Невесты и куртизанки — страница 2 из 28

любился в Лавинию и твердо решил на ней жениться. Артур не был романтическим героем, но он был высок и довольно хорош собой, во всяком случае, гораздо красивее Фрэнсиса Обри. Кроме того, красота красотой, а рыцарское желание Рида заботиться о Лавинии и ее семье выгодно отличало его от корыстного лорда Фрэнсиса.

После свадьбы миссис Прайор с Каролиной переехали жить к Ридам. Миссис Прайор заболела и преждевременно умерла в 1813 году. Брак Лавинии оказался удивительно счастливым. Они с Артуром были искренне преданы друг другу, хотя Каролине казалось странным, что они часто ссорились и раздражались без всякой причины. Вот и этот случай с отдыхом на побережье! Артур не задумался, хочется ли его жене вернуться туда, где все будет напоминать ей о прошлом, а так как Лавиния стеснялась обсудить этот вопрос с мужем, то, вероятно, отсутствие у нее энтузиазма, в конце концов, обидит и разочарует его.

Каролина легла спать, размышляя над проблемами сестры, а утром ей пришла в голову плодотворная идея.

Как только Артур позавтракал и спустился в контору, она спросила Лавинию:

– А как бы ты отнеслась к поездке в Девоншир, если бы была уверена, что не встретишь там Фрэнсиса Обри?

– Вовсе не возражала бы… меня пугает лишь возможность встречи… Но как можно узнать, будет он там или нет?

– Что ж, я все обдумала: Джек Элтем уже взрослый, опекун ему не нужен, поэтому его дядя, возможно, бывает там не часто. Я подумала, а не нанести ли мне утренний визит в Элтем-Хаус, чтобы разузнать все как следует?

– Нанести визит леди Элтем? Но это невозможно! Ты же знаешь, теперь мы не вхожи в эти круги! А кроме того, она уже забыла тебя и примет либо за сумасшедшую, либо за авантюристку!

– Все было бы так, если бы она была в Лондоне! Но нам повезло: леди Элтем в Шотландии!

– Откуда ты знаешь?

– Я прочла о ней заметку в газете. Одна из ее дочерей (кажется, леди Люси) выходит замуж за шотландца и собирается вести там уединенную жизнь, и матушка поехала туда, чтобы присутствовать на свадебных торжествах.

– Но если маркизы нет дома, как ты узнаешь о Фрэнсисе?

– Нажму на слуг.

Лавиния ахнула от ужаса. Какая вульгарность! И как Каролина доберется до Элтем-Хаус? Не поедет же она в наемном экипаже…

– Разумеется, нет. Я пойду пешком.

– Но это же очень далеко! Это слишком утомительно и очень неподобающе! Полагаю, я могла бы послать с тобой Пейшенс…

– Забавно же я буду выглядеть на Беркли-сквер рядом с дорогой старой Пейшенс, ковыляющей за мной на своих больных ногах! Перестань кудахтать, душа моя, я вполне способна позаботиться о себе!

Десять минут спустя она весело отправилась в путь, готовая к небольшому веселому приключению. Каролина любила ходить пешком и в отличие от Лавинии вовсе не нервничала. Она пересекла Линкольнс-Инн-Филдс, где в сквере резвились стайки детей, в том числе ее племянница Винни и племянник Бен. Дорога в Мейфер идет по Хай-Холборн, почтенной улице, проходящей по одному из беднейших районов Лондона. Каролина в белом муслиновом платье, которое она надела, чтобы произвести впечатление на дворецкого лорда Элтема, резко выделялась в толпе людей в убогой будничной одежде. Наконец она подошла к оживленной Оксфорд-стрит и знакомому левому повороту на Нью-Бонд-стрит и попала в совершенно иной мир. Праздная публика не спеша прогуливалась под ласковым солнцем, ведь фактически все гуляющие принадлежали к разряду фланирующих бездельников. Каролина с удовольствием заметила, что большая часть молодых леди одета в белое. Она задержалась перед соблазнительными витринами шляпных, парфюмерных и музыкальных магазинов, но вскоре вновь нырнула в лабиринт тихих улочек, расположенных поблизости от Пиккадилли и Парк-Лейн.

Особняк Элтем-Хаус помещался на огороженной территории. Фасад его украшали короткий подъезд для карет и величественный портик. Однако Каролину это не испугало. Она быстро подошла к парадной двери и позвонила.

Дверь ей открыл лакей в небрежно накинутой ливрее. Он был довольно молод и еще не приобрел подобающего званию высокомерия. Каролина попросила леди Элтем.

– Сожалею, мадам, но ее светлости нет в городе.

– О господи! Она, наверное, все еще в Шотландии, у леди Люси?

Лакей подтвердил ее предположение.

– А не скажете ли вы, собирается ли семья этим летом в Хойл-Парк?

В ней так явно угадывалась леди благородного происхождения и говорила она так непринужденно, что лакей ответил без колебания:

– По-моему, о том, чтобы открыть в этом году дом в Кливе, речи не было.

Поблагодарив его за информацию, которая была именно такой, на которую она надеялась, Каролина быстро повернулась, не дожидаясь, пока он попросит у нее визитную карточку.

Дойдя до ограды, она встретила двух людей, которые как раз входили на территорию, примыкающую к дому, – высокого и, безусловно, красивого молодого человека в голубом фрачном пиджаке, легких брюках и ботфортах и изящную девушку лет восемнадцати, не больше, с огромными васильковыми глазами и ослепительным цветом лица, в шляпке с перьями и платье с глубоким декольте, облегающем ее, как чулок. Они посторонились, чтобы пропустить Каролину, а молодой человек снял шляпу и слегка поклонился.

Да это же, наверное, и есть лорд Элтем, подумала она, поспешно удаляясь. А девушка, наверное, из тех, кого называют жрицами любви. Похоже, он уже полностью свободен от забот опекуна!

Глава 2

– Кто это отходил от дома, когда мы пришли, Томас? – осведомился Джек Элтем, протягивая лакею шляпу.

– Эта леди спрашивала ее светлость, милорд. Я не уточнил ее имя.

– Знакомая моей матушки, не так ли? Ну что ж, с этим ничего не поделаешь, – сказал молодой человек, взглянув на свою спутницу; ее положение в жизни было очевидно, и лакей хорошо понял, что имел в виду хозяин. Зная свое место, он промолчал, сохранив невозмутимое выражение лица.

– У вас шикарный дом, Элтем, – произнесла девушка с васильковыми глазами, глядя через стеклянные двери вестибюля на мраморную лестницу.

– Немного напоминает собор Святого Петра, на мой взгляд. Я зашел домой только затем, чтобы прочитать письма. Принесите мне их, пожалуйста, – обратился он к Томасу.

– Слушаюсь, милорд.

Джек провел свою спутницу через холл в комнату.

– Проходите, Ада!

Небольшая гостиная показалась Аде Гейни ужасно старомодной; в ней было множество зеркал в тяжелых рамах, украшенных листьями аканта, и золоченые кресла на изогнутых ножках. На стене висел портрет леди в парике, который выглядел устрашающе, хотя, безусловно, говорить этого не следовало.

– Какая красивая комната, – вежливо заметила она.

Джек подошел к ней сзади и снял с нее шляпу. Ее темные волосы были довольно коротко подстрижены. Он начал целовать ее в затылок. Девушка никак не реагировала, а затем холодно и тихо произнесла:

– Не надо, Элтем.

– В чем дело?

– Я не хочу, чтобы со мной так бесцеремонно обращались.

– Нет, дело не в этом. А в чем же?

Она заколебалась и начала опровергать его слова обычными «ни в чем», «ничего особенного», но в конце концов у нее вырвалось:

– Моя сестра Эстер постоянно говорит, что вы обращаетесь со мной, как с обычной танцовщицей кордебалета, а мама удивляется, почему вы не назначите мне содержание. У других есть дома и содержание (кроме Салли, которой всегда не везет), а в прошлом году Том Оутли возил меня в Брайтон. Я вынуждена жить с родителями на Маунт-стрит, а матушка часто бывает неласкова…

– Моя бедная девочка, мне невыносимо думать о том, что вы несчастливы. Обещаю вам, скоро у вас будет свой дом!

– Правда, Джек? Как скоро?

Потребительская нотка в ее голосе показалась ему такой же наивной, как у ребенка, выпрашивающего конфетку. Он нежно поцеловал ее и сказал:

– Как только я уговорю дядю. Я написал ему, что мне нужно большее содержание.

– А он тут при чем? Вам уже есть двадцать один год!

– Мой отец оставил чертовски глупое завещание, по которому моими деньгами распоряжается дядя, пока я не женюсь. Отец назначил своего брата моим опекуном.

– Но это же абсурдно! Д если вы на всю жизнь останетесь холостяком?

– Это, конечно, была ошибка. Упущен пункт относительно моего возраста. Но если вы попробуете уговорить моего дядю согласиться…

Ада слушала, сочувствовала и сопоставляла факты, обдумывая, как их использовать с выгодой для себя. Она была приучена думать именно в таком ключе. В семье Ада была младшей из пяти красавиц дочерей – куртизанок, вращавшихся в лондонском полусвете. Их любовниками были только аристократы. Золотые Гейни были столь же знамениты, как и рыжие девицы – Харриетт Уилсон и ее сестры. Прозвище Золотые Гейни намекало на цвет волос (все сестры, кроме Ады, были рыжеволосыми), но тут присутствовал и другой подтекст: намек на дороговизну содержанок, что, безусловно, имело место.

Вошел дворецкий со стопкой писем на подносе. Джек быстро их просмотрел.

– Ничего не было доставлено лично? От лорда Фрэнсиса?

– Нет, милорд.

– Он не ответил? Что же вы будете делать? – спросила Ада.

– Поведу вас на прогулку в парк.

Следующие несколько часов они провели очень приятно, но Джек не забыл об этом разговоре и в четыре часа, передав Аду ее любимой сестре Бетси, отправился по Пикадилли к дяде, имевшему в Олбани собственные апартаменты.

Мельбурн-Хаус, когда-то средоточие общества вигов, позже перешел к герцогу Йоркскому, но тот продал его, по уши увязнув в долгах; теперь, переименованный, перестроенный и дополненный еще одним зданием, он стал уникальным прибежищем для джентльменов со средствами. Джек, впущенный швейцаром, прошел в апартаменты лорда Обри на первом этаже оригинального особняка. В Олбани царила мирная, почти благоговейная тишина – здесь были строгие правила относительно шума. Лорд Фрэнсис занимал небольшую спальню с кухонькой, на чердаке жил его слуга, а в погребе хранилось вино. Но самым замечательным местом в его квартире была огромная комната с видом на Берлингтон-Гарден, заполненная таким количеством расписного фарфора, что Джек всегда, входя туда, моргал, хотя знал, что увидит. Его дядя был страстным коллекционером китайского фарфора.