Ночь последнего обета

Погрузитесь в мир японской драматургии с пьесой «Ночь последнего обета» Юкио Мисимы. Это произведение, написанное для театра Но, раскрывает глубокие философские и эмоциональные темы.

В пьесе «Ночь последнего обета» Юкио Мисима исследует человеческие судьбы и внутренние конфликты через призму традиционного японского искусства. Перевод Татьяны Юрковой позволяет читателям ощутить атмосферу оригинала и глубже проникнуть в суть произведения.

Хотите узнать больше? Читайте «Ночь последнего обета» Юкио Мисимы онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Ночь последнего обета» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,11 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Ночь последнего обета» — читать онлайн бесплатно

СТАРУХА

ПОЭТ

МУЖЧИНЫ А, Б, В

ЖЕНЩИНЫ А, Б, В

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

ТАНЦУЮЩИЕ и ВЛЮБЛЕННЫЕ ПАРОЧКИ

ОФИЦИАНТЫ и БРОДЯГИ

Сцена оформлена совсем непритязательно, скорее довольно банально, даже в духе оперетты. Уголок в городском парке. Пять скамеек, обращенных к залу, составляют полукруг. Фонари, пальмы и т. д. — словом, место, вполне типичное для свиданий влюбленных. Черный занавес — на заднике сцены.

Ночь. На скамейках в упоении обнимаются пять парочек. Появляется отвратительного вида нищая СТАРУХА, она собирает окурки. Назойливо кружа в их поисках под носом у влюбленных, она ничуть не заботится о том, что кому–то помешает. Наконец, доковыляв до скамейки посередине сцены, садится. В бликах уличных фонарей мелькает силуэт молодого человека. Это — ПОЭТ. Он в измятом костюме и здорово под хмельком. Прислонившись к фонарному столбу, он с любопытством разглядывает СТАРУХУ. А парочка с той самой скамейки, где пристроилась СТАРУХА, демонстративно встает и, взявшись за руки, уходит с рассерженным видом. Оставшись одна, СТАРУХА разворачивает газету и принимается считать найденные окурки…

Читать дальше