Несостоявшийся стриптиз — страница 9 из 85

 Но мальчишка покачал головой.

 — Я не пойду работать в ФБР.

 — Почему?

 — Для этого надо учиться.

 — А тебе все равно надо ходить в школу.

 Мальчишка вдруг широко ухмыльнулся.

 — А Диллинджер не ходил в школу, — сообщил он. И с этими словами убежал.

 Первис и Каули посмотрели ему вслед.

 Мальчишка вдруг остановился и посмотрел на Первиса.

 — К твоему сведению, Диллинджер сидит в тюрьме! — крикнул Первис.

 Мальчишка печально посмотрел на Первиса, потом помахал рукой на прощанье и исчез за углом.

 Первис тоже помахал ему, потом обернулся к Каули.

 — Ну, что скажешь?

 — Не все мальчишки, как этот, — произнес Каули. 

19

 Диллинджер сидел в камере и что-то вырезал перочинным ножом из картофелины. Вокруг толпились надзиратели и полицейские. Один из них подошел к нему и сказал:

 — В четыре с тобой хотели бы встретиться газетчики.

 — Нет, никаких пресс-конференций, — помотал головой Диллинджер.

 — Почему?

 — Некогда. — Помолчав, он сказал: — Мне бы деревяшку…

 — Ничего деревянного! — покачал головой полицейский. — Не положено. А мыло на здоровье! Можешь даже им помыться.

 — Завтра, на слушании мне бы хотелось выглядеть по-человечески, — сказал Диллинджер. — Может, кто-нибудь почистит мне туфли?

 — Мне это нравится! — хмыкнул полицейский.

 — Редкое нахальство, — согласился его напарник.

 — Послушай, приятель, — заговорил третий. — Мы тут не для того, чтобы обслуживать тебя. Наша задача — проследить, чтобы ты предстал перед правосудием, а потом, глядишь, и перед Всевышним.

 — Мы всегда готовы подать тебе электрический стул, — сострил один надзиратель.

 — Это наш долг перед обществом, — кивнул другой. — Хочешь быть в сверкающих ботиночках, сам их и почисти.

 Они удалились, оставив его одного. Вскоре ему прислали банку гуталина и кусок мыла.

 Диллинджер не стал терять времени даром. Он вынул нож и принялся обрабатывать кусок мыла. На полу выросла горка мыльной стружки.

 Вскоре из куска мыла возникло точное подобие пистолета. Диллинджер снял крышку с банки гуталина, огляделся и, удостоверившись, что за ним никто не подглядывает, стал красить пистолет.

 Двое надзирателей появились в проходе с тележкой. Они снимали с нее подносы с едой и проталкивали в щели между полом и дверьми камер. Диллинджер сидел, закрыв лицо руками, словно о чем-то размышлял. Когда тележка оказалась у его камеры и надзиратель нагнулся, чтобы просунуть поднос и ему, он коротко свистнул.

 Надзиратель поднял голову. Он увидел нацеленный на себя пистолет.

 — Отпирай дверь, — процедил Диллинджер сквозь зубы. — Быстро.

 — Это у тебя игрушка, — усмехнулся надзиратель.

 — Хочешь дырку в башке? — рявкнул Диллинджер. — Открывай, кому говорят!

 Второй надзиратель навел на него винтовку.

 — Положи ее на поднос, — велел ему Диллинджер. — А то стреляю.

 Второй надзиратель послушно положил винтовку, а первый отомкнул дверь камеры.

 — Теперь отойдите! — рявкнул Диллинджер.

 Они снова безропотно подчинились. Диллинджер вышел из камеры. Он подобрал винтовку, но продолжал держать надзирателей под прицелом своего псевдопистолета.

 — Откуда у тебя пушка? — поинтересовался первый надзиратель.

 — Адвокат принес, — охотно отозвался Диллинджер. — А ну-ка, марш в камеру! Для чего, по-вашему, существуют адвокаты? — добавил он с ухмылкой.

 Когда надзиратели заходили в камеру, Диллинджер быстро отобрал у них револьверы.

 — Кто из вас женат? — спросил он.

 — Я! — выпалил первый.

 — Тогда ты остаешься. А ты, — показал он пальцем на второго, — пойдешь со мной.

 Неженатый надзиратель двинулся вперед. Диллинджер щелкнул затвором винтовки и навел ее на беднягу. Соседние камеры пустовали, но в конце прохода кое-кто из заключенных с улыбкой следил за происходящим.

 — Добрый вечер, мистер Диллинджер, — окликнул его один арестант, высокий худой негр со впалыми щеками.

 — Как тебя зовут? — коротко осведомился Диллинджер.

 — Рид Янгблад, сэр.

 — За что сидишь?

 — За убийство.

 — Кого убил?

 — Жену и торговца Библиями. Застал их в постели.

 Диллинджер окликнул надзирателя, не отводя от него винтовки.

 — Выпусти парня, — велел он. 

20

 Начальник тюрьмы Диксон шел по проходу между камерами в сопровождении трех автоматчиков. Вид у него был мрачный.

 — Ну, если это его очередная шутка… — ворчал он. — Как мне надоели эти фокусы…

 Один из охранников отомкнул стальную дверь, и они оказались в блоке особого режима. Затем вдруг начальник куда-то исчез, а его сопровождавшие стояли с глупыми лицами, подняв руки вверх.

 Вскоре и начальник, и его свита уже шагали по проходу, положив руки на головы, а за ними шествовали Диллинджер и Янгблад с автоматами.

 Весь блок особого режима пробудился. Тюремные охранники заняли позиции, взяв под прицел маленькую процессию, но больше им нечем было помочь попавшим в беду. Заключенные приникли к прутьям решеток.

 — Вот это да! — воскликнул один из них. — Молодчина!

 — Ловко ты их, Джонни, — крикнул второй вдогонку удалявшемуся по проходу Диллинджеру.

 — Забери с собой этих псов, — попросил третий.

 В камерах дружно и радостно голосили.

 Диллинджер шел с холодной улыбкой. Янгблад не спускал глаз с тех, кого держал на мушке.

 Они шли по узкому коридору.

 — Теперь к гаражу, начальник, — процедил сквозь зубы Диллинджер. — И смотри, не ошибись.

 — Здесь они не станут стрелять, чтобы не попасть в меня, Джонни, — сказал Диксон. — Но я не ручаюсь за национальных гвардейцев.

 — Главное, не волноваться, начальник, — усмехнулся Диллинджер. — В глубине души им всем хочется, чтобы я опять вышел сухим из воды.

 И они двинулись к гаражу.

 * * *

 Тюремный гараж пустовал, если не считать двух побитых старых автомобилей. В гараже никого не было видно, но зоркий глаз Диллинджера заприметил ноги, торчавшие из-под машины, стоявшей на домкрате.

 — А ну-ка вылезай, приятель, — крикнул он.

 — Неужели не видно, что человек, занят, — послышался недовольный голос механика. — Это просто свинство.

 — Лучше делайте, что вам сказано, — подал голос Диксон, стараясь говорить спокойно.

 Механик выбрался из-под машины. Казалось, он сейчас полезет в драку. Но сообразив, кто пожаловал в гараж, он мигом утратил воинственность.

 — Вот это да! — воскликнул он. — Я видел твое фото в газетах!

 — Какая тут самая быстрая машина? — осведомился Диллинджер.

 — Вот это да! — снова повторил механик, пропустив вопрос мимо ушей. Но под зловещим взглядом Диллинджера он опомнился. — Самый быстрый тут «форд» шерифа, но «понтиак» покрепче, так что если надо преодолевать подъемы…

 — Беру машину шерифа, — принял решение Диллинджер. — Он вряд ли рассердится.

 — Рассердится да еще как, — возразил механик.

 — Шериф — мой лучший друг. Хватит трепаться. Садись за руль, пока я тебя не пристрелил.

 — Есть, — отчеканил механик и юркнул на переднее сиденье.

 — Кто там снаружи? — обернулся Диллинджер к охранникам.

 — Национальная гвардия. И Американский легион. У них есть танк, — сказал один из охранников.

 — Плевал я на танк! Слушайте меня внимательно: вы трое выходите, открываете ворота. Через две минуты мы выезжаем. И чтоб без фокусов! И пусть они там хорошенько пораскинут мозгами — чуть что пристрелю и начальника Диксона, и этого вот типа. Ясно?

 — Так точно, — кивнул охранник.

 — Когда я поеду, то буду оглядываться! — продолжал Диллинджер. — Если увижу, что за мной гонятся, опять-таки начальнику несдобровать. Мне нужна маленькая фора. Так оно выйдет интереснее.

 — Ясно, сэр, — кивнул охранник, и Диллинджер жестом велел ему действовать.

 * * *

 Тем временем национальные гвардейцы срочно занимали боевые позиции вокруг тюрьмы.

 — Значит так, — говорил их командир. — Никакой стрельбы. Мы его возьмем живым. Тепленьким. Я вам это обещаю. Мы сэкономим штату деньги на судебный процесс и сами отлично позабавимся.

 Он договорил, и танкисты надели свои футбольные шлемы. Мотор танка заурчал. Национальная гвардия была настроена решительно.

 * * *

 Диллинджер сидел на заднем сиденье «форда» рядом с Диксоном. Машина катила мимо боевых порядков, словно совершая инспекцию. Диллинджер помахал тюрьме шляпой. «Форд» под прицелом винтовок, автоматов, пистолетов доехал до первого перекрестка и свернул за угол. На мгновение возникла пауза, затем над тюрьмой грянул боевой клич южан-мятежников, и все ринулись к машинам. Охота началась. 

21

 Диллинджер, прищурясь, смотрел в заднее стекло. Они уже были на окраине города. Внезапно он оживился. Потом просиял. На одном из зданий он приметил вывеску: «ПЕРВЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК КРАУ-ПОЙНТА, ИНДИАНА».

 Диллинджер громко расхохотался.

 — А ну-ка рули вон туда, — велел он механику. — Отлично. А теперь давай-ка подъедем к этому банку сзади.

 Выполняя команду Диллинджера, механик только покачал головой.

 — Первый раз вижу такого храбреца, — изрек он.

 * * *

 Диллинджер вошел в банк с автоматом под мышкой.

 — Всем стоять на месте! — громко крикнул он. — Минутку внимания, леди и джентльмены! Я тот самый Джон Диллинджер, которого выставляли на всеобщее обозрение в гостеприимной тюрьме вашего города. Не надо нервничать и делать то, о чем потом вы пожалели бы. — Он широко улыбнулся и добавил: — Сегодня величайший день в вашей жизни. Не сделайте его последним.

 * * *

 Мотор «форда» урчал. Механик сидел, вцепившись в руль. За его спиной сопели Янгблад и начальник тюрьмы Диксон. Последний страшно нервничал. В прогале между домами им было видно, как по улице движется караван легковых и грузовых машин, набитых полицейскими, национальными гвардейцами и членами Американского легиона.