Неуловимая блондинка — страница 7 из 16

После мая 1945-го исчез. Объявился только в 1949 году в Испании, в Кадисе, где жил со своей дочерью Элизой Пультце, вдовой убитого на войне капитана Эммериха Пультце. Болел и в 1969 году умер. Элиза Пультце в 1975 году перебралась в Австрию, где жили родственники ее мужа (от которых и была получена эта информация); Эммерих Пультце был родом из Зальцбурга. Последние сведения о ней относятся к 2011 году. Тогда она жила в Фройденштадте, небольшом городке на западе Германии, недалеко от Оффенбурга.

А еще через неделю Билл попросил меня зайти к нему в кабинет.

Он улыбался и спросил меня, как мое здоровье. Это означало, что у него есть что мне сообщить и что новость будет неожиданная и приятная.

— Нашлась фрау Пультце. И никогда не догадаешься, где.

— Где?

— В Ашвилле.

— В Ашвилле? — это действительно неожиданно. — В Ашвилле, Северная Каролина?

— Именно так.

— И что она там делает?

— Живет у своего внука.

— И давно она там?

— Уже пять лет. Внук — американец, окончил университет в Атланте. Преподает физику в University of North Carolina Asheville.

— И ее можно будет навестить?

— Постарайся. А я тебе помогу. В нашей антенне в Ашвилле работает мой старый друг Джереми Вильямс. Я попрошу его помочь нам.

Через два дня Билл позвонил мне:

— Зайди.

Я зашла. На сей раз Билл был настроен серьёзно:

— Я только что говорил с Джереми Вильямсом. Вот что он мне рассказал про эту фрау и ее семью.

Элиза Пультце. Живет у внука. Ей 85 лет. По-английски практически не говорит.

Внук Ричард Клейн, окончил химический факультет Университета Северной Каролины в Ашвилле. По окончании университета остался в университете, преподает химию кристаллов.

Женат. Жена Норрис Клейн, американка из Миннесоты, работает клерком в First Citizens Bank на Merrimon avenue.

Единственный сын Эдвард женат и работает в Нью-Йорке.

Живут супруги в небольшом городке Грейс недалеко от университета. У них одноэтажный домик на Fenner Avenue.

Фрау Элиза иногда заходит к Норрис в банк, и они обе идут сначала в Drugstore на Merrimon avenue, а потом к кафе рядом с Drugstore — Hop Ice Cream Cafe. Там они пьют кофе. Потом Норрис возвращается в банк, а фрау Элиза идет домой.

Фрау Элиза любит чай и часто посещает маленький магазин Organic Tea Shop рядом со своим домом, на 16 Lookout Drive. Хозяин магазина Отто Майерс, немец, в Штатах с рождения, но хорошо говорит по-немецки. Organic Tea Sho — только магазин, но ее там знают и дают ей стул около прилавка. Она подолгу разговаривает по-немецки с хозяином.

— Когда ехать в Ашвилл? — спросила я.

— Джереми Вильямс договорился с Норрис Клейн, что фрау будет ждать тебя в следующий понедельник в Hop Ice Cream Cafe в час тридцать. Приезжай точно в час тридцать, немцы народ точный. И возьми с собой кого-нибудь, кто говорит по-немецки.

— Я возьму Дружкова?

— Согласен.

Леню Дружкова я знаю давно. Родом он из Австралии. Родители у него русские, кажется, из Поволжья. Учился он в Сиднее в духовном училище, готовился стать священником. Потом встретил девушку, немку, сотрудницу CIA, женился и уехал с ней на пять лет в Германию, потом перешёл на работу к нам. Человек он мягкий, добрый. И очень нерешительный. Он купил яхту, поставил ее в бухте в Аннаполисе. Оставалось, всего-навсего, научиться ее водить. А записаться на курсы никак не решался. Поэтому иногда ездил в Аннаполис, надевал капитанскую фуражку и часами сидел в своей яхте.

Леня позвонил в пятницу:

— Поедем на двух машинах?

— На одной. На моей.

— Где и когда встречаемся?

— На парковке у Lord and Taylor в Fair Oaks Mall, в воскресенье в час дня.

Ровно в час дня Леня ждал меня на парковке.

— Я свою машину оставил здесь. Мы во вторник вернемся?

— Вернемся. Переночуем в Best Western Tunnel Road.

Леня сел рядом со мной:

— Поехали, капитан.

Из Fair Oaks Mall мы вырулили на шестьдесят шестую.

— В Австралии кенгуру едят? — спросила я.

Он засмеялся:

— Нет.

И начал рассказывать про кенгуру. Рассказывал он интересно. Я тем временем повернула на восемьдесят первую. Теперь часов пять до поворота на двадцать шестую.

Где-то через два часа мы остановились в каком-то кафе, чтобы перекусить и выпить по чашке кофе. В шесть часов вечера повернули на двадцать шестую. Еще один поворот, и мы у Best Western Tunnel Road.

Двухэтажное здание. На первом этаже оказалась свободной только одна комната. Леню я отправила на второй этаж, сама заняла комнату на первом, из нее можно было выйти на улицу прямо к машине.

— Пойдем обедать? — спросил Леня.

— Пойдем, — ответила я. — Но, к сожалению, здесь вряд ли есть китайский ресторан.

Мы оба засмеялись.

Однажды мы вместе были во Франкфурте. Когда на третий день командировки я предложила пойти в ресторан, он взмолился:

— Только не в немецкий. Я больше не могу есть жирную пищу, пойдем куда-нибудь еще. Хоть в китайский. Вообще-то я не люблю китайские рестораны, но выхода нет.

Ресторан в отеле был самый что ни на есть американский, мы взяли по большому бургеру. После ужина договорились встретиться на завтрак в девять утра.

Утром за завтраком к нам подошел стройный мужчина в кожаной куртке.

— Джереми Вильямс, — представился он.

Мы вышли в холл.

— Пожалуй, ничего нового я вам не расскажу, но если у вас есть вопросы…

Для приличия мы задали несколько вопросов. Он отвечал, потом спросил:

— Вы раньше бывали в Ашвилле?

Мы оба не бывали.

— Тогда вы не видели поместье Билтмор. У вас до встречи почти два часа.

После завтрака мы отправились осматривать поместье.

Оно когда-то принадлежало миллионеру Вандербильту, тому самому Вандербильту, которого упоминала героиня «Двенадцати стульев» Елочка Щукина. Папа любил читать вслух отрывки из романа. «Если ты не будешь читать русских классиков, — назидательно повторял он, — у тебя будет такой же словарный запас, как у этой дамы, что прискорбно».

Джереми заехал за нами в час дня. Ровно в час тридцать мы входили в кафе.

Фрау уже ждала нас.

11. Почтенная фрау

Фрау говорила, а Леня переводил.

Да, она догадывается, зачем мы приехали, но сообщить нам ничего интересного не может. Ей очень приятно говорить по-немецки с очень милым человеком, и она хочет подробно рассказать об отце.

Да, ее отец занимался вывозом имущества за границу, но до этого он был храбрым солдатом и имел много наград. Она особо подчеркивала, что он был военным и ни в каких связях с гестапо замешан не был.

Да, он перевозил имущество, но он был военным, выполнял приказы и обо всем потом подробно доложил американцам. После войны его не судили, он ушел из армии и мирно жил.

Потом она говорила, как хорошо ей в Америке. Жаль только, что редко встречаются люди, которые знают немецкий. Говорила она долго. Мы дважды заказывали кофе.

Потом она рассказывала о своей жизни с отцом после войны. Мне было неинтересно, но я слушала. Леня добросовестно переводил. Ей было приятно, что ее переводят, и она делала паузы для перевода.

Лёня и фрау сидели напротив меня в коричневых креслах, оба одетые в коричневое, перед каждым стояла коричневая чашка с кофе. Я, в красном платье, явно не вписывалась в их компанию, да и чашка передо мной была синей.

Наконец фрау сказала:

— Теперь о том, зачем вы ко мне приехали.

После смерти отца в 1969 году она нашла в его документах коробку, а в ней записка. На записке было написано слово Kapitale и какие-то цифры. Цифры эти она не помнит. Коробку она передала полицейским. Потом к ней приходили люди из, наверное, более солидной организации. Но она им ничего не могла рассказать, кроме того, что нашла коробку.

Да, она действительно забыла эти цифры, много лет прошло, да и немолода она. Но мы не должны расстраиваться, что она забыла цифры, потому как люди, которые с ней беседовали, хорошо знают эти цифры. Они ее спрашивали, что это за цифры, но она не знала. Что она об этом думает? Так как Kapitale означает денежные суммы, то и цифры, наверное, обозначают размер этих сумм. У нее спрашивали, были ли у отца счета в банке. По ее мнению, они предполагали, что эти цифры означают номера какого-то счета в банке. Насколько ей известно, счетов в банке у отца не было.

Я показала ей фотографии Дюма, Колмогорова и блондинки. Она внимательно рассмотрела их, потом вынула из сумочки очки, надела их и снова внимательно рассмотрела фотографии. Ответ был один: нет, этих людей она не знает, к ней эти люди не приходили.

Пора было заканчивать разговор, но фрау начала еще что-то рассказывать. Я терпеливо ждала.

Потом она сказала:

— Все. Спасибо, что вы меня слушали. Я действительно рассказала все, что знаю.

Мы ее поблагодарили и ушли.

Первые мили дороги домой были неприятными, нас все время обгоняли с ужасным рокотом мотоциклисты, где-то у них были соревнования, и они туда торопились.

В девять вечера я остановилась у паркинга возле Fair Oaks Mall. Поблагодарила Леню за работу.

— Я тебе помог?

— Очень, — ответила я.

В девять с небольшим я уже была у себя дома.

* * *

— Ничего интересного, — утром докладывала я Биллу. — Надо будет послать запрос про эти цифры. Одно положительно: на этот раз мы опередили блондинку. У фрау она не была.

— И не будет.

— Почему?

— Потому что ее нет в живых. Её повесили.

Глава третья

12. Странная фотография

Билл протянул мне фотографию.

Скороходова висела на верёвке на фоне белой стены. На ней были светлая кофта и короткая, выше колен черная юбка. К груди прилеплена бумага, на которой было написано красным фломастером: «Venganza!» Лицо искажено гримасой, но узнать ее было можно.

— Это прислал твой отец. Узнаешь?

— Да, это она. Скороходова. Выходит, кто-то нашел ее раньше нас.