Невеста трех ветров (СИ) — страница 2 из 56

«А в кого же тогда я?» — грустно подумала Лария, когда они с Лэйдой шагнули в портал из кабинета Солёного замка и оказались во дворце герцогини Серебряного щита. Дворцом, впрочем, этот двухэтажный особняк называли только официально. Хранительница щита Джия не была сторонницей роскоши, предпочитая ей простоту и практичность.

Молодая, ей ещё не было и сорока, Серебряная герцогиня щита обернулась от окна и быстро оглядела всех троих дочерей. Её почти точная копия, только на двадцать лет моложе — Джайри — стояла рядом и тонко улыбалась, щуря серые глаза. Джия задержалась слегка недоумевающим взглядом на младшей из дочерей.

— Илария, ты готова? — холодно спросила герцогиня.

— Д-да, — нерешительно ответила Лари.

— Лэйда, Джайри, не задерживайтесь в Шуге, — резко приказала мать. — Королева ждёт лишь младшую из вас. Помните: вы обе — хранительницы. У каждой из вас — свой щит.

— И меч, — пробормотала Джайри.

— Матушка, — Лэйда вскинула русую голову. — Мы надолго оставляем Лари у королевы? А, главное, зачем?

При этом неформальном имени младшей дочери, у герцогини дрогнули губы. Джайра бросила взгляд на двойняшку, в котором читался упрёк. После того, как Ларан, герцог Морского щита, пропал без вести в суровых водах Металлического моря, вот уже семь лет никто старался не напоминать его почти вдове о любимом муже. И лишь имя младшей дочери торчало занозой в раненном сердце матери.

— Это не наше дело, — холодно отчеканила Серебряная герцогиня. — Наше дело — выполнять приказ королевы.

Джайри вновь тонко усмехнулась, но скрыла скептическую улыбку раньше, чем мать заметила.

— Это — наша сестра, — резко возразила Лэйда. — Всё, что касается её — это наше дело.

Джия нахмурилась. Но её суровый взгляд не смог заставить старшую дочь опустить ярко-голубые глаза. После того, как отца признали погибшим, Лэйда, как старшая, наследовала его титул, и теперь мать и дочь по статусу оказались равны: хранительница Серебряного щита и хранительница Морского щита. Две герцогини. Мать сдалась первой.

— Илария выбрана, чтобы стать фрейлиной принцессы Эрики. Не только она. Младшая дочь Золотого герцога, дочь герцога Шёлкового щита и дочь герцога Горного щита так же удостоились этой чести.

— И к чему тогда такая таинственность? — удивилась Лэйда. — Почему нельзя было сразу сказать?

— Королева ждёт, — вновь нахмурилась Серебряная герцогиня. — Вы и так задерживаетесь.

— Мама, а ты сама не хочешь проводить свою младшую дочь? — вместо ответа вновь спросила хранительница Морского щита.

— Я доверяю вам.

Лария тихо вздохнула. Она знала, что мать её не любит, но не могла её за это осуждать. Герцогиня Джия не умела врать, она была искренна во всём: если любит, то любит, а если нет… И невозможно заставить её чувствовать то, чего она не чувствует, а, если не чувствует — делать вид, что чувствует.

— Не надо, — шепнула Илария, — я сама…

И она шагнула в зеркало, которое, как знала младшая дочь, и было порталом.

И замерла в нерешительности. Лария только однажды была в королевском дворце. Но тогда рядом был отец, живой, улыбающейся своей широкой улыбкой от уха до уха. Одно его присутствие казалось защищало от всех недоброжелателей. И от Чёрной королевы, и от страшного Эйдэрда, герцога-Медведя. Ларан смеялся и шутил над всеми и никого не боялся. А сейчас…

Угрюмые каменные стены коридора смотрели треугольными, словно зубы акулы окнами. Рыцари на гобеленах яростно скалились, размахивая мечами… И-и… куда идти?

На плечо легла чья-то твёрдая рука, и Лари от испуга вскрикнула, оборачиваясь.

— Не боись, — подмигнула Лэйда. — Мы с тобой. А станет кто-то обижать, вспомни, как показывал отец — сразу кулаком в нос или коленкой в пах.

— Фи, — фыркнула Джайри, — что за манеры. Будут говорить, что Илария, дочь герцога Ларана, родилась в семье рыбака. Нет уж, Лари, не слушай этого матроса в юбке. Унижать человека нужно так изящно, чтобы он тебе ещё спасибо сказал. Надо быть просто немного умнее, чем остальные.

Парчовое серебряное платье сестры вспыхивало и переливалось в свете свечей, и от его сияния серые глаза Джайри тоже казались серебряными.

— Посмотрела бы я на твой ум, когда ты, Джай, оказалась бы среди шторма на шлюпе, — хмыкнула Лэйда саркастично.

— С моим умом я бы там не оказалась, — мило улыбнулась девушка.

Глава 1Свита принцессы

Дверь в кабинет наследного принца распахнулась, грохнув об стену. Ярдард поднял лицо от бумаг и нахмурился. Ульвар, младший принц, сидевший на подоконнике, едва не упал. Он крутил в руках лист бумаги, складывая из него бумажную птицу.

— Яр! — в кабинет вихрем ворвалась белокурая девушка. — Яр! Ну скажи ты ей! Или ему. Его она послушает! Я никуда не поеду! Слышите, вы, оба⁈ Никуда не поеду!

Она упала в кресло и бурно разрыдалась, заламывая руки.

Братья переглянулись. Темноволосый Ярдард вздохнул, поднялся, обошёл вокруг стола, подошёл к рыдающей сестре, присел рядом и обнял, всматриваясь в её лицо.

— Эрика, — мягко позвал он. — Ну? Ты чего? Что случилось?

— Не делай вид, что не знаешь! — завопила та, размазывая по щекам злые слёзы. — Вы оба всё, всё знали заранее! Все всё знали! И она, и он!

— Ты что-нибудь понял? — спросил наследник, взглянув медово-карими глазами в голубые глаза брата.

— Всё очевидно, — пожал плечами Ульвар, — Эрика не хочет выходить замуж за медового царевича. И не хочет уезжать из Элэйсдэйра.

Яр беспомощно покосился на сестру.

— Мы можем помочь? — спросил осторожно у брата.

— Очевидно, нет, — пожал тот плечами. — Не думаю, что ты сможешь уговорить мать или отца отменить помолвку. Отец дал своё слово, а мать не нарушит слово отца.

Ярдард прижал светлую голову сестры к плечу и погладил её по золотистым волосам.

— Может царевич тебе понравится? — осторожно спросил он.

— Какой из троих? — прошипела Эрика, отстраняясь и злобно буравя его синими глазами.

— А за кого тебя выдают? — устало поинтересовался Яр и потёр переносицу.

Он всю ночь просидел за отчётами разведки из Медвежьего щита. Да и волнения в Южном щите не давали покоя. Какие-то банды ассасинов… Какие-то подозрительные личности, вымогающие у купцов товары… Со всем этим необходимо было разобраться. А тут ещё и заявления от гильдий, требующих установить новые правила…

Эрика закусила губу.

— Уль, скажи ему! — в отчаянии крикнула она.

— Понимаешь, Яр, в Медовом царстве нет наследника.

— Как это? — удивился старший принц.

— Там всё решает испытание. Его проходят все царевичи, но в живых остаётся лишь один. Он и становится царём, — улыбнулся светловолосый Ульвар. — Замечательный обычай, правда?

— И что за испытание? — Яр нахмурился.

Он не любил ни подколки, ни остроумие. Всё это казалось ему чем-то лишним, наносным. Наследник был человеком дела.

— А никто не знает. Но ещё ни разу не было так, чтобы оставалось в живых больше одного.

— Ну так, а в чём проблема? — Яр встал и присел на край стола, аккуратно подвинув стопку бумаг. — Пусть там разберутся между собой, а Эрика потом присоединится к победителю.

— Не, у них так не бывает. Невеста участвует. Чаще остаётся жива, но бывали случаи, что девушка тоже погибала. Медовые цари не смотрят на знатность рода, они могут женить своих сыновей даже на простолюдинке. Главное — невеста тоже должна пройти испытание.

— Бред какой-то, — Яр снова нахмурился. — Я думаю, мы не должны отдавать нашу принцессу на таких условиях. Либо женятся по нашим традициям, либо…

Эрика приободрилась, с надеждой глядя на брата. Ульвар рассмеялся и спрыгнул с подоконника.

— Видишь ли, двадцать четыре года назад, когда отец готовил Элэйсдэйр к вторжению кровавых всадников принца Калфуса, королевство было в таком состоянии, что отец согласился на любые условия, лишь бы Медовый царь не ударил с севера аккурат в момент, когда враги терзали бы нас с востока или юга.

Ярдард тряхнул головой. Наследник не любил историю и все эти давно уже произошедшие события.

— Но Эрике нет и двадцати, — заметил он, наконец.

— О! В точку! Как ты умён, брат мой. Как ты верно и в точку заметил! В том то и дело, что соглашение было заключено тогда, когда Эрики не было даже в планах. И, если бы она не родилась, если бы мама рожала лишь парней, мы бы ничем не были обязаны медовикам, но… Эрика сделала эту ошибку.

— Ну а если отложить…

— И снова в точку, брат. Да ты мудр не по годам!

— Перестань ёрничать.

— Королева и так оттягивала исполнение обещания сколько возможно. Но младшему из царевичей исполняется девятнадцать, а это по их традициям — предел для испытаний. Самому маленькому из участников не должно исполнится двадцати. И потому Келемен, медовый царь, потребовал, чтобы старый договор исполнили прямо сейчас.

Ярдард задумался.

— Я так понимаю, если отец всё же принял решение выполнить договор, то лазейку в нём он не нашёл. Значит, искать её бесполезно… И чем же грозит Келемен за нарушение договора?

— Ничем! — снова закричала Эрика, вскакивая. — Яр, понимаешь, ничем! Он не грозится двинуть войска на Горный щит, не… Просто слово чести! Герцогу Эйду его слово дороже собственной дочери!

И принцесса снова расплакалась.

Наследник растерялся.

— Эрика, — мягко сказал он, — я не могу тебе помочь. Я понимаю, что ты женщина и…. и-и… Но слово чести действительно важнее. Я уверен, что отец охотнее отдал бы свою жизнь, чем тебя, но… Данное слово он обязан сдержать, несмотря ни на что…

Эрика ударила его в грудь кулачком, а затем обняла, уткнулась в синий бархатный камзол и расплакалась. Яр снова погладил сестру по волосам.

— Ну, не плачь, — неловко проговорил он. — У тебя же есть медвежьи камни. Уверен, отец даст тебе самые сильные из них. С помощью магии, ты непременно преодолеешь все испытания…

Принцесса разревелась отчаянно и по-настоящему.