухи, гнавшие овец на выгон, остановились. Дети толкались у огромных лошадей, мешая движению воинов. Следом за конными отрядами, из крепости показались пехотинцы с короткими копьями в руках.
У каждого из них, кроме копья, был короткий меч, медный щит, покрытый порохом, и праща. Хотя на континенте уже появилось огнестрельное оружие, здесь, в горах северо-запада Шотландии, еще долгие годы враждующие кланы будут сражаться по старинным уэльским обычаям – мечом и пращей.
Старухи, стоявшие вдоль дороги, посылали мужчинам крестные знамения. Все знали, куда отправляются воины барона Стэнса.
Клан на противоположной стороне длинного глубокого озера Лох-Гир, клан Маккаферти, выступил войной на барона Стэнса. А поэтому все, кто мог носить оружие, отправлялись в поход.
В первых рядах конных всадников ехали лучшие и самые богатые воины, но возглавляли их два взрослых сына барона Стэнса – рыжебородый, длинноволосый Роджер й Джон – невысокий, коренастый здоровяк, который в отличие от своего старшего брата Роджера имел черные волосы и густую черную бороду.
Оба они уже ни один раз были испытаны в битвах. Рядом с ними ехал на крепкой гнедой кобыле семнадцатилетний Рэйман, их младший брат. Его длинные, почти до пояса волосы, развевались на прохладном осеннем ветру.
Он ехал на свою первую битву.
– Стэнсы! – гордо воскликнул Рэйман, потрясая сжатой в кулак рукой.
– Стэнсы! – откликнулся громкий хор позади.
Отец Мартин, крепко сжимая в руках крест, пришпорил коня, и тот выехал на деревенскую, размытую последними дождями дорогу – грязное месиво среди невысоких домов с покрытыми травой крышами.
Разгоняя копавшихся в грязных лужах гусей, войско шагало к тянущимся вдоль озера холмам.
Джон с улыбкой взглянул на своего младшего брата.
– Ну, что, Рэйман, боишься? – засмеялся он.
Рэйман смерил его высокомерным взглядом.
– Нет, дорогой брат, не боюсь! – уверенно сказал он.
В разговор вмешался ехавший чуть поодаль Роджер.
– Да, Рэйман, страшно только в первый раз, а потом... Главное – приобрести навык и не забывать, чему тебя учили.
Джон кивнул в сторону Роджера и воскликнул:
– Видишь, Рэйман, он уже приобрел все необходимое. Ты же знаешь, он только и делает, что убивает.
Джон грубо рассмеялся вместе с Роджером. В этот момент Рэйман услышал сзади женский крик:
– Рэй! Рэй!
Он оглянулся. Расталкивая толпу, за отрядом бежала красивая рыжеволосая девушка в богатом платье и с жемчужным ожерельем на груди.
– Джилли!
Придерживая одной рукой волочившуюся по земле длинную юбку, она размахивала зажатым в другой руке букетиком синих цветов.
– Рэй, подожди!
Догнав всадников, она подбежала к Рэйману и протянула ему незабудки.
– Вот, – запыхавшись сказала девушка. – Возьми цветы и помни обо мне.
Рэйман нагнулся и привлек к себе Джилли. Он поцеловал ее и взял цветы.
– Спасибо тебе. Спасибо.
Джилли поправила висевший на груди золотой крестик и напутственно взмахнула рукой.
– Помни, Рэйман, что на нашей стороне Бог.
Джон придержал коня и захохотал.
– Я не понимаю, кто тебе нужен: монах или воин?
Она махнула рукой и подбежала к Роджеру:
– Роджер, береги его! – крикнула девушка.
Вместо него ей снова ответил Джон:
– Не бойся, он нужен не только тебе.
Под его громкий дружный смех конники поехали дальше.
– Джон! – возмутился Рэйман. – Почему ты так грубо ведешь себя с Джилли? Ведь она – дочка графа.
Джон поморщился:
– Потому что граф Оуэн – неудачник и беглец. Он проиграл войну этим грязным Маккаферти и теперь лишен всего на свете и только благодаря тому, что у нашего отца такое доброе и отзывчивое сердце, он ютится вместе со своей дочкой за стенами нашего замка, спасая свою шкуру.
– Зачем ты так говоришь? – возмутился Рэйман. – Ведь с нами идут и войска графа.
Джон расхохотался.
– Это ты называешь войсками? Эту маленькую кучку недобитков?
– Ладно, Джон, хорошо, не перегибай палку, – остановил его Роджер.
Рэйман потупил взор и пришпорил своего коня.
С озера поднимался густой осенний туман.
Битва началась ранним утром, когда зеленые холмы нагорья были покрыты, словно эль, туманом.
Воины клана Маккаферти стояли на вершине холмистой гряды в ожидании врага. Свежий утренний ветер развевал над головами воинов боевой флаг – ярко-красное полотнище с тремя клыкастыми мордами львов.
Джекоб, предводитель клана Маккаферти, поднял голову и посмотрел на высокий утес чуть поодаль. Там, на вершине скалы, стоял в полном боевом облачении на огромном вороном жеребце самый сильный и жестокий воин, который когда-либо появлялся на свет в семье Маккаферти, – Дикий Горец.
Это прозвище настолько соответствовало характеру необузданного силача, что иначе его уже давно не называли и многие даже забыли его настоящее имя.
Это был двухметровый верзила с плечами, напоминавшими развесистый дуб. Его огромную голову украшал шлем из черепа горного барса. Мощные доспехи Дикого Горца были оторочены черным мехом, в руке он держал длинный тяжелый меч.
Из-за склона, на противоположной стороне горы, показался фамильный флаг барона Стэнса. Эт