Примечания
1
Соотечественник (нем.) — нацистское обращение. — Здесь и далее примечания переводчиков.
2
Магазины, в которых в ГДР осуществляется продажа модных товаров высшего качества по высокой цене.
3
Оплаченный свободный день, предоставляемый ежемесячно работающим женщинам в ГДР.
4
Романы современного писателя ГДР Герберта Отто.
5
Широко известный роман современного писателя ГДР Дитера Нолля «Приключения Вернера Хольта».
6
И. В. Гёте. Фауст, ч. I, пер. Б. Пастернака.
7
Ф. Шиллер. Дон Карлос, д. 3, явл. 10, пер. В. Левика.
8
Ф. Шиллер. Разбойники, д. 1,явл. 2, пер. Н. Манн.
9
И. В. Гёте. Фауст, 1-й монолог, пер. Б. Пастернака.
10
Ф. Шиллер. Разбойники, д. 1, явл. 2, пер. Н. Манн.
11
Гюнтер Иоганн Кристиан (1695—1723) — выдающийся немецкий лирик.
12
Аррау Клаудио (род. в 1904 г.) — чилийский пианист.
13
Партизанская тропа (словацк.).
14
Мой сын Пьер в год Освобождения (франц.).
15
Владелец крупного концерна в ФРГ, в частности и туристских компаний.
16
Я очень хочу тебя видеть (франц.).
17
Добрый день! Хорошая погода! (словацк.)
18
Не понимаю по-словацки (словацк.).
19
Говорите по-английски? (англ.) По-французски? (франц.)
20
Ложный шаг, ошибка (франц.).
21
Мнение, суждение (франц.).
22
В момент зарождения, в начале (лат.).
23
Шведский фильм (1951 г.) режиссера А. Матсона с актрисой Уллой Якобсон в главной роли.
24
Направление в немецком и австрийском искусстве ок. 1815—1848 гг. В демократическом искусстве представляло собой переработанный в духе интимности и домашнего уюта ампир.
25
Опера Дж. Верди «Набукко» («Навуходоносор»).
26
Штурмовики — военизированная организация фашистов в Германии.
27
«Власть черным» — националистическое движение негров в США, возникшее в 60-е годы.
28
Хайдеггер Мартин (1889—1976) — немецкий философ (ФРГ), один из основоположников экзистенциализма.
29
Молчание (лат.).
30
Король — это я! (франц.)
31
Такова жизнь (франц.).
32
Лови день! (лат.)
33
Моя вина, моя самая большая вина (лат.).
34
«Старожилами» в ГДР называют крестьян, владевших землей еще до проведения земельной реформы.