Медленно набрав в грудь воздуха, я выдохнул, расслабляясь в удобном кресле. Но не успел я насладиться одиночеством, как дверь распахнулась, являя моего дорогого кузена.
— Бенедикт! Хватит сидеть! Время не ждёт! — радостно улыбался герцог ди Бофорт, широко шагая по паркету.
— Эд, вижу, тебе заняться нечем? — хмыкнул я, подперев щеку рукой и облокотившись на стол. — Так я тебе прибавлю хлопот. В Императорской скамье скоро освободится место Лорда-канцлера.
— Что?! — хохотнул баритоном кузен. — Хочешь повысить меня в должности? Кто же будет заниматься расследованиями в столице?
— Не переживай, найду тебе замену. Хватит грязь разгребать. Ты герцог, мой двоюродный брат, и давно дорос до высокой должности. Я могу доверить только тебе столь ответственный пост.
— Довольно красивых речей, Бен, — подмигнул мне кузен. — Ты забыл? Кто-то завтра свяжет себя узами законного брака. И это точно не я.
— Жаль. Тебе давно пора забыть эту вертихвостку, твою бывшую жену, Эдвард, — изогнул я бровь. — Тебе нужен наследник, как и мне.
— Вот женишься, и я посмотрю, как ты будешь счастлив в браке. Может, опять рискну вступить в законные отношения, — герцог вальяжно уселся на стуле и заговорщицки прошептал: — Вообще-то, я пришёл к тебе не за тем, чтобы настраивать на супружество. Оно наступит только завтра, а сегодня предлагаю достойно проводить твою холостяцкую жизнь.
— Что? — закатил я глаза, вздохнув. — Некогда мне мальчишник устраивать.
— И не надо, — подмигнул кузен. — Я уже обо всём позаботился.
— Эд, с тех пор как тебя бросила жена, я не узнаю собственного брата, — нахмурился я. — Разгульный образ жизни тебя погубит.
— Бен, не переживай. С выпивкой и девицами лёгкого поведения я давно завязал, — насупился недовольно родственник. — Я просто хочу отдать дань традициям и проводить достойно твою холостяцкую жизнь, чтобы брак стал счастливым и одарил тебя наследниками.
— Эд, я же просил — никакого мальчишника, — напор кузена раздражал. — Мне бы сегодня выспаться и отдохнуть. Свадьба не самое лёгкое мероприятие в жизни любого новобрачного.
— Ничего не знаю, — по-деловому оживился Эдвард. — Я уже снял красивый особняк, пригласил твоих самых близких друзей, заказал еду, выпивку и танцовщиц канкана. К тому же у меня для тебя приятный сюрприз имеется, — загадочно ухмыльнулся он.
— Вот чего-чего, а сюрпризов я не люблю, — передёрнул я плечами.
— Не переживай. Говорю же, приятный и красивый, — Эдвард игриво приподнял брови. — Если не захочешь, откажешься, но только учти: денег я за него отдал неприлично много. И могу обидеться, если ты не появишься на собственном мальчишнике.
— Ладно. Признаю, заинтриговал, — невольно улыбнулся я. — Умеешь уговаривать.
— Отлично! Жду тебя вечером в особняке на улице Гардер, дом номер тринадцать, — кузен поднялся с места и, приложив руку к губам, вкрадчиво прошептал: — Вспомни юность, как ты скрывался от отцовских телохранителей, и приезжай на маг-авто сам, без охраны. Надеюсь, ещё не разучился водить машину?
— Не разучился, — хмыкнул я. — Но как же без охраны?
— Не переживай, там будут мои люди, проверенные и неболтливые, а то мало ли, — подмигнул родственник и откланялся. — Ваше Величество, позвольте идти.
— Иди, шут гороховый, — рассмеялся я. Обычно наедине кузен всегда обращается ко мне по имени. — Встретимся вечером. Я уже жду не дождусь твоего сюрприза.
— Уверен, ты останешься доволен, — Эдвард растянул губы в улыбке, нахлобучил на голову шляпу и скрылся за дверью.
Ну вот что задумал кузен? Наверное, заказал танцовщиц из экзотических стран, от которых многие были в восторге, посещая столичные кабаре.
Я редко позволяю себе отдыхать на полную катушку. Император должен быть всегда начеку, нельзя расслабляться. Враги не дремлют, ожидая какой-нибудь оплошности с моей стороны, чтобы нанести удар по империи. Но всё же сегодня стоит немного побыть собой, а не правителем огромной страны.
Днём за обедом я встретил будущую супругу и чуть было не отказался от идеи ехать куда-то на окраину столицы на сомнительную вечеринку. Виола была чудо как хороша в голубом платье и мило улыбалась. Уверен, народ полюбит её, она станет образцом чистоты и женской мудрости.
Но когда после принятия ванны мой камердинер сообщил, что принцесса устроила девичник на своей половине дворца, я решил: пусть сегодня каждый из нас отдохнёт и повеселится на славу. Ведь с завтрашнего дня мы будем это делать вместе и до конца своей жизни. Я надел выходной костюм, бордовую рубашку, а Найтон, мой камердинер, завязал мне платок-галстук модным узлом.
Отпустив слугу, я повесил на шею амулет иллюзии и вышел из своих покоев через потайной ход. Давненько я не пользовался им, но здесь были наложены чары бытовой магии, чтобы пыль не оседала и не копилась грязь, поэтому я уверенно шёл по тёмному переходу, подсвечивая дорогу пульсаром.
На выходе меня ждал один из моих автомобилей — не самой престижной марки, чтобы в глаза не бросался простому городскому люду. Сев за руль, я завёл двигатель на магической тяге, и авто плавно двинулось в сторону северных ворот. Вместо императора стражники увидят в машине герцога ди Бофорта, моего кузена.
Проскочив без проблем через ворота, я прибавил газу и помчался по тёмной улице столицы. Огни газовых фонарей радостно подмигивали мне, словно давая добро моей последней авантюре холостяка.
Особняк я нашёл быстро. Неброский, обычный, двухэтажный, уровня какого-нибудь среднезажиточного графа. Каменное строение окружал старый цветущий сад. Тусклые фонари освещали путь до парадного входа. У портика меня с важным видом ждал дворецкий — он сразу проводил меня в дом.
— Наконец-то! — в холле нарисовался Эдвард, радостно меня приветствуя. — Ты опоздал, Бен. Мы уже начали без тебя.
— Вообще-то, не опоздал, а задержался, — похлопал я по плечу кузена. Музыка и гомон доносились из открытых дверей бального зала. — И кажется, приехал в самый разгар веселья.
— Ты прав. Пошли скорее провожать твою холостяцкую жизнь!
Эдвард потянул меня в сторону зала, откуда слышался звонкий женский смех и стук каблуков. Точно, кузен же говорил, что будут канканьетки нас развлекать.
Вечеринка действительно удалась на славу. Приглашённых на закрытый мальчишник было всего десять мужчин, мои близкие друзья, с которыми я когда-то учился в академии. Почти все сейчас состоят на императорской службе.
Восемь красавиц как на подбор танцевали задорно канкан, иногда пели пошлые лирические песни о любви под аккомпанемент рояля. Стол ломился от изысканной еды и дорогой выпивки. Ведущий развлекал нас играми и шарадами. Я не пожалел, что приехал на собственный мальчишник. Давно так не веселился и вряд ли в ближайшем будущем выпадет шанс так отдохнуть. Меня ведь ждёт счастливая семейная жизнь.
— Бенедикт, ты готов к моему сюрпризу? — Эдвард плюхнулся рядом со мной на диван после того, как лихо отплясывал канкан вместе с танцовщицами.
— А разве это не есть сюрприз? — изогнул я бровь, кивая на девиц. — Я вот думаю, кого мне утащить в спальню? Вон ту блондиночку или рыженькую? Последний раз пуститься во все тяжкие. А?
— Не-е-ет, — протянул кузен, хитро улыбаясь. — Мой сюрприз ждёт тебя в спальне второго этажа. Милая, юная леди чистой красоты. Девственница, которой у тебя ещё никогда не было.
— Эд! Ты смеёшься? — прыснул я от смеха. — Ты заказал для меня куртизанку-девственницу? Такое разве бывает?
— Ну она ещё не куртизанка, но станет ей, когда ты сделаешь её женщиной, — вальяжно улыбнулся друг. — Будешь у неё первым мужчиной.
— Зачем? — я искренне не понимал, почему Эдвард придумал для меня столь изощрённый подарок.
— Ты же сам как-то сетовал, что тебе ни разу не попадались девственницы и ты понятия не имеешь, каково это — лишить девушку невинности, — ухмылялся кузен. — А завтра, между прочим, ты женишься на принцессе, которая подарит тебе свою девственность. Вот как ты будешь делать это без соответствующего опыта? А вдруг Виола свою невинность восстановила магическим способом? Так что будет у тебя образец для сравнения. Леди, что уже томится в спальне, чиста, как ангел небесный. Маг-целитель, которого я пригласил на пару минут сюда, проверил её и подтвердил, что дева настоящая.
Я слушал пламенную речь друга и понимал, что он прав. Невинных девиц я всегда сторонился, хотя некоторые из них и стремились попасть в мою постель, — слишком много хлопот с ними.
— Эдвард, умеешь ты преподносить сюрпризы, — предвкушающе улыбнулся я, посмотрев на свой магический перстень с рубином. — Веди меня к моему подарку.
Глава 5. Клиент
Кэйтлин
Я смотрела на своё отражение в большом зеркале и не могла поверить, что всё же решилась на это. Человек Дугласа полчаса назад привёз меня в особняк на окраине столицы. И вот я здесь.
После осмотра целителя, который подтвердил мою настоящую девственность, я осталась ждать клиента в шикарной спальне с огромной кроватью. Местный врач дал мне пузырёк с мутной жидкостью, назвав это противозачаточным зельем, и приказал выпить. Под его пристальным взглядом пришлось подчиниться.
Интересно, кем окажется мой клиент? Он точно аристократ. Молод или не очень? Я вдруг вспомнила почившего мужа Кэйтлин — седовласого пожилого мужчину. Надеюсь, в этом мире всё же принято жениться хотя бы в тридцать-сорок лет, а не тянуть до последнего, как Честер ди Меррит.
Вчера утром я была полна решимости послать барона с его предложением куда подальше. Оказаться на дне не страшно. Главное, не утонуть и вовремя подняться на поверхность. И я обязательно справлюсь со всеми навалившимися на меня проблемами.
Я проверила все шкафы и комоды в особняке ди Мерритов, но так и не нашла драгоценностей или денег, только какую-то мелочь в кабинете Честера.
А потом пришла экономка и огорошила меня новостью. Все слуги оказались в курсе моего бедственного положения и решили уволиться, требуя причитающихся выплат. Где мне было взять тридцать тысяч лоеров за один день?