И вот теперь они противники. Она знала, что не может с поднятой головой заявить о своих правах на имение и что Лоркан рано или поздно выставит ее за дверь.
— Чудесный денек, — заметил Деклан, не подозревая, что она сейчас испытывает.
Идеальный. Замечательный дом, синее небо, облачка, цепляющиеся за горы, курлыкающие журавли… Все больше расстраиваясь, Кетлин огляделась вокруг, представляя себе, как увидит все это в последний раз…
Нет! Она этого не вынесет!
— Я не хочу уезжать! — выпалила она с таким чувством, что всполошила спящих собак. — Я на все готова, только бы остаться! Я буду ползать, умолять его на коленях, чтоб он уехал, оставил нас в покое…
— Ты этого не сделаешь! — ответил потрясенный Деклан.
— Сделаю! — срывающимся голосом вскрикнула она. И к собственному изумлению, почувствовала, что даже присутствие Лоркана не вынудит ее отказаться от имения. — Если дело дойдет до крайности и он станет добиваться моего отъезда, — сказала она с затуманенным тревогой взглядом, — может быть, я его упрошу оставить меня прислугой, буду мыть за ним посуду… даже вылизывать его проклятые сапоги, если он того потребует!
Деклан угрюмо воткнул в землю вилы и, подойдя тяжелыми шагами, вцепился испачканными землей ручищами в ее птичьи плечики.
— Этого не будет, — успокаивающе произнес он. Ее руки не смогли обхватить его широкую спину, но она в отчаянии продолжала сжимать его в объятиях. Он неловко гладил ее по волосам. Ей хотелось верить ему, но в решающий момент Деклану с Лорканом не справиться.
Прижатая к массивной груди Деклана, Кетлин чувствовала, как ее тяжелый серебряный медальон врезается в нежную кожу. И она вспомнила своего первого ребенка, чья фотография была спрятана внутри медальона. Сына, любимого и утраченного много лет назад.
Кетлин ощутила пронзительную боль. Ей так и не удалось смириться со смертью Кайрана, только усилившей ее любовь к маленькому Конору — самому драгоценному, что было у нее в жизни.
Ради Кона она пожертвует даже гордостью, только бы он был в безопасности, в укрытии. Они должны остаться здесь.
Кетлин прерывисто вздохнула. Она будет драться когтями и зубами, будет ловчить, хитрить… что угодно, лишь бы защитить права Конора.
В поле зрения Лоркана появился «Дулист» — старинный паб, который теперь почему-то был выкрашен в розовый, фиолетовый и бирюзовый цвета. Когда его глаза оправились от этого многоцветья, Лоркан был уже в черте поселка.
Подольше понежиться в ванне, потом съесть сытный ирландский обед и закончить его кружкой эля — вот что поставило бы его на ноги!
А потом… У Лоркана заблестели глаза. У него такие планы относительно имения! У мамы волосы скрутились бы штопором. Почище, чем от перманента, которым она их терзала, со снисходительной нежностью подумал он.
Лоркан с усмешкой представил себе удивление матери, когда она увидит его. Пять лет тому назад она вдруг перестала отвечать на его письма, а в сухой записке брата ясно было сказано, что мать винит его в смерти их приемного отца.
В то время он так терзался чувством вины, что вряд ли смог бы все это пережить, не будь у него работы, которая занимала вес время. Многие отвергали его в прошлом. Он не знал, как вести себя в таких случаях, поэтому вычеркнул из сознания предательство матери и всего себя отдавал работе, а годы текли как сквозь пальцы вода.
Теперь, когда Гарри был мертв, Лоркан надеялся, что сумеет привлечь ее на свою сторону. Не зря же он грыз науку на юридическом факультете!
В этот день был полный штиль. Море блестело как зеркало. Благодатная тишина зависла над изумрудными холмами и соломенными крышами деревянных домов.
Он уже дома.
Волшебное старинное графство на атлантическом побережье Ирландии неотступно наполняло болью его сновидения. Сколько раз он просыпался с пустотой и ноющей тоской в сердце! И вот его мечты сбылись.
Блаженная улыбка смягчила резкие черты сухощавого лица Лоркана. Он любил эти края с упоением, которое ему приходилось скрывать от себя с тех пор, как в возрасте двадцати лет он оказался вынужден покинуть имение. Теперь его ничто не сможет заставить уехать отсюда. Он останется здесь до конца жизни.
У почтового отделения, занимавшего часть дома миссис О’Трейди, Лоркан заметил группу о чем-то судачивших людей. Он снизил скорость и с удивлением заметил, что у него дрожат руки. Это от усталости, решил он.
— День добрый, миссис О’Трейди, дамы, — глухо произнес он.
Узнав его, они разинули рты от удивления.
Лоркан улыбнулся. Конечно, его всегда узнавали по выгоревшим на солнце волосам, а на фоне африканского загара они, наверно, производят еще большее впечатление.
— Ангельские волосики! — заявила миссис О’Трейди, когда он впервые появился в поселке, попав на попечение к Фитцджералдам. И уже более язвительно добавила: — Жаль, что воспитание не соответствует внешности! Вылитый дьяволенок!
Медленно проезжая мимо, Лоркан заметил, как миссис О’Трейди грозит ему кулаком.
— Убирайся вон, Лоркан Фитцджералд! — орала она ему вслед. — Ступай обратно в чертово логово, породившее…
— И вам того же! — огрызнулся он, прибавляя газу.
Вот это прием! А он надеялся… Нет, неразумно было воображать, будто они простят и вес забудут. В здешних краях люди долго вес помнят.
Слава богу, на дворе XX век. А то его бы вздернули на первом попавшемся дереве и дали исклевать воронам.
Н-да… эта затянувшаяся враждебность может создать проблемы. Он потер пальцем щетину на подбородке. Ему наверняка будут досаждать по мелочам: бить окна, спускать шины, писать на стенах…
Лоркан издал стон. Черт! Он слишком устал, чтобы думать об этом!
Плечи у него опустились. Приподнятое настроение улетучилось. Переутомление снова дало о себе знать. Неделями длившиеся щекотливые переговоры с правительством Инкамбо уничтожили его. Он остался ни с чем.
Впереди корова медленно плелась через дорогу к белому, как карибские пляжи, песку на краю Балликистина. Лоркан остановил машину, чтобы пропустить ее.
Случайно взглянув в зеркало заднего обзора, он увидел свое осунувшееся лицо, потом крепкую фигуру миссис О’Трейди, все еще размахивавшей руками. Его глаза блеснули угрожающим огоньком. Она тыкала в сторону острых скал в северной части бухты, где его приемный отец оступился и закончил жизнь в бурлящем море.
— Помню, помню! Где у тебя сердце, женщина? — зарычал себе под нос Лоркан и нажал на газ с яростью, какой сам от себя не ожидал.
Это же был несчастный случай, черт побери! А его все считают отцеубийцей. Неправда. Что бы они ни думали, он не виноват!
В желудке обжигающим вихрем поднялась тошнота. Он сердито нахмурился, не понимая, что могло так вывести из строя его стальной желудок. Возможно, дело в двойной смене часовых поясов.
До чего же ему плохо! Каждая клеточка, от помутневших мозгов до одеревеневших лодыжек, молила о передышке.
Неделями недосыпал. Перелет из Африки в США, восемнадцатичасовая консультация для коллег по основам международного права, снова трансатлантический перелет — из Бостона в Дублин, затем долгий переезд через всю Ирландию до побережья Коннемары. Тут кого угодно замутит.
Но ничего. По мере того как начнет действовать его план, неприязнь к нему пойдет на спад. Он дал себе мрачный обет реабилитироваться в глазах сельчан.
В напряженном ожидании Лоркан свернул к особняку и бесшумно проплыл по искусно оформленной подъездной аллее. Он намеревался крепко обнять мать и вызвать в ответ ту же реакцию, не дав ей опомниться.
Лоран окинул взглядом любимый дом. У него замерло сердце. Усилием воли он подавил вспышку гнева.
Тут что-то не так. Нет свежей краски… два ставня болтались на петлях. Он пошарил глазами и нашел еще повисший водосточный желоб, потом искрошившуюся дымоходную трубу.
Дом был все таким же огромным, но явно неухоженным.
— Ах этот Гарри, — с досадой бормотал Лоркан. — Никогда ни за чем не следил!
Угрюмо сжав губы, он выключил мотор, размашистым шагом подошел к дому и распахнул дверь, припоминая, что в этой части Ирландии ничто не держалось на замке.
— Мама! — крикнул он в пустоту. — Мама!
Дом стоял под покровом безмолвия. Он проходил из комнаты в комнату, с растущей тревогой замечая отсутствие некоторых ценных предметов — огромного зеркала в золоченой рамс, висевшего над камином в будуаре; портлендской вазы в столовой, по скромной оценке стоившей тридцать пять тысяч фунтов; одного из канделябров в бальном зале. У него тяжело застучало сердце.
Как долго тянулась болезнь Гарри? Почему нет признаков присутствия матери? Кто вынес пропавшие ценности?
Может, дом ограбили. Или того хуже…
Лоркан взбежал вверх по лестнице и ворвался в спальню матери.
Ее личных принадлежностей там не было: ни фотографий, ни тапочек, ни духов, никакой косметики. Он взглянул на покрытую слоем пыли кровать, все понял и резко вздохнул. Его матери, судя по всему, уже нет в живых.
В смятении, почти обессилев, он пошатнулся, оперся на оконную раму и застыл.
В оцепенении вспоминал он женщину, заменившую ему мать, давшую ему домашний уют и полюбившую его вопреки всем попыткам Гарри встать между ними… и вдруг он прекратил получать от нее письма. Ему не приходило в голову, что она не пишет, потому что умерла.
В его глазах появился несвойственный им влажный блеск. Он представил себе ее последние минуты. А вдруг она просила позвать его… а Гарри, злорадно торжествуя, отказал ей…
Неуверенной рукой Лоркан схватился за край рамы. Он испытывал чувство беспомощности и горечи. Надо было оставаться рядом с матерью. Гарри запретил ему переступать порог дома, но он, Лоркан, ни перед кем и ни перед чем не робевший, должен был нарушить властный запрет ради своей мамы.
Его захлестывали волны усталости. Он был так измотан, что мысли путались. Если сейчас не прилечь где-нибудь, он так и заснет стоя.
Приподняв отяжелевшую голову, Лоркан мутным взглядом уловил движение в саду.