Примечания
1
Перевод А. Я. Сергеева.
2
В. Шекспир. «Король Лир». Перевод Б. Пастернака.
3
Гарольд Пинтер (р. 1930) — английский драматург, мастер жанра трагикомедии, театра абсурда. Джон Осборн (1929–1994) — английский драматург, один из ведущих представителей течения «рассерженных молодых людей». — Примеч. пер.
4
Крис Ланн, его сын (англ.).
5
Перевод Г. Кружкова.
6
Перевод К. Чуковского.
7
Греховное зачатие, мучительное рождение, тягостная жизнь, неизбежная смерть (лат.).
8
«Ритуальные памятники англиканской церкви» (лат.).
9
У. Шекспир. «Мера за меру»; перевод Т. Щепкиной-Куперник.
10
при параде (фр.).
11
Решительный, смертельный удар, «удар милосердия» (фр.).
12
Ср.: «Дай мне кинжалы; спящий…» (У. Шекспир, «Макбет»; перевод С. Соловьева).
13
Кому выгодно? (лат.)
14
Известные английские тюрьмы.