Неверный муж Грустной герцогини — страница 4 из 70

Я была уверена, что мужчина заметил неладное, но в комнате было достаточно темно, чтобы он не понял, что почувствовал.

— Можете не открывать глаза, Анна. Вы так расслаблены, не напрягайтесь, — шептал низкий голос в моё ухо.

Прикосновения молодого мужчины были приятными, плавными, будоражащими, и я откинула голову назад. Губы Кириана коснулись шеи, а моя нога оказалась на его бедре.

Шумный вдох мы издали одновременно. Не знаю, что ощутил мой супруг, но в меня будто вонзили раскаленную кочергу. Если до этого я почти засыпала, то от такого сразу проснулась. Пришлось цепляться за мужские плечи, чтобы не заорать и не прогнать его прочь.

К сожалению, воспоминания о том, насколько это болезненно, забылись со временем, а резкие движения мужского тела были не просто неприятными — они причиняли острую, почти нестерпимую боль.

— Вам больно, Анна? — наконец до Кириана дошло, по какой причине я впилась ногтями в его плечи.

— Да, немного, — не стала отрицать.

К счастью, Кириан не мог видеть моего лица, искажающегося от боли. Супружеский долг оказался еще менее приятным, чем я помнила. После этой ночи, не только молодой граф будет сожалеть о составленном графике — терпеть это каждый месяц станет настоящей пыткой. Надеюсь, что нескольких раз будет достаточно.

— Я помогу вам расслабиться, — пытался отстраниться Кириан, но я не позволила.

— Нет, я потерплю. Просто закончите это быстрее, — удержала мужчину на месте.

На несколько мгновений мой супруг замер, а потом опустился, и спустя несколько болезненных мгновений шумно вздохнул и мелко задрожал.

— Я воспользуюсь вашей ванной, если не возражаете, — сдавленно и хрипло попросил мужчина.

— Да, конечно, я не спешу, — тихо ответила, поправляя рубашку.

Пытка закончилась, и, как и советовала Кики, я вытянула с волос все заколки и закинула ноги на стену, свесив голову вниз с кровати.

День выдался насыщенным, а потому, прикрыв глаза, я даже не заметила, как граф покинул ванну и присел рядом.

— Что вы делаете, Анна? — прозвучал бархатистый голос мужа.

Открыв глаза, я посмотрела на странное выражение Кириана. Он сидел на полу и пропускал мои волосы сквозь пальцы, будто не веря, что они настоящие.

Конечно, заколки надевать было нельзя, и впервые мужчина увидел, что я не седая старушка с сеткой на голове. Светлые локоны цвета спелой пшеницы немного освежили образ старой вдовы, и в тёмной комнате меня вполне можно было принять за молодую девушку.

Встретив полный недоумения взгляд Кириана, я объяснила свою позу.

— Моя горничная Кики... У неё на родине считалось, что если после близости на время удержать телесную жидкость внутри, то шансы забеременеть выше. А ещё, зачем-то нужно поднять ноги, снять все металлическое и непременно опустить голову. Я решила проверить, — сказала, наблюдая, как рука мужчины раз за разом касается моих распущенных волос.

Кириан наклонил голову и улыбнулся, почти так же, как на портрете.

— Забавная версия, — произнёс муж тем же странно обволакивающим тоном. — Лекари и мастера-алхимики вряд ли согласились бы с вашей Кики. Но проверить не повредит.

По какой-то причине Кириан не спешил покидать мою спальню, поглаживая волосы и изучая мое лицо.

— Что-то не так? — спросила, не выдержав его слишком пристальный взгляд.

— Почему вы не распускаете волосы? Сейчас это довольно популярно, — задал он встречный вопрос, запуская пальцы и поглаживая уже мою голову.

— Непрактично. Да и к чему мне это? Кроме слуг, тут нет никого, меня же никто не видит, — пожала я плечами.

И правда, когда я выбиралась в город до этого дня? Раз в год? Возможно. И даже тогда прикрывала лицо сеткой и по большей части сидела в экипаже.

— Сколько вам лет, Анна? — мужчина практически промурчал, задавая ещё один вопрос.

Что ж, вероятно, его это очень волнует, раз до сих пор не ушёл.

— Двадцать пять будет. Почти так же, как и вам, только вы родились весной, а я осенью, — холодно ответила и попыталась подняться.

Как-то бесцеремонные намёки на мой "солидный возраст" и вопросы о внешнем виде, отбили желание продолжать наше с супругом общение. Я осознавала, как выгляжу со стороны, но слышать это от Кириана было неприятно. После того, что произошло в спальне, — неприятно вдвойне.

— А сколько было старому герцогу Уилксу? — сделав вид, что не заметил мой намек на нежелание общаться, граф задал ещё один вопрос.

Вопрос, который заставил меня замереть, сидя на кровати. О возрасте своего первого мужа, я узнала только после его смерти, разбирая бумаги, и старому герцогу таких вопросов никогда не задавала.

— Семьдесят три... семьдесят два, когда мы поженились, — едва слышно прошептала.

Оценив поднявшегося и слегка растрепанного красивого мужчину, я передумала его выгонять. Кажется, Кириан снова что-то для себя выяснял, и вместо того чтобы сказать прямо, задавал странные вопросы.

— Вам было восемнадцать, когда вы стали женой старика, и девятнадцать, когда стали его вдовой, — поделился своими выводами Кириан, вздохнул и сел рядом.

Возразить было нечего, а потому я молча кивнула.

Обхватив мои руки, граф коснулся их губами.

— Но ведь я не старик, Анна, и вы не старая вдова, как судачат в городе. Во-первых, вы больше не вдова, а во-вторых, вы вовсе не старая. Вы молодая и привлекательная женщина. Достаточно перестать это так тщательно скрывать, — сказал супруг, снова проводя рукой по моим волосам.

Оооо, граф даже не подозревал, что видел не всё. В комнате было достаточно темно, а рубашка была достаточно закрыта. Это осознание отрезвило.

— Вы не знаете меня, Кириан, не делайте поспешных выводов. А теперь простите, но я устала, — отобрала я свою ладонь у мужчины и поднялась.

Граф, вероятно, не понял такую реакцию на свой, казалось бы, комплимент. Пусть так, но видеть замешательство было лучше, чем отвращение. Если я покажу ему всё, он не станет утверждать, что я молодая и привлекательная.

Даже старик герцог не смог коснуться меня после того, что увидел. Что говорить про молодого графа? Узнав о моей тайне, Кириан не сможет смотреть на меня как сейчас — с недоумением и легким любопытством.

Дверь за мужчиной закрылась, а я поплелась в ванну.

Белая рубашка со следами близости отправилась на пол, а я осмотрела свое тело.

Будто издеваясь, герцог Уилкс приказал поставить тут зеркало в полный рост. Чтобы каждый раз, выбираясь из ванны, я видела напоминание, почему однажды, увидев, даже старик побрезговал моим телом.


__________

Немного визуала.

Анна, Кириан и губернатор (Шон Паркер)


__________

Глава 3. Супруг.

Анна Баксли.

Первый совместный завтрак с новым супругом проходил в тишине. Изредка Кириан бросал на меня вопросительные взгляды, но начинать разговор не спешил.

— Вы ознакомились с Договором, Кириан? Возможно, желаете обсудить? — пришлось проявить инициативу.

— Нет, пока мне всё понятно. У вас будут ещё какие-то пожелания к нашему совместному проживанию? — холодно ответил граф Баксли.

— Да, кое-какие. На Юге есть определённые правила, но я всё же хотела попросить, — не стала юлить.

Выгнув тёмную бровь, граф напрягся и отложил приборы.

— Мои слуги, будьте с ними вежливы. Не всем по нраву новые устои, но я не хотела бы, чтобы вы были грубы с ними или прибегали к угрозам и физическим наказаниям, — тихо попросила.

В некоторых домах, к слугам по-прежнему относились как к собственности. Адвокат отказался вносить этот пункт в Договор, но я всё равно считала его важным.

Услышав просьбу, Кириан одарил меня почти ласковой улыбкой.

— Думаю, с этим не будет проблем, Анна. Позвольте и мне выразить одно пожелание, — слегка наклонив голову, молодой франт смерил меня взглядом.

Я догадалась, о чём пойдёт речь, но всё же отставила чашку, показывая, что слушаю.

— У вас прекрасные волосы, не стоит прятать их под сеткой. А ещё, мне будет приятно, если при живом супруге вы не станете носить траурные наряды, — мягко сказал Кириан.

— Я учту это. Что-то ещё? — повторяя жест супруга, я тоже наклонила голову и попыталась улыбнуться.

Менять наряды не хотелось: я привыкла к практичным и темным оттенкам. Но в словах мужчины был смысл. Носить траур при живом супруге — многие посчитают этот жест неприличным. Не то чтобы мне было дело до пересудов, просто не хотелось выслушивать очередную лекцию кузена.

— Есть ещё одно. Как вы относитесь к лошадям? На этой неделе будут проводиться скачки. Я привык посещать такие мероприятия и буду рад вашей компании, — с улыбкой объявил мужчина.

Услышав вопрос, рука с чашкой дрогнула, а по коже пробежал холодок. Конечно, он не знает, как я боюсь лошадей. Откуда? Раскрывать свои тайны я была не готова, а потому пыталась держать кривую улыбку.

— Я ещё не готова посещать такие многолюдные места. Думаю, для первого выхода в свет нам стоит выбрать что-то поспокойнее, — постаралась отказать как можно мягче.

Но Кириан, как и прежде, уловил моё состояние и прищурился.

— Вы побледнели, Анна? Вы боитесь сплетен или лошадей? — напряженно спросил.

— Лошадей, но я не готова это обсуждать. Не сейчас, — не стала врать.

— Конечно, вы скажете, когда будете готовы, — согласился Кириан.

Покинув своё место, супруг подошёл к моему стулу и, склонившись, коснулся губами руки.

— Вы можете доверять мне, Анна. Несмотря на весьма сомнительные обстоятельства нашего брака, я не аферист и не охочусь за вашим состоянием. Раз уж так вышло, что мы оба увязли в этом союзе, почему бы не сделать его приятным для нас обоих? Со временем вы убедитесь, что можете мне доверять, — тихо сказал мужчина и покинул столовую.

Красивые слова и низкий, проникающий под кожу голос Кириана могли бы затуманить разум любой юной мисс. Но только не мой.