А местные жители из ближайших деревень оглянутся боязливо в сумерках, не покажется ли силуэт старой графини на фоне темного леса, да вздохнут украдкой о судьбе юного предателя.
Ревность всегда была поводом для трагедий в этих местах, да и не только в этих. Некий молодой адвокат, назовем его Джорджо, гулял со своей невестой в парке старого замка. Он смеялся над девушкой, не сразу согласившейся прогуляться в этом месте на закате солнца.
– Дурочка, ну неужели ты веришь старым сказкам?
– А ты не веришь? Ты один здесь такой неверующий!
– Я верю в право, в математику, но все эти ваши языческие сказки – глупости все это!
Джорджо расположился на развалинах и закурил. Пригревало теплое закатное весеннее солнышко, и трудно было поверить в легенды и предания, бытовавшие в деревне.
– Слушай, но ведь этот замок не настоящая средневековая постройка, он был построен в прошлом веке графом Висконти ди Морроне, как его там звали, по-моему, Джузеппе. А от старого замка уже в тот момент оставались только камни. Какие тут легенды!
Девушка улыбалась, глядя, как дым его сигареты тает на фоне закатного солнца.
– Пошли! – поднялась она. – Я кое-что тебе покажу.
Она взяла Джорджо за руку и потащила за собой в центр парка. Там, среди разросшихся кустов, она показала молодому человеку остатки старой статуи:
– Смотри, это Алоиза!
– Очень приятно! – склонился он в шутливом поклоне. Бросил на землю окурок и раздавил его подошвой ботинка. – Ну и страшилище!
– Прекрати! Прояви хотя бы уважение! Ее дух до сих пор здесь!
Алоиза была женой одного капитана и, преданная им, изменившим с другой женщиной, умерла от горя. Рассказывают, что Алоиза защищает влюбленных в деревне и может отомстить за обиду, нанесенную девушке.
– А-а, типа ваш местный бог Ганеша? – рассмеялся адвокат.
– А вот один журналист, так же как и ты, посмеялся в статье над этой историей, и что ты думаешь? Его статью отказались напечатать в местной газете: нельзя обижать дух Алоизы!
– Дикие вы тут! – посмеялся Джорджо. Он поддел носком ботинка свой окурок и швырнул его к подножию статуи. – Ну, обиделась?
И неожиданно почувствовал сильный толчок, споткнулся и свалился в кусты с возвышения, на котором стоял. Прихрамывая и пытаясь очистить от грязи свой некогда элегантный костюм, он набросился с упреками на свою девушку.
– Черт побери, зачем ты меня толкнула? Ты что, с ума сошла?
– Да я стояла далеко от тебя, – засмеялась девушка, – разве ты не видел? Как бы я тебя толкнула?
Теперь Джорджо рассказывает эту историю во всех компаниях и обходит замок стороной…
Легенда рассказывает, что молодая женщина Алоиза, чей образ и приписывается старой статуе, умерла от ревности и горя, преданная своим мужем. До настоящего времени ее дух витает в развалинах замка, в замковом парке, пугая изредка случайных посетителей, чаще всего Алоиза появляется перед влюбленными парочками.
А местные жители приносят к подножию статуи букетики цветов.
Возле местечка Кастильон д’Орча находится источник, названный источником Призрака. Как только темнеет, у источника появляется человеческая фигура обычного нормального роста, но со сверкающими глазами. Если прохожий приближается к источнику, фигура резко увеличивается в размерах и глаза горят огнем. Никто еще не решился разобраться, в чем дело, все бегут быстрее прочь.
Интересно, что в панику впадают даже животные. И собаки, и ослы, завидев эту фигуру, убегают с воем подальше, потом хозяева долго их ищут.
В провинции Гроссето между Кастельплана и Санта-Фьора на гряде Монте Амьята появляется фигура, прозванная графиней. Говорят, что это Герарда Альдобрандески, у которой в свое время был страстный роман с ленником (вассал. – Прим. ред.) ее же семьи по имени Альберто. Двое влюбленных обычно встречались в сумерках на старом лугу, который с тех пор называют лугом графини. На лугу растет столетнее дерево, которое также называют буком графини. Как положено, семья быстренько прервала ночные прогулки дочери и выдала ее замуж за графа из Питильяно.
Как жилось графине в браке и что стало с юным Альберто, неизвестно, но после смерти призрак графини стал возвращаться в места, где она была счастлива в юности. Причем некоторые рассказывают, что иногда призрачная графиня появляется под руку с очень красивым юношей, видимо после смерти они все же нашли друг друга.
Помните детские страшилки про черную руку? Манонеро – черной рукой – пугают и тосканских детишек. Говорят, что это название связано с террористическими группами, возникшими сначала в Испании, потом на Сицилии и даже в США, с этими группировками связывали покушение, месть, тайну, и в итоге страшилка превратилась в обычную детскую пугалку: черной-черной ночью на черной-пречерной улице…
В окрестностях Пьенцы в провинции Сиена у деревни Косона бродит призрак, прозванный Иль мацци (Il mazzi), сумасшедший.
Некий владелец усадьбы был так предан своей земле и своему хозяйству, что даже после смерти он продолжает разгуливать в этой местности, проверяя, все ли в порядке. Иногда он может превратиться в корову: увидите ночью белеющую в темноте корову – точно он.
Говорят, что Иль мацци создает вихри ветра, разбрасывая сено по полям, видимо, недоволен он, что кто-то работает, когда он, бедолага, всего лишь призрак. В этой местности крестьяне всегда приписывали ему все необъяснимые явления, хотя в настоящее время о нем вспоминают все реже.
На юго-востоке от знаменитого Монтепульчано есть странный холм, горная порода, похожая на ствол дерева. Говорят, что там находится могила этрусского короля Порсенны, которому приписывают основание Монтепульчано. Под могилой якобы находятся несметные сокровища, но достать их невозможно: кто пробовал, рассказывают, что появляются в ночи гигантские статуи, охраняющие клад.
Смельчаки якобы прятались и следили за таинственными каменными гигантами, потом они рассказывали, что статуи разговаривали между собой на неизвестном языке. Наверное, все проще: на этом месте был древний храм, возможно, там стояли большие статуи, и со временем это трансформировалось в такие вот рассказы.
Хотите проверить?
Иногда в Тоскане в щелях старых домов можно увидеть светящихся насекомых, но не светлячков, а нечто другое. Говорят, что это особые «небесные уши», которых можно попросить найти потерянную вещь.
И действительно, как раз в щелях и всяческих проемах потерянная вещь в конце концов находилась. А куда б еще она завалилась?
Но нет, говорят, что светящиеся небесные души специально прячут вещи, чтобы люди подходили к ним с просьбами вернуть вещь, таким образом выражая свое почтение.
Давным-давно, в незапамятные времена решили северный ветер Трамонтана и южный ветер Сирокко вступить в брак. Как любая женщина, Трамонтана украсила себя, как могла, миллионы искр изо льда и снега бриллиантами вспыхивали на ее одежде. Когда появился стремительный жених, неся с собой жаркое дыхание Африки, украшения растаяли. Обиженная Трамонтана отвергла Сирокко.
И до сих пор, через тысячелетия, вы никогда не встретите вместе Сирокко и Трамонтану. Если приходит один – уходит другая. Иногда всю ночь строит Трамонтана ледяные свечи сосулек, украшает деревья и дома узорами, но утром приходит Сирокко – и тают сосульки в его горячем дыхании за несколько часов. И если принес Сирокко теплые дожди и намочил землю, будьте уверены, вскоре явится Трамонтана и вытрет все насухо и остудит все вокруг.
И еще одна легенда. Молодой человек пас своих овечек у деревни Марронето. Внезапно он услышал вой и увидел, что его и стадо окружают голодные волки.
Тут уж не об овцах думать, перепуганный пастух укрылся под большим каштаном, вознося молитвы Деве Марии. Волки приближались, и вдруг ветви каштана опустились вокруг юноши, и как волки ни старались – не смогли его схватить. Волки кусали ветви, пытались раздвинуть их лапами, но ничего не помогало. Так и убрались волки ни с чем.
Каштана больше нет, со временем от старости и непогоды он повалился, но на этом месте построили маленькую часовню, окруженную деревьями, в память о чудесном спасении молодого пастуха.
Умбрия – Спелло
Умбрия все больше входит в моду, и все больше наших туристов приезжают в ее старинные городки, карабкающиеся на гору или на холм, чтобы влюбиться окончательно и бесповоротно.
В конце июня надо ехать в маленький городок Спелло. Он входит в число самых красивых городков Италии, со стороны напоминает христианские крепости-замки в песках Востока – розовый каменный город на горе. Но традиционная Инфьората, цветочный праздник в Спелло, это особое событие.
Спелло вообще славится своими цветами, фотографии его завешанных горшками улочек и окошек кочуют из путеводителя в путеводитель.
Спелло город старый. Древний Hispellum когда-то, во времена Цезаря, назывался Splendidissima Colonia Julia, надпись эта до сих пор красуется на городских воротах.
В городке живет чуть больше 8 тысяч человек, и в старой его части, за стенами, нет ни одного современного здания. Кроме тишины и аутентичности, душевности и дружелюбия спеллани, его жителей, у городка очень удобное месторасположение. С одной стороны Ассизи (всего 9 минут на поезде!), с другой в пяти километрах основной перевалочный пункт в Умбрии, железнодорожный и автобусный узел Фолиньо.
Хоть из Рима, хоть из Римини поедете, все в пределах двух – двух с половиной часов на поезде.
А дальше по всей Умбрии даже без машины очень просто путешествовать, не больше получаса на поезде в обе стороны, что «вниз» в Сполето или в Терни с водопадами Мармори, что «вверх» в Перуджу. Недели не хватит, чтобы все объехать.
До станции полтора километра, не сложно пешком из городка спуститься, единственная проблема Спелло – это крутой холм, все время ходишь по улицам, как по лестницам, то вверх, то вниз.
В самый знаменитый праздник Спелло – Le infiorate del Corpus Domini, или Инфьората, на улицах города расстилаются ковры из цветов. Каждая улица старается создать такую картину, которая будет лучше соседской, и получаются совершенно невероятные цветочные рисунки.