Неожиданный английский
Книга «Неожиданный английский» от Кирилла Шатилова представляет собой уникальное исследование английского языка с неожиданной стороны. Автор рассматривает язык не просто как предмет для изучения, а как отражение культуры и мышления его носителей.
В книге вы найдёте интересные примеры из разных областей жизни — от повседневной до научной. Вы сможете взглянуть на привычные вещи под новым углом и увидеть английский язык в действии. «Неожиданный английский» приглашает вас к размышлению о языке и культуре англоязычных стран.
Читать книгу Кирилла Шатилова «Неожиданный английский» можно бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Неожиданный английский» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,57 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2017
- Автор(ы): Кирилл Шатилов
- Жанры: Культурология, Языкознание, иностранные языки, Юмор
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,57 MB
«Неожиданный английский» — читать онлайн бесплатно
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Если к словуlaughter(смех), которое читается как [лафта] прибавить в начале букву «s», то получившееся в результате словоslaughter(резня) будет читаться как [слота]?
Шерлок Холмс существует только в русской традиции. В английской литературе фамилия знаменитого лондонского сыщика звучит иначе – Хоумз.
Ещё забавнее обстоит дело с фамилиями некоторых писателей. Например, английский драматург Бернард Шоу (Bernard Shaw) на самом деле Шо, а американский автор Эдгар По (Edgar Poe), на самом деле, наоборот – Поу.
Знаменитый английский разбойник Робин Гуд прославился тем, что во времена Ричарда I обитал в Шервудском лесу, грабил богатых и помогал бедным, то есть был «хорошим» (good). Однако если кто-то думает, что по-английски его зовутRobin Good, то сильно заблуждается. Потому что для англичан онRobin Hood, (т. е. Дрозд-Капюшон), поскольку именно колпак был неотъемлемой частью его разбойничьего прикида. На Руси Дрозду-Капюшону соответствует, как вы уже догадались, Соловей-Разбойник.