Необыкновенные охотники на привидений против Дикого горца — страница 5 из 37

– Какой кошмар! – завопил он. – Варвары! Будь проклят тот час, когда я решил позвать вас на помощь! Прочь отсюда, вы уничтожили плоды моего многолетнего труда! Что мне теперь делать?

Друзья потупили глаза и в смущении отвернулись. Старичок сел на землю и обхватил голову руками. Рэй, чувствуя свою вину, подошел к нему.

– Прошу прощения, мистер, – он надеялся хоть как-то успокоить хозяина.

– Проваливайте! – услышал он в ответ.


Стол был накрыт на шесть персон, но за ним сидело только четверо. В комнате царила непривычная тишина. Не было слышно ни разговоров, ни шуток, ни возмущенных возгласов – только еле слышное постукивание вилок и ножей по тарелке.

– А где Лизун? – наконец не выдержала и спросила удивленная Джанин, глядя, как на тарелке этого обжоры аппетитно дымится еда, распространяя вокруг себя невероятные ароматы.

– Его Рэй обидел, – вздохнул Уинстон. – Лизун хотел его утешить, но наш аристократ неожиданно так вызверился на него, что пригрозил отправить обжору в большую эктоплазменную ловушку, если тот еще хоть раз попадется ему на глаза.

– Какая наглость! – воскликнула Джанин.

– А где сам Рэй? – спросил Игон.

– Не знаю, – пожал плечами Питер, – может быть, у себя в комнате.

– Наверное, не выспался и лег спать, – отозвалась Джанин издевательским тоном.

– Может, сходить позвать его? – спросил Питер.

– Не надо, он вряд ли придет, – отозвался Уинстон.

– Почему? – удивился Игон.

– Я, кажется, сильно его обидел.

– Каким образом?

– Я сказал, что из-за него одни убытки и что он живет за наш счет – на дармовщину.

– Ну это ты зря! – возразил ему Питер.

Все перестали есть.

– Что же теперь делать? – посмотрела на всех Джанин поверх оправы своих очков, которая напоминала раскинутые в стороны крылья бабочки.

– Ладно, – Уинстон поднялся. – Я пойду попробую с ним поговорить.

– Ты прав! – поддержал его Игон. – Что бы ни произошло, но ругаться нам не следует, это – последнее дело.

Джанин, Питер и Игон тоже перестали есть, лишь автоматически продолжая возить пищу вилками по тарелкам. Все ожидали, чем же закончится поход Уинстона.

Замаяна не торопясь поднялся по ступеням, прошел по коридору и постучал в дверь Рэя. Ему никто не ответил. Тогда он надавил на ручку и заглянул внутрь комнаты.

– Рэй исчез! – услышали все его взволнованный голос.


День был теплым и солнечным. В центральном парке было довольно многолюдно. Жители города наслаждались последними днями лета.

Рэй шел по аллее, растерянно озираясь по сторонам. Он понятия не имел, как оказался в парке, ведь он даже забыл, когда в последний раз бывал тут. За последние годы у него ни разу не возникло желания прийти сюда и посидеть в тени деревьев.

Рэй шел, абсолютно не задумываясь, куда он направляется, но в то же время его не покидало чувство, словно ноги сами, помимо его воли, целеустремленно ведут его куда-то...

На невысоком мостике через ручей, который протекал через парк, стоял высокий чернокожий мужчина с небольшой бородкой. На нем был длинный потертый кожаный плащ, а на ногах красовались шикарные ковбойские сапоги с острыми носами и невысокими скошенными каблуками.

Рэй вышел из-за деревьев и, увидев африканца, направился ему навстречу. Он медленно прошагал по мостику, почему-то держа правую руку на бедре.

Увидев его, африканец повернулся к Рэю и сунул руку за отворот плаща. Рэй остановился, не доходя нескольких шагов до чернокожего мужчины.

– Привет, Чоконге! – сказал он, слегка улыбаясь.

Африканец тоже улыбнулся.

– Здравствуй, Шотландец! – негромко произнес он. – Рад тебя видеть, сто лет прошло...

Внезапно глаза Рэя округлились.

– Сто лет? Послушай, откуда я тебя знаю? – его взор помутился, и у Рэя перехватило дыхание.

Глава 2БЕССМЕРТНЫЙ ШОТЛАНДЕЦ

Грохоча по толстым доскам подвесного моста, из замка выезжал отряд всадников в блестящих стальных доспехах и синих клетчатых юбках.

Впереди на высоком гнедом скакуне ехал католический священник. В руках он держал большой крест, сделанный из сандалового дерева и украшенный серебряным распятием.

Он громко вещал:

– В одна тысяча первый год от Рождества Христова мы отправляемся в поход в поисках победы для рода Стэнса!

Следом за священником, отцом Мартином, гордо вышагивали волынщики. Они старательно выводили фамильный гимн Стэнса.

С обеих сторон дороги стояла толпа женщин и детей. Кто-то из них плакал, отправляя на войну своих мужей и сыновей, кто-то радостно кричал, желая своим родным победы в бою.

Мелодия фамильного гимна становилась гимном боевым. Из ворот замка один за другим рядами выезжали вооруженные люди.

Пастухи, гнавшие овец на выгон, остановились. Дети толкались у огромных лошадей, мешая движению воинов. Следом за конными отрядами, из крепости показались пехотинцы с короткими копьями в руках.

У каждого из них, кроме копья, был короткий меч, медный щит, покрытый порохом, и праща. Хотя на континенте уже появилось огнестрельное оружие, здесь, в горах северо-запада Шотландии, еще долгие годы враждующие кланы будут сражаться по старинным уэльским обычаям – мечом и пращей.

Старухи, стоявшие вдоль дороги, посылали мужчинам крестные знамения. Все знали, куда отправляются воины барона Стэнса.

Клан на противоположной стороне длинного глубокого озера Лох-Гир, клан Маккаферти, выступил войной на барона Стэнса. А поэтому все, кто мог носить оружие, отправлялись в поход.

В первых рядах конных всадников ехали лучшие и самые богатые воины, но возглавляли их два взрослых сына барона Стэнса – рыжебородый, длинноволосый Роджер й Джон – невысокий, коренастый здоровяк, который в отличие от своего старшего брата Роджера имел черные волосы и густую черную бороду.

Оба они уже ни один раз были испытаны в битвах. Рядом с ними ехал на крепкой гнедой кобыле семнадцатилетний Рэйман, их младший брат. Его длинные, почти до пояса волосы, развевались на прохладном осеннем ветру.

Он ехал на свою первую битву.

– Стэнсы! – гордо воскликнул Рэйман, потрясая сжатой в кулак рукой.

– Стэнсы! – откликнулся громкий хор позади.

Отец Мартин, крепко сжимая в руках крест, пришпорил коня, и тот выехал на деревенскую, размытую последними дождями дорогу – грязное месиво среди невысоких домов с покрытыми травой крышами.

Разгоняя копавшихся в грязных лужах гусей, войско шагало к тянущимся вдоль озера холмам.

Джон с улыбкой взглянул на своего младшего брата.

– Ну, что, Рэйман, боишься? – засмеялся он.

Рэйман смерил его высокомерным взглядом.

– Нет, дорогой брат, не боюсь! – уверенно сказал он.

В разговор вмешался ехавший чуть поодаль Роджер.

– Да, Рэйман, страшно только в первый раз, а потом... Главное – приобрести навык и не забывать, чему тебя учили.

Джон кивнул в сторону Роджера и воскликнул:

– Видишь, Рэйман, он уже приобрел все необходимое. Ты же знаешь, он только и делает, что убивает.

Джон грубо рассмеялся вместе с Роджером. В этот момент Рэйман услышал сзади женский крик:

– Рэй! Рэй!

Он оглянулся. Расталкивая толпу, за отрядом бежала красивая рыжеволосая девушка в богатом платье и с жемчужным ожерельем на груди.

– Джилли!

Придерживая одной рукой волочившуюся по земле длинную юбку, она размахивала зажатым в другой руке букетиком синих цветов.

– Рэй, подожди!

Догнав всадников, она подбежала к Рэйману и протянула ему незабудки.

– Вот, – запыхавшись сказала девушка. – Возьми цветы и помни обо мне.

Рэйман нагнулся и привлек к себе Джилли. Он поцеловал ее и взял цветы.

– Спасибо тебе. Спасибо.

Джилли поправила висевший на груди золотой крестик и напутственно взмахнула рукой.

– Помни, Рэйман, что на нашей стороне Бог.

Джон придержал коня и захохотал.

– Я не понимаю, кто тебе нужен: монах или воин?

Она махнула рукой и подбежала к Роджеру:

– Роджер, береги его! – крикнула девушка.

Вместо него ей снова ответил Джон:

– Не бойся, он нужен не только тебе.

Под его громкий дружный смех конники поехали дальше.

– Джон! – возмутился Рэйман. – Почему ты так грубо ведешь себя с Джилли? Ведь она – дочка графа.

Джон поморщился:

– Потому что граф Оуэн – неудачник и беглец. Он проиграл войну этим грязным Маккаферти и теперь лишен всего на свете и только благодаря тому, что у нашего отца такое доброе и отзывчивое сердце, он ютится вместе со своей дочкой за стенами нашего замка, спасая свою шкуру.

– Зачем ты так говоришь? – возмутился Рэйман. – Ведь с нами идут и войска графа.

Джон расхохотался.

– Это ты называешь войсками? Эту маленькую кучку недобитков?

– Ладно, Джон, хорошо, не перегибай палку, – остановил его Роджер.

Рэйман потупил взор и пришпорил своего коня.

С озера поднимался густой осенний туман.


Битва началась ранним утром, когда зеленые холмы нагорья были покрыты, словно эль, туманом.

Воины клана Маккаферти стояли на вершине холмистой гряды в ожидании врага. Свежий утренний ветер развевал над головами воинов боевой флаг – ярко-красное полотнище с тремя клыкастыми мордами львов.

Джекоб, предводитель клана Маккаферти, поднял голову и посмотрел на высокий утес чуть поодаль. Там, на вершине скалы, стоял в полном боевом облачении на огромном вороном жеребце самый сильный и жестокий воин, который когда-либо появлялся на свет в семье Маккаферти, – Дикий Горец.

Это прозвище настолько соответствовало характеру необузданного силача, что иначе его уже давно не называли и многие даже забыли его настоящее имя.

Это был двухметровый верзила с плечами, напоминавшими развесистый дуб. Его огромную голову украшал шлем из черепа горного барса. Мощные доспехи Дикого Горца были оторочены черным мехом, в руке он держал длинный тяжелый меч.

Из-за склона, на противоположной стороне горы, показался фамильный флаг барона Стэнса. Эт