1
Фрейд сформулировал ее в 1920 году и развивал до конца жизни; см.: Фрейд З. По ту сторону принципа удовольствия [1920] / пер. А. Боковикова // Фрейд З. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. (Понятие влечения к смерти было заимствовано Фрейдом у русского/советского психоаналитика Сабины Шпильрейн (1885–1942), которая использовала его в своей докторской диссертации Деструкция как причина становления (1912); см. подробно: Шпильрейн С. Деструкция как причина становления [1912] / пер. С. Жигулёвой // С. Шпильрейн. Психоаналитические труды / науч. ред. С. Сироткина, Е. Морозовой. Ижевск: ERGO, 2008. – Пер.).
2
Frayne D. The Refusal of Work. London: Zed Books, 2015. Р. 16.
3
Термин впервые был использован Фрейдом в 1914 году в заключительной главе эссе О введении понятия «нарцизм»; см.: Фрейд З. О введении понятия «нарцизм» [1914] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. С. 63–71. Десять лет спустя он ушел в тень более поздней концепции Сверх-Я. (Фрейд подробно разрабатывает гипотезу «Сверх-Я» в эссе Я и Оно (1923); см.: Фрейд З. Я и Оно [1923] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. – Пер.)
4
Frayne D. The Refusal of Work. Р. 77.
5
Общеизвестные нападки на искусство из-за его фальшивости и бесполезности содержатся в Книге Х Государства; фрагмент, обсуждаемый ниже, см. в: Платон. Государство / пер. А. Егунова // Платон. Соч. В 4 т. / общ. ред. А. Лосева, В. Асмуса, А. Тахо-Годи; вступ. ст. А. Лосева; примеч. А. Тахо-Годи. Т. 3. М.: Мысль, 1994. С. 396–398.
6
Уайльд О. Критик как художник [1891] / пер. А. Зверева // О. Уайльд. Избранные произведения / сост., вступ. ст. Н. Пальцева. В 2 т. Т 2. М.: Республика, 1993. С. 302. Уайльд добавляет: «Мы можем стать носителями духа, отгородившись от всякого деяния, и сделаться совершенством, если полностью откажемся от присущей нам энергии» (там же).
7
Бланшо М. Литература и опыт начала [1952] / пер. Д. Кротовой // М. Бланшо. Пространство литературы. М.: Логос, 2002. С. 215.
8
Наиболее четкую формулировку этой мысли, которую Адорно высказывал неоднократно, можно найти в книге: Adorno T. W. Commitment. Notes to Literature. Vol. 2 / trans. S. W. Nicholsen. New York: Columbia University Press, 1992.
9
Бланшо М. Литература и опыт начала. С. 222.
10
От др. – греч. ποιεῖν – делать, производить, изготавливать. – Примеч. ред.
11
Англ. unmade bed – букв. несделанная кровать. – Примеч. ред.
12
Быт. 1:2. – Примеч. ред.
13
Лат. ad hominem – букв. к мужчине; ad feminam – к женщине. Автор обыгрывает сокращение известной формулировки «argumentum ad hominem» («аргумент к человеку»), подразумевающей «переход на личности» как подмену аргументации по существу дела. – Примеч. ред.
14
Бланшо М. Литература и опыт начала. С. 222.
15
Уайльд О. Критик как художник. С. 298.
16
Ehrenberg A. The Weariness of the Self: Diagnosing the History of Depression in the Contemporary Age [1998] / trans. E. Caouette, J. Homel, D. Homel, D. Winkler. Montreal: McGill-Queens University Press, 2010. Р. 22.
17
См.: Левинас Э. Реальность и ее тень [1948] / пер. Е. Гиршман // Литературоведческий сборник. Донецк, 2004. Вып. 17–18. С. 200.
18
Там же (с изм.). – Примеч. ред.
19
Там же. С. 202 (с изм.).
20
Интервью Эмин Д. Шнабелю опубликовано в январском номере журнала Interview за 2006 год; см.: www.lehmannmaupin.com/attachment/en/5b363dcb6aa72c840f8e552f/News/5b364ddda09a72437d8ba45e (дата обращения 06.07.2022).
21
2 Фес. 3:10.
22
Небрежение, безразличие (лат.); от др. – греч. ἀκηδία – ἀ-, не-, + κηδία, «забота». – Примеч. ред.
23
См.: Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма [1904–1905] / пер., сост., общ. ред., послесл. Ю. Давыдова. М.: Прогресс, 1990. С. 81.
24
Немецкое слово Beruf (помимо «призвания» имеющее и другие значения, прежде всего «ремесло», «профессия») в смысле «поставленной Богом задачи» впервые встречается в лютеровском переводе Библии; мысль о «призвании» Лютер также развивает в пятой части Краткого катехизиса; см.: [Лютер М.] Краткий катехизис д-ра Мартина Лютера [1529] / пер. К. Комарова; теолог. ред. А. Бите; коммент. Э. Кейлера. СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 2014. – Примеч. ред.
25
Концептуальное различие между понятиями Я-идеала и Сверх-Я проводится З. Фрейдом в Новом цикле лекций по введению в психоанализ (1933), в котором уточняется, что Сверх-Я, будучи критической инстанцией, воплощающей одновременно и закон, и запрет на его нарушение, в структурном отношении являет собой категорию более высокого ранга: Я-идеал функционирует под ее эгидой как подструктура; см. подробно: Фрейд З. Новый цикл лекций по введению в психоанализ [1933] / пер. М. Вульфа, Н. Алмаева // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 1.] Лекции по введению в психоанализ и Новый цикл / общ. ред. М. Аграчевой, А. Боковикова, Е. Калмыковой. М.: Фирма СТД, 2006. – Примеч. ред.
26
Образ Гордона Гекко, персонажа фильма Уолл-стрит (1987; реж. О. Стоун), сыгранного Майклом Дугласом, представляет собой хрестоматийный пример психологической модели «корпоративного психопата». – Примеч. ред.
27
Р. Бакстер. Напутствия христианам (1678). I; цит. по: Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. С. 250.
28
Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. С. 186 (курсив Вебера).
29
Beard G. Neurasthenia, or Nervous Exhaustion // The Boston Medical and Surgical Journal. 29 April 1869; цит. по: Ehrenberg A. The Weariness of the Self. Р. 32.
30
Срничек Н., Уильямс А. Изобретая будущее: посткапитализм и мир без труда [2015] / пер. Н. Охотина. М.: Strelka Press, 2019. С. 96.
31
См.: Фрейд З. Неудовлетворенность культурой [1930] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 9.] Вопросы общества. Происхождение религии. М.: Фирма СТД, 2008. С. 212.
32
См.: Фрейд З. Художник и фантазирование [1908] / пер. Р. Додельцева // З. Фрейд. Художник и фантазирование / ред. Р. Додельцева, К. Долгова. М.: Республика, 1995.
33
Существует несколько версий этого мифа; лучшая, безусловно, изложена в Книге VIII Метаморфоз Овидия.
34
Ницше Ф. Несвоевременные размышления II. О пользе и вреде истории для жизни [1874] / пер. Я. Бермана, А. и Е. Герцык // Ф. Ницше. Соч. в 13 т. Т. 1/2. Несвоевременные размышления. Из наследия 1872–1873 годов / общ. ред. И. Эбаноидзе. М.: Культурная революция, 2013. С. 88.
35
Фрейд развивает идею о роли суждения в формировании личности в эссе Отрицание (1925); см.: Фрейд З. Отрицание [1925] / пер. А. Боковикова // Фрейд З. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. С. 401–404.
36
«Неистовый кролик» (англ.). – Примеч. ред.
37
Анна Катарина Шаффнер – культуролог, профессор Кентского университета (Великобритания), автор книги История усталости (Exhaustion: A History, 2016). – Примеч. ред.
38
Англ. A Burnt-Out Case; русский перевод романа получил название Ценой потери; см.: Грин Г. Ценой потери [1961] / пер. Н. Волжиной // Г. Грин. Соч. В 6 т. Т. 3. М.: Художественная литература, 1994. – Примеч. ред.
39
Greene G. A Burnt-Out Case [1961]. London: Vintage, 2004. Р. 42. (Здесь и далее цит. по пер. Н. Волжиной. – Ред.) Грин следующим образом описывает угасание жизненного стимула своего героя: «Его жизнь так давно двигалась вперед только по инерции, что теперь он с клиническим бесстрастием обследовал сам в себе этот интерес» (Ibid. Р. 48).
40
Schaffner A. К. Exhaustion. A History. New York: Columbia University Press, 2016. Р. 33.
41
Букв. обманчивый глаз, обманчивая видимость (франц.); здесь: оптическая иллюзия. – Примеч. ред.
42
Huysmans J.-K. Against Nature [1884] / trans. R. Baldick. London: Penguin, 2004. Р. 63. (Цит. по пер. Е. Кассировой. – Ред.)
43
Фрейд ссылается на Лоу в эссе По ту сторону принципа удовольствия; см.: Фрейд З. По ту сторону принципа удовольствия. С. 281.
44
Keats J. Ode on Indolence [1819] // Keats J. The Complete Poems / ed. J. Barnard. London: Penguin, 1977. Р. 349–351. (Здесь и далее цит. по пер. Е. Витковского. – Ред.)
45
См.: Aulagnier P. The Violence of Interpretation: From Pictogram to Statement [1975] / trans. A. Sheridan. London: Routledge, 2001. P. 17. Оланье называет этот парадокс «главным скандалом функционирования психики».
46
Chōmei K. Hōjōki [1210] // Kenkō Y.; Chōmei K. Essays in Idleness; Hōjōki / trans. M. McKinney. London: Penguin, 2013. Р. 12. (Здесь и далее цит. по пер. Н. Конрада. – Ред.)
47
Chōmei K. Hōjōki. Р. 18.
48
Берарди Ф. Душа за работой. От отчуждения к автономии [2009/2016] / пер. К. Чекалова. М.: Грюндриссе, 2019. С. 148.
49
См.: Салецл Р. Тирания выбора [2011] / пер. В. Мазина. М.: Дело, 2014.
50
TED – Technology, Entertainment, Design («Технологии, развлечение, дизайн»), американская некоммерческая организация (основана в 1984 году), занимающаяся распространением знаний в формате коротких (десять-двадцать минут) лекций. – Примеч. ред.
51
Ват (изначально: тайское слово, означающее «огражденная земля», от санскр. вата – ограждение) – разновидность буддийских храмовых комплексов в Таиланде, Лаосе и Камбодже; помимо основного храма, ват включает в себя ряд других культовых сооружений, а также жилые и служебные постройки. – Примеч. ред.
52
Melville H. Bartleby, the Scrivener [1853] // H. Melville. Billy Budd and Other Stories. New York: Signet, 1961. Р. 128. (Здесь и далее цит. по пер. М. Лорие. – Ред.)
53
Ibid. P. 104.
54
Ibid. Р. 111.
55
Ibid. Р. 112 (с изм.).
56
Melville H. Bartleby, the Scrivener. Р. 134.
57
Мелвилл Г. Письмо к Натаниелу Готорну [1851] / пер. Ю. Ковалева // Писатели США о литературе / сост., вступ. ст. А. Николюкина. В 2 т. Т. 1. М.: Прогресс, 1982. С. 101.
58
Мелвилл Г. Письмо к Натаниелу Готорну. С. 101 (курсив Мелвилла).
59
Melville H. Bartleby, the Scrivener. Р. 109.
60
См. подробно: Tronick E. The Neurobehavioral and Social-Emotional Development of Children. New York: W. W. Norton, 2007.
61
Melville H. Bartleby, the Scrivener. Р. 140.
62
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / пер. М. Гаспарова; общ. ред., вступ. ст. А. Лосева. М.: Мысль, 1979. С. 379.
63
Там же. С. 380.
64
Там же. С. 381.
65
Не более (др. – греч.). – Примеч. ред.
66
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 387.
67
Там же. С. 393.
68
См.: Southwood I. Non-Stop Inertia. Alresford, Hants: Zero Books, 2011. P. 44.
69
Букв. социальная внешность (япон.). – Примеч. ред.
70
См.: Zielenziger M. Shutting Out the Sun. How Japan Created Its Own Lost Generation. New York: Vintage, 2007.
71
Без образования, трудоустройства и профессиональной подготовки (англ.) – понятие, обозначающее молодых людей, лишенных общественной занятости; в конце 1990-х годов получило распространение в Великобритании, а затем и в других (не только англоговорящих) странах, в частности в ряде государств Латинской Америки (и опять-таки в Японии). – Примеч. ред.
72
Tamaki S. Hikikomori. Adolescence Without End / trans. J. Angles. Minneapolis: Minnesota University Press, 2013. P. 48.
73
«Его величество ребенок» (англ.). Выражение из второй главы эссе О введении понятия «нарцизм»; см.: Фрейд З. О введении понятия «нарцизм». С. 60. В примечании к нему Джеймс Стрейчи, английский переводчик Фрейда, высказывает предположение, что англоязычный оборот мог быть заимствован из газетного комикса эдвардианской эпохи, в котором «двое лондонских полицейских останавливают оживленное уличное движение, чтобы няня смогла перевезти через дорогу детскую коляску» (Там же).
74
Han B.-C. The Burnout Society / trans. E. Butler. Stanford, CA: Stanford University Press, 2015. Р. 39–40.
75
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 380. – Примеч. ред.
76
Бокрис В. Уорхол [1998] / пер. Л. Речной. М.: РИПОЛ классик; Пальмира, 2019. С. 107 (с изм.). – Блотирование (от англ. blot – пятно, клякса) – несложная изобразительная техника, совмещающая элементы станкового рисунка, акварельной (и/или гуашевой, акриловой и т. п.) живописи и печатной графики. – Ред.
77
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола (от А к Б и наоборот) [1975] / пер. Г. Северской. М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. С. 31.
78
Бокрис В. Уорхол. С. 54.
79
Dillon В. Tormented Hope. Nine Hypothondriac Lives. London: Penguin, 2009. Р. 265.
80
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 214.
81
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 156.
82
Уорхол Э., Хэкетт П. ПОПизм. Уорхоловские 60-е [1980] / пер. Л. Речной. М.: Ад Маргинем Пресс; Garage, 2016. С. 55.
83
The Creation of the Humanoids (1962; реж. У. Берри). – Примеч. ред.
84
Бокрис В. Уорхол. С. 273.
85
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 83.
86
Там же. С. 204.
87
Там же. С. 233.
88
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 50.
89
Там же. С. 52 (с изм.).
90
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 233.
91
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 52.
92
Бокрис В. Уорхол. С. 114.
93
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 38.
94
Там же. С. 119.
95
Koestenbaum W. Andy Warhol. A Biography. New York: Open Road Media, 2015. Р. 47–48.
96
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 258.
97
Там же. С. 261.
98
Там же. С. 262.
99
Там же. С. 285.
100
Russian Tea Room – ресторан русской кухни на Манхэттене, открытый в 1927 году. – Примеч. ред.
101
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 290.
102
Там же. С. 297.
103
Там же. С. 398.
104
Англ. Andy Warhol’s Bad (1977; реж. Д. Джонсон). – Примеч. ред.
105
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 552.
106
Koestenbaum W. Andy Warhol. A Biography. Р. 149.
107
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 99.
108
Там же. С. 119.
109
Там же. С. 105.
110
Англ. zero hours contract – тип трудового договора в Великобритании, при котором работодатель не обязан обеспечивать сотрудника минимумом рабочих часов; рассматриваемый как форма эксплуатации труда, часто становится объектом критики. – Примеч. ред.
111
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 332.
112
Koestenbaum W. Andy Warhol. A Biography. Р. 30.
113
Ibid.
114
Фрейд З. Метапсихологическое дополнение к теории сновидений [1917] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. С. 192.
115
Цит. по: Бокрис В. Уорхол. С. 205.
116
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 156.
117
Бокрис В. Уорхол. С. 492.
118
Реальная политика (нем.) – государственный курс, введенный канцлером Северогерманского союза Отто фон Бисмарком (1815–1898) в 1860-х годах; его суть сводится к преследованию чисто практических целей и отказу от любых моральных и/или идеологических соображений. – Примеч. ред.
119
Шопенгауэр А. Parerga и Paralipomena [1851]. В 2 т. Т. 2: Paralipomena / пер. А. Чанышева // Шопенгауэр А. Соч. В 6 т. / пер., общ. ред., сост. А. Чанышева. Т. 5. M.: TEPPA – Книжный клуб; Республика, 2001. С. 449 (курсив Шопенгауэра).
120
Bataille G. The Big Toe [1929] // Bataille G. Visions of Excess. Selected Writings 1927–1939 / trans. A. Stoekl. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985. Р. 20.
121
Батай Ж. Солнечный анус [1931] / пер. А. Скард-Лапидуса // Комментарии. 1993. № 2. Р. 36.
122
Melville H. Bartleby, the Scrivener. Р. 115.
123
Boswell J. Life of Johnson [1791] / ed. R. W. Chapman. Oxford: OUP, 2008. Р. 333.
124
Фрейд З. Неудовлетворенность культурой. С. 230.
125
Фрейд З. Неудовлетворенность культурой. С. 237.
126
Фрейд подробно рассматривает извращения в первом из Трех очерков по теории сексуальности (1905); см.: Фрейд З. Три очерка по теории сексуальности [1905] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 5.] Сексуальная жизнь. М.: Фирма СТД, 2006.
127
Фрейд З. Неудовлетворенность культурой. С. 237.
128
Там же (с изм.). Стрейчи использует английские слова inertia («инерция») и sluggishness («инертность», «медлительность») как равноправные эквиваленты фрейдовского понятия Trägheit.
129
Winnicott D. W. Creativity and Its Origins // D. W. Winnicott. Playing and Reality. London: Routledge, 1971. Р. 80 (курсив автора).
130
Lear J. Happiness, Death, and the Remainder of Life. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002. Р. 80.
131
От англ. day, «день», + glow, «свечение», «блеск»; сокр. название торговой марки, принадлежащей фирме Day-Glo Color Corp. (осн. 1946) – крупнейшему в США производителю флуоресцентных красок, пигментов, осветительного и другого рекламного оборудования, а также продуктов безопасности (рабочая униформа, дорожные знаки и т. п.). – Примеч. ред.
132
Крэри Д. 24/7. Поздний капитализм и цели сна [2013] / пер. А. Васильева; науч. ред. А. Смирнова. М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2022. С. 21.
133
Гончаров И. А. Обломов. М.: Наука, 1987 [ «Литературные памятники»]. С. 8.
134
Там же. С. 93.
135
Там же. С. 15.
136
Тримальхион – герой романа Петрония Сатирикон (конец I века н. э.), разбогатевший вольноотпущенник, кичащийся своим богатством и окруживший себя множеством слуг. – Примеч. ред.
137
Герой нескольких пьес Шекспира, добродушный рыцарь-пьяница. – Примеч. ред.
138
См.: Фрейд З. Положения о двух принципах психического события [1911] / пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006.
139
Цит. по: Saint-Amand P. The Pursuit of Laziness. An Idle Interpretation of the Enlightenment / trans. J. C. Gage. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2011. Р. 2.
140
Saint-Amand P. The Pursuit of Laziness. An Idle Interpretation of the Enlightenment / trans. J. C. Gage. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2011. P. 3.
141
См.: Diderot D. Jacques the Fatalist [1796] / trans. D. Coward. Oxford: OUP, 2008 (Дидро Д. Жак-фаталист и его Хозяин / пер. А. Фёдорова // Д. Дидро. Племянник Рамо. Жак-фаталист и его Хозяин. М.: АСТ; Астрель, 2011).
142
Diderot D. Rameau’s Nephew [1805] / trans. L. Tancock. London: Penguin, 1976. Р. 23. (Здесь и далее цит. по пер. А. Фёдорова. – Ред.)
143
Ibid. Р. 123.
144
Ibid. Р. 64.
145
Diderot D. Rameau’s Nephew. Р. 65.
146
Ibid. Р. 70.
147
Schopenhauer A. Essays and Aphorism / trans. R. J. Hollingdale. London: Penguin, 1976. Р. 61.
148
Среди известных работ этой студии, названной по фамилиям ее создателей – Уильяма Ханны и Джозефа Барберы, – сериалы Том и Джерри, Скуби-Ду, Флинстоуны. – Примеч. ред.
149
Бланшо М. Литература и право на смерть [1948] / пер. Д. Кротовой // Бланшо М. От Кафки к Кафке. М.: Логос, 1998. С. 26 (курсив Бланшо).
150
Англ. Treehouse of Horror – серия эпизодов, также известная как Симпсоны: специальные Хеллоуинские выпуски (The Simpsons Halloween Specials) анимационного сериала Симпсоны (1990 – настоящее время); в данном случае автор имеет в виду сюжет Замужем за пузырем (Married to the Blob) из вып. 17 Домика… (Симпсоны. Сезон 18, эпизод 4 [первый эфир – 5 ноября 2006]). – Примеч. ред.
151
Батай пишет, что суверенное положение человека в природе «<…> обрекает его, более чем кого-либо другого, на операции ради славы, на бесполезное потребление» (Батай Ж. Прóклятая часть. Опыт общей экономики [1949] // Ж. Батай. «Проклятая часть»: Сакральная социология / пер., сост. С. Зенкина. М.: Ладомир, 2006. С. 117).
152
Duff, Lard Lad Donuts – первоначально: вымышленные торговые марки в мультсериале Симпсоны (Duff – любимая марка пива Гомера); со временем одноименные марки пива и пончиков появились на реальном продуктовом рынке США. – Примеч. ред.
153
Мусор Титанов (Симпсоны. Сезон 9, эпизод 22 [первый эфир – 26 апреля 1998 года]). – Примеч. ред.
154
Винникотт Д. В. Игра и реальность [1971] / науч. ред. И. Сизиковой. М.: Институт общегуманитарных исследований, 2015. С. 112.
155
Цит. по: Thomson D. Rosebud. The Story of Orson Welles. London: Vintage, 1996. Р. 400.
156
Callow S. Orson Welles. Vol. 3. One-Man Band. London: Vintage, 2015. Р. 59.
157
Callow S. Orson Welles. Vol. 2. Hello Americans. London: Vintage, 2007. Р. 444.
158
Англ. Federal Theatre Project (FTP, 1935–1939) – общественная программа по финансированию театральных и других художественно-развлекательных мероприятий в США; проводилась в русле «Нового курса» (New Deal), инициированного администрацией Франклина Делано Рузвельта (1882–1945) в период Великой депрессии. – Примеч. ред.
159
Marlowe C. The Tragical History of Doctor Faustus [1604] // C. Marlowe. The Complete Plays / ed. J. B. Steane. London: Penguin, 1969. Р. 274. (Здесь и далее цит. по пер. Н. Амосовой. – Ред.)
160
Ibid. Р. 275.
161
Borges J. L. An Overwhelming Film [1941] // J. L. Borges. Selected Non-Fictions / trans. E. Allen, S. J. Levine, ed. E. Weinberger. London: Penguin, 2000. Р. 258.
162
См. рассказ Г. К. Честертона Голова Цезаря (1913; был включен автором в сборник Мудрость отца Брауна [1914]). – Примеч. ред.
163
Marlowe C. The Tragical History of Doctor Faustus. Р. 310 (в известных нам русских переводах этот момент упущен. – Ред.).
164
Англ. Mercury Theatre – независимая репертуарная театральная компания, основанная Уэллсом в 1937 году в Нью-Йорке совместно с актером и продюсером Джоном Хаусманом (1902–1988), который продюсировал многие его постановки 1930-х годов на радио и в театре. Помимо спектаклей, театр «Меркьюри» выпускал радиопрограммы и аудиозаписи, в частности по пьесам Шекспира, а также кинофильмы; полностью прекратил свое существование в 1946-м. – Примеч. ред.
165
Цит. по: Callow S. Orson Welles. Vol. 1. The Road to Xanadu. London: Vintage, 1996. Р. 326.
166
Ibid. Р. 314.
167
Пять королей в постановке Уэллса шли в театре «Меркьюри» в 1939 году; режиссерский сценарий спектакля был основан на пьесах Шекспира Ричард II, Генрих IV (части первая и вторая), Генрих V, Виндзорские насмешницы, Генрих VI (все три части) и Ричард III. В 1960 году Уэллс реализовал схожий проект в Ирландии – новая постановка получила известность как Полуночные колокола, а в 1965-м был снят одноименный фильм, о котором упоминает Коэн. – Примеч. ред.
168
Callow S. Orson Welles. Vol. 3. One-Man Band. Р. 59.
169
Houseman J. Run-Through. A Memoir. New York: Simon & Schuster, 1972; цит. по: Callow S. Orson Welles. Vol. 1. The Road to Xanadu. Р. 387.
170
Ibid. Р. 366.
171
Судебная драма американского режиссера Р. Флейшера (1916–2006) Насилие (англ. Compulsion, 1959) представляет собой экранизацию одноименного романа (1956) Мейера Левина (1905–1981), в основу которого легла история процесса над Н. Ф. Леопольдом-младшим и Р. А. Лёбом, двумя богатыми студентами Чикагского университета, совершившими в 1924 году убийство четырнадцатилетнего Р. Фрэнкса ради утверждения своего мнимого интеллектуального превосходства. – Примеч. ред.
172
Цит. по: Callow S. Orson Welles. Vol. 3. One-Man Band. Р. 281.
173
Callow S. Orson Welles. Vol. 2. Hello Americans. Р. 306.
174
Англ. Office of Inter-American Affairs (OIAA); до марта 1945 года: Управление по координации коммерческих и культурных связей между американскими республиками (Office for Coordination of Commercial and Cultural Relations between the American Republics, OCCCRBAR) – агентство, учрежденное в 1940 году и функционировавшее (начиная с 1941-го) при администрации президента США; основная цель его деятельности состояла в ограничении политического влияния стран «оси» в Южно-Американском регионе. Переданное после окончания Второй мировой войны (1945) в ведение Государственного департамента, OIAA было расформировано в 1946-м. – Примеч. ред.
175
Англ. It’s All True (1942); ниже, упоминая о четырех частях картины, Коэн имеет в виду ее первоначальный композиционный замысел. Реконструированная версия фильма включает в себя (согласно описи хранения Архива кино и телевидения Калифорнийского университета за 2000 год) три киноновеллы, снятые в Южной Америке под руководством и при участии Уэллса. – Примеч. ред.
176
Англ. Mexican Spitfire Sees a Ghost (1942; реж. Л. Гудвинс). – Примеч. ред.
177
Conrad P. Orson Welles. The Stories of His Life. London: Faber & Faber, 2004. Р. 40.
178
Англ. Touch of Evil (1958). Уэллс исполняет в фильме одну из главных ролей. – Примеч. ред.
179
Шекспир. Генрих IV. Часть первая (Акт II, сцена 4). Здесь и далее цит. по пер. Е. Бируковой [с изм.]. – Ред.
180
Бланшо М. Литература и право на смерть [1947] / Пер. Д. Кротовой // М. Бланшо. От Кафки к Кафке. М.: Логос, 1998. С. 26.
181
Хоффман рассказал эту историю в видеоинтервью в 2015 году; см.: www.youtube.com/watch?v=Ss7F8BCrNzO
182
Уайльд О. Критик как художник. С. 280.
183
Luftmenschen (нем.) – люди воздуха. – Примеч. ред.
184
Уайльд О. Критик как художник. С. 280.
185
Фрейд впервые коснулся вопроса о навязчивых состояниях в статье Дополнительные замечания о невропсихозах защиты (1896); см.: Фрейд З. Дополнительные замечания о невропсихозах защиты [1896] / Пер. М. Бочкаревой // З. Фрейд. Невропсихозы защиты. М.: ERGO, 2018.
186
Уайльд О. Критик как художник. С. 299.
187
Candy Crush Saga (англ. букв. «Сага мятых леденцов») – бесплатная электронная игра-головоломка, выпущенная в 2012 году компанией King для игровой платформы Facebook. – Примеч. ред.
188
Wilde O. The Picture of Dorian Gray [1890] // Wilde O. The Picture of Dorian Gray. Major Works. Oxford: OUP, 2010. Р. 112 (здесь и далее пер. М. Абкиной).
189
Ibid. Р. 113.
190
Maistre X. de. Voyage Around My Room [1794] / trans. S. Sartarelli. New York: New Directions, 1994. Р. 5 (здесь и далее пер. В. Соколова: Местр К. де. Путешествие вокруг моей комнаты. М.: Грейта, 2003 [с изм.]; курсив автора).
191
Ibid. Р. 81.
192
Erasmus Desiderius. The Praise of Folly [1511] / Trans. C. H. Miller. New Haven: Yale University Press, 2003. Р. 17 (пер. П. Губера).
193
Постылость жизни (лат.).
194
См.: Cervantes M. de. Don Quixote [1605/1615] / Trans. J. Rutherford. London: Penguin, 2003 (Сервантес Сааведра М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. С прибавлением «Лжекихота» Авельянеды / Пер. по изданию «Academia» 1929–1932 годов; ред. Б. Кржевского, А. Смирнова. В 2 т. М.: Наука, 2003).
195
Точнее, эта фраза Пикассо приписана; так или иначе, ее первоисточник мне неизвестен.
196
См.: Платон. Государство / Пер. А. Егунова // Платон. Соч. В 4 т. / общ. ред. А. Лосева, В. Асмуса, А. Тахо-Годи; вступ. ст. А. Лосева; примеч. А. Тахо-Годи. Т. 3. М.: Мысль, 1994. С. 390–393. – Примеч. ред.
197
См.: Левинас Э. Реальность и ее тень. С. 192.
198
Фрейд З. Художник и фантазирование. С. 134.
199
См.: Левинас Э. Реальность и ее тень. – Примеч. ред.
200
Уайльд О. Критик как художник. С. 299.
201
Фрейд З. Советы врачу при психоаналитическом лечении [1912] / Пер. А. Боковикова // Фрейд З. [Соч. В 10 т. Доп. т.] Сочинения по технике лечения. М.: Фирма СТД, 2008. С. 171.
202
Там же. С. 172.
203
Фрейд З. Советы врачу при психоаналитическом лечении. С. 175.
204
Bataille G. Rotten Sun [1930] // Bataille G. Visions of Excess. Selected Writings 1927–1939 / Trans. A. Stoekl. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985. Р. 58.
205
Винникотт Д. В. Игра и реальность. С. 45.
206
Там же (с изм.).
207
Там же.
208
Цит. по: Gordon L. Lives Like Loaded Guns. Emily Dickinson and Her Family’s Feuds. London: Virago, 2010. Р. 228. (Сестра Винни – Лавиния Норкросс Дикинсон (1833–1899), младшая сестра поэтессы. – Ред.)
209
Как в стихах, так и в письмах Дикинсон систематически прибегает к оригинальным приемам текстовой графики; помимо широкого использования тире, часто вытесняющего все остальные пунктуационные знаки, она пишет ключевые существительные, а иногда и эпитеты с прописной буквы. Не все переводчики ее текстов придерживаются этих индивидуальных правил, многие руководствуются принципом нормализации синтаксиса; мы везде следуем предложенным ими версиям. – Примеч. ред.
210
Дикинсон Э. Письма Отису Филлипсу Лорду. 1 [около 1878] // Дикинсон Э. Стихотворения. Письма / пер. А. Гаврилова; подгот. изд. Т. Бенедиктовой, А. Гаврилова, С. Джимбинова. М.: Наука, 2007. С. 183.
211
Там же. 4 [около 1878]. С. 184.
212
Там же. 6 [около 1880]. С. 185.
213
Англ. Jumbo – кличка саванного слона (1860–1885), ставшего первым в истории цирковым/зоопарковым животным, обретшим международную славу; в качестве имени нарицательного: разг. великан, большой неуклюжий человек (или животное, а также вещь); огромный, гигантский. – Примеч. ред.
214
Дикинсон Э. Письма Отису Филлипсу Лорду. 10 [ноябрь 1882 (?)]. С. 188.
215
Sewall R. B. The Life of Emily Dickinson [1974]. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1980. Р. 642.
216
Англ. daisy, от староангл. dægeseage – дневной глаз; просторечное название растения Bellis perennis (маргаритка обыкновенная), русский аналог – ромашка (имя Дейзи получило распространение в англоязычных странах в Викторианскую эпоху); Письма к Мастеру см. на странице «Эмили Дикинсон – Алекс Грибанов» электронного портала «Стихи. ру». www.stihi.ru/2016/09/20/10034 (дата обращения 14.09.2022). – Примеч. ред.
217
Wolff C. G. Emily Dickinson. New York: Perseus Books, 1988. Р. 3.
218
Gordon L. Lives Like Loaded Guns. Emily Dickinson and Her Family’s Feuds. Р. 228.
219
Здесь и ниже, цитируя стихотворения, Коэн вместо библиографических ссылок использует нумерацию, принятую в первом каноническом своде поэтических произведений Дикинсон; см.: The Poems of Emily Dickinson. Including Variant Readings Critically Compared with All Known Manuscripts / ed. T. Johnson. Cambridge, MA: Harvard Belknap, 1955. Мы приводим стихотворные цитаты в переводе А. Грибанова (см.: Дикинсон Э. Избранные стихотворения и письма / пер. А. Грибанова. М.: Новый хронограф, 2022), если не оговорено иное. – Примеч. ред.
220
Пер. А. Грибанова; см. примеч. в: [Дикинсон Э. Я дома незаметней всех… (1862)] // Эмили Дикинсон – Алекс Грибанов // Стихи. ру. www.stihi.ru/2015/02/26/3842 (дата обращения 11.09.2022).
221
См.: Kohon G. Reflections on the Aesthetic Experience. Psychoanalysis and the Uncanny. London: Routledge, 2016. Р. 26.
222
Винникотт говорит о ней в очерке Общение и отказ от общения. К исследованию некоторых оппозиций (1963); см.: Winnicott D. W. Communicating and Not-Communicating, Leading to a Study of Certain Opposites [1963] // D. W. Winnicott. The Maturational Processes and the Facilitating Environment. Studies in the Theory оf Еmotional Development. London: Hogarth Press, 1965.
223
Пер. В. Марковой.
224
Дикинсон Э. Письма Сэмюэлу Боулзу. 8 [октябрь 1861] // Э. Дикинсон. Стихотворения. Письма / Пер. А. Гаврилова; подгот. изд. Т. Бенедиктовой, А. Гаврилова, С. Джимбинова. М.: Наука, 2007. С. 168.
225
Дикинсон Э. Письма Сэмюэлу Боулзу. 21 [конец ноября 1862]. С. 175.
226
Слова Боулза приводит в своих Воспоминаниях кузины об Эмили (1930) Гертруда Грейвз; цит. по: Дикинсон Э. Письма Сэмюэлу Боулзу. С. 506 (примеч. 3 к письму 31). – Примеч. ред.
227
Цит. по: Wolff C. G. Emily Dickinson. Р. 399. [См. ссылку на Г. Грейвз в: Дикинсон Э. Письма Сэмюэлу Боулзу. С. 506 (примеч. 3 к письму 31).]
228
Цит. по: Gordon L. Lives Like Loaded Guns. Emily Dickinson and Her Family’s Feuds. Р. 14.
229
Цит. по: Sewall R. B. The Life of Emily Dickinson. Р. 650.
230
Ibid. Р. 653.
231
Фрейд З. Советы врачу при психоаналитическом лечении. С. 174 (с изм.).
232
Там же. С. 172.
233
Джонатан Эдвардс (1703–1758) – американский проповедник-конгрегационалист, видный богослов, сторонник строгого образа жизни первых колонистов-пуритан. Тринитарианство и унитарианство (см. ниже) – влиятельные в США направления конгрегационализма (радикального протестантизма). Тринитарианцы стояли в XIX веке на консервативных позициях, а унитарианцы ратовали за либеральные обновления; одно из самых существенных разногласий между ними касалось догмата Троицы, который первые признавали, а вторые отвергали (отсюда – названия направлений). – Примеч. ред.
234
Wolff C. G. Emily Dickinson. Р. 35.
235
Дикинсон Э. Письма Томасу Уэнтворту Хиггинсону. 22 [январь 1874] // Э. Дикинсон. Стихотворения. Письма. С. 130.
236
Цит. по: Sewall R. B. The Life of Emily Dickinson. Р. 74.
237
Грин А. Мертвая мать. С. 333.
238
Wolff C. G. Emily Dickinson. Р. 133.
239
Дикинсон Э. Письма Элизабет Холланд. 2 [около 20 января 1856] // Э. Дикинсон. Стихотворения. Письма. С. 192.
240
Ср. первую строфу стихотворения: «Страх так отличен от отчаянья, / Как миг крушенья / От бесконечного спокойствия, / Когда свершилось». – Примеч. ред.
241
Пер. С. Ёлтышева.
242
Уорхол Э. Философия Энди Уорхола. С. 105.
243
Wolff C. G. Emily Dickinson. Р. 362.
244
О «вневременности» бессознательного Фрейд подробно пишет в эссе Бессознательное (1915); см.: Фрейд З. Бессознательное [1915] / Пер. А. Боковикова // З. Фрейд. [Соч. В 10 т. Т. 3.] Психология бессознательного / Ред. А. Боковикова, С. Дубинской. М.: Фирма СТД, 2006. С. 158 et passim.
245
Число стихотворений Дикинсон, напечатанных в Springfield Republican, колеблется (в зависимости от источников) от пяти до семи; см. параграф, посвященный С. Боулзу в разделе «Семья и друзья» на странице «Эмили Дикинсон» электронного сайта Музея Эмили Дикинсон, доступно: www.emilydickinsonmuseum.org/category/family-and-friends/ (дата обращения 24.09.2022); а также: Джимбинов С. Поэтические истины Эмили Дикинсон // Э. Дикинсон. Стихотворения. Письма. С. 380–381 (если верить автору этой статьи, всего при жизни Дикинсон было опубликовано восемь ее стихотворных текстов). – Примеч. ред.
246
Дикинсон Э. Письма Томасу Уэнтворту Хиггинсону. 1 [15 апреля 1862]. С. 113.
247
Дикинсон Э. Письма Томасу Уэнтворту Хиггинсону. 3 [7 июня 1862]. С. 115 (с изм.).
248
Джон Беньян (1628–1688) – классик английской религиозной литературы, баптистский проповедник. – Примеч. ред.
249
Пер. О. Денисовой.
250
Небольшая улица в лондонском Сохо, с середины 1960-х годов – центр «свингующего Лондона». – Примеч. ред.
251
Гамлет. Акт II. Сцена 2 (пер. А. Радловой).
252
Конченые неудачники (англ.).
253
В России фильм Линклейтера известен как Бездельник, но его название допускает множество вариантов перевода и в оригинале столь же туманно-многозначно. Вот как характеризует его сам режиссер: «Велико искушение счесть slackers отбросами общества, но на самом деле они на шаг впереди, так как сами отвергают общество с его иерархией, прежде чем оно отвергнет их. Словарь определяет slackers как безответственных людей, не желающих знать никаких обязательств. Но в более современном понимании это, наоборот, люди, в полной мере ответственные за себя и не желающие тратить свое время на то, что расходится с их интересами и представлением о себе» (цит. по: Kopkind A. Slacking Toward Bethlehem // Grand Street. 1992. No. 44. P. 176–178).
254
От. лат. laxus в значении «слабый», «свободный»; узус слова slacker прослеживается до 1790-х годов включительно; см. обзор его эволюции в статье Дэвида Клафта Когда слово «slacker» было ругательным. Клевета и уклонение во время Первой мировой войны (When «Slacker» Was A Dirty Word: Defamation And Draft Dodging During World War I) на сайте «Foley Hoag», доступно: www.trademarkandcopyrightlawblog.com/2014/06/when-slacker-was-a-dirty-word-defamation-and-draft-dodging-during-world-war-i/ (дата обращения 30.09.2022).
255
Барт Р. Как жить вместе: романические симуляции некоторых пространств повседневности [Конспекты лекций в Коллеж де Франс, 1976–1977] / пер. Я. Бражниковой. М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. С. 50. [Понятие идиоритмии (своежития или особножития – в отличие от общежития) – известно со времен раннего христианства и используется практически в том же значении, как здесь и у Барта, для обозначения монастырей, в которых каждый ионах живет по собственному усмотрению, а общими являются только богослужение и жилище. – Ред.]
256
Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений. Книга первая / пер. Н. Брюлловой-Шаскольской // Секст Эмпирик. Соч. В 2 т. / общ. ред., вступ. ст. А. Лосева. Т. 2. М.: Мысль, 1976. С. 212.
257
Там же.
258
Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых положений. Книга первая. С. 213.
259
Там же.
260
Barthes R. The Neutral: Lecture Course at the Collège de France (1977–1978) / trans. R. Krauss and D. Hollier. New York: Columbia University Press, 2008. Р. 80.
261
Cioran E. M. A Short History of Decay [1949] / trans. R. Howard. New York: Arcade Publishing, 1998. Р. 3 (курсив в оригинале).
262
Ibid. Р. 4.
263
См.: Gros F. A Philosophy of Walking [2008] / trans C. Harper. London: Verso, 2015. Р. 3.
264
Rousseau J.-J. Reveries of the Solitary Walker / trans. R. Goulbourne. Oxford: OUP, 2011. Р. 51 (здесь и далее пер. М. Розанова, Д. Горбова).
265
Ibid.
266
Sloterdijk P. Stress and Freedom / trans. W. Hoban. Cambridge: Polity, 2015. Р. 23.
267
Ibid. Р. 33.
268
См.: Honoré C. In Praise of Slow: How a Worldwide Movement Is Challenging the Cult of Speed. London: HarperCollins, 2005.
269
Kill the smartphone: the slow fight against the rat race // The Independent. 1 October 2010 (доступно: www.independent.co.uk/Iife-style/kill-the-smartphone-the-slowfight-against-the-rat-race-2095847.html [дата обращения 06.08.2022]).
270
Cederström C., Fleming P. Dead Man Working. Alresford, Hauts: Zero Books, 2012. Р. 51.
271
Ibid. P. 52.
272
С лучшими образцами мысли Эпикура можно ознакомиться в: Epicurus. The Art of Happiness / trans., ed. J. K. Strodach. London: Penguin, 2013 (по-русски см.: Письма и фрагменты Эпикура / пер. С. Соболевского // Материалисты Древней Греции / общ. ред., вступ. ст. М. Дынника. М.: Государственное издательство политической литературы, 1955).
273
Arendt H. The Human Condition: A Study of the Central Dilemmas Facing Modern Man. New York: Doubleday Anchor, 1959. P. 101. Рус. пер.: Арендт Х. Vita activa, или О деятельной жизни / пер. В. Бибихина. М.: Ад Маргинем Пресс, 2017. С. 128.
274
Wilde O. The Soul of Man Under Socialism // The Collected Works of Oscar Wilde. Ware, Herts: Wordsworth Library Collection, 2007. Р. 1026. Рус. пер.: Уайльд О. Душа человека при социализме [1891] / пер. О. Кириченко // О. Уайльд. Избранные произведения / сост., вступ. ст. Н. Пальцева. В 2 т. Т 2. М.: Республика, 1993. С. 351. Ср. цитату в контексте: «…не вмешиваясь в жизнь других, она [истинная человеческая личность] станет помогать им, как помогают нам прекрасные вещи простым существованием своим [being what it is]».
275
Wilde O. The Soul of Man Under Socialism // The Collected Works of Oscar Wilde. Ware, Herts: Wordsworth Library Collection, 2007. Р. 1026. Рус. пер.: Уайльд О. Душа человека при социализме. С. 351.
276
Уайльд О. Душа человека при социализме. С. 351.
277
Труженики и тунеядцы (англ. strivers and skivers) – противопоставление, широко обсуждавшееся в Великобритании в 2013 году, когда Консервативная партия в который раз заговорила о необходимости отдавать приоритет в распределении бюджета труженикам, а не тунеядцам. Из выступления канцлера британского казначейства Джона Осборна: «Мы спрашиваем, где справедливость для того, кто работает посменно, выходит из дома засветло и видит закрытые ставни на окнах своего соседа, который живет на пособие и преспокойно спит?»
278
См.: Maria Eichhorn. 5 weeks, 25 days, 175 hours [Exhibition catalogue]. London: Chisenhale Gallery, 2016.
279
Gros F. A Philosophy of Walking. Р. 89.
280
Hawthorne N. The Scarlet Letter. Oxford: OUP, 1990. Р. 42.
281
Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. A Life of David Foster Wallace. London: Granta, 2012. Р. 298.
282
Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 298.
283
Wallace D. F. Infinite Jest [1996]. London: Abacus, 1997. Р. 696. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка / пер. С. Карпова, А. Поляринова. М.: АСТ, 2019. С. 810.
284
Ibid. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 809.
285
Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 4.
286
Ibid. Р. 12.
287
Wallace D. F. The Last Interview and Other Conversations. New York: Melville House, 2012. Р. 57.
288
Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 34.
289
Ibid. Р. 21.
290
Lorentzen C. The Rewriting of David Foster Wallace // New York Magazine. 29 June 2015 (доступно: www.vulture.com/2015/06/rewriting-of-david-fosterwallace.html).
291
См.: Lipsky D. Although of Course You End Up Becoming Yourself. A Road Trip with David Foster Wallace. New York: Broadway Books, 2010.
292
Wallace D. F. This Is Water. Thoughts, Delivered on a Significant Occasion, About Living a Compassionate Life. New York: Little, Brown, 2009. Р. 2. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода: Мысли о том, как вести сострадательную жизнь, высказанные по особому случаю // Д. Ф. Уоллес. Избранные эссе / пер. С. Карпова, А. Поляринова. Екатеринбург: Гонзо, 2023. С. 569.
293
См.: Ibid. Р. 1. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 565.
294
Ibid. Р. 7. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 576.
295
См.: Ibid. Р. 1. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 565–566, 569.
296
Wallace D. F. This Is Water… Р. 3. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 569.
297
Ibid. Р. 5. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 572.
298
Цит. по: Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 143.
299
Hyde L. The Gift: Imagination and the Erotic Life of Property. New York: Vintage Books. 1983.
300
Ibid. Р. 316.
301
Wallace D. F. Infinite Jest. Р. 347–348. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 408.
302
Wallace D. F. Infinite Jest. Р. 1048. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 1234.
303
Эмили Дикинсон (пер. О. Денисовой; см. выше, с. 204).
304
Цит. по: Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 6.
305
Цит. по: Lipsky D. Although of Course You End Up Becoming Yourself. Р. 85.
306
Max D. T. Every Ghost Story ls a Love Story. Р. 149.
307
Wallace D. F. E unibus pluram. Television and US Fiction [1993] // D. F. Wallace. A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again. Essays and Arguments. London: Abacus, 1997. Р. 41. Цит. по: Уоллес Д. Ф. E unibus pluram: Телевидение и американская литература // Д. Ф. Уоллес. Избранные эссе. С. 138.
308
Wallace D. F. A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again [1996] // D. F. Wallace. A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again. Р. 316. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Может, это и интересно, но повторять не хочется // Д. Ф. Уоллес. Избранные эссе. С. 258.
309
Wallace D. F. Infinite Jest. Р. 79. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 94.
310
Ibid. Р. 474. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 554.
311
Ibid. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 557.
312
Wallace D. F. This Is Water. Р. 8. Цит. по: Цит. по: Уоллес Д. Ф. Это вода… С. 577.
313
Bret Easton Ellis launches broadside against David Foster Wallace // The Guardian. 6 September 2012 (доступно: www.theguardian.com/books/2012/sep/06/bret-easton-ellis-david-foster-wallace [дата обращения 06.08.2022]).
314
Wallace D. F. Infinite Jest. Р. 24. Цит. по: Уоллес Д. Ф. Бесконечная шутка. С. 31–32.
315
Цит. по: David Foster Wallace: «A mind that seemed to see everything on every level all at once» // The Chicago Tribune. 15 September 2008 (доступно: www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-2008-09-15-0809140338-story.html).
316
Ibid.
317
Wallace D. F. Derivative Sport in Tornado Alley [1991] // D. F. Wallace. A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again. Essays and Arguments. London: Abacus, 1997. Р. 12.
318
Wallace D. F. Federer Both Flesh and Not [2006] // D. F. Wallace. Both Flesh and Not. London: Penguin, 2013. Р. 20. Цит. по: Цит. по: Уоллес Д. Ф. Федерер во плоти и нет // Д. Ф. Уоллес. Избранные эссе. С. 504.
319
Wallace D. F. The Pale King [2011]. London: Penguin, 2012. Р. 228.
320
Ibid. Р. 231.
321
Ibid. Р. 225.
322
Ibid. Р. 183.
323
Ibid. Р. 232.
324
Franzen J. Farther Away // The New Yorker. 18 April 2011 (доступно: www.newyorker.com/magazine/2011/04/18/farther-away-jonathan-franzen [дата обращения 06.08.2022]).
325
Цит. по: Брод М. Франц Кафка: Биография [1937] / пер. В. Молота. СПб.: Борей Арт, 2012. С. 109.
326
В данном случае имеется в виду активистское движение «Остановим Брекзит» (Stop Brexit), объединившее противников выхода Великобритании из Европейского союза в период, который последовал за консультативным референдумом 23 июня 2016 года. – Примеч. ред.
327
Greif M. Anaesthetic Ideology. The Meaning of Life. Part III // M. Greif. Against Everything. Essays. London: Verso, 2016. Р. 238.
328
Англ. Core Subjects – три базовые дисциплины (английский язык, математика, естественные науки), утвержденные в рамках Национальной учебной программы Великобритании. – Примеч. ред.
329
Торо Г. Д. Жизнь без принципа [1863] / пер. Э. Осиповой // Писатели США о литературе / сост., вступ. ст. А. Николюкина. В 2 т. Т. 1. М.: Прогресс, 1982. С. 106 (здесь и далее курсив Торо).
330
Торо Г. Д. Жизнь без принципа. С. 105 (с изм.).
331
Там же. С. 106.