Ночной Охотник — страница 9 из 32

Агент невозмутимо улыбнулся и успокаивающе произнес:

– Мы делаем все возможное, мистер Баррингтон. Группа наших людей прочесывает район, где, по сообщению, был обнаружен фургон. Другие занимаются поисками водителя такси, звонившего вашей невесте, и изучают каждую зацепку, которая могла бы вывести на след. – Затем он с сожалением добавил: – Телефонный звонок не помог нам, но и без него мы добьемся положительного результата.

– Я хочу сказать, – начал было Филипп, но тут вмешался Чарльз:

– Пожалуйста, Филипп, успокойся.

Выглядевший постаревшим на десяток лет за эти дни, Чарльз медленно прошел к дивану и грузно опустился на него.

– Моя отважная, прекрасная девочка, – тихо произнес он, как бы говоря с самим собой. – О, Филипп, я молю Господа только о том, чтобы увидеть снова ее милое лицо.


Было уже около полуночи, когда в кабинете Моргана зазвонил телефон.

– Вэйд слушает, – произнес напряженно Морган в трубку, сжимая дрожащую руку Саманты.

Рио бы предельно краток:

– Она у меня, Морган. На моем ранчо.

Волна облегчения прокатилась по телу Моргана. Крепко обняв жену, Морган отстранил трубку от уха:

– Кортни в безопасности, дорогая. У Рио на ранчо.

У Моргана к горлу подступил спазм, когда он услышал всхлипывания жены. Прижимая Саманту к себе, Морган наконец вспомнил о своем друге, молча и терпеливо ожидавшем его ответа на другом конце провода.

– Как она? – сдержанно поинтересовался Морган.

– Она в шоковом состоянии, – ответил немногословно Рио.

– Я выезжаю сразу же, как сообщу известие отцу Кортни, – радостно сказал Морган. Он посмотрел на Саманту и увидел слезы, которые блестели в уголках ее глаз.

– Нет, Морган, не сейчас, – сказал Рио. – Она чуть жива и не в состоянии сейчас куда-то ехать. Я ее уложу в постель, пусть выспится как следует. После этого я доставлю ее к вам. – В голосе Рио проскользнули шутливые нотки. – В работу входит и доставка.

– Обожди, Рио, – попросил Морган, опуская трубку и закрывая микрофон ладонью. Саманта с нетерпением вслушивалась в их беседу.

– Рио говорит, что у Кортни полный упадок сил, – быстро объяснил Морган. – Он считает, что лучшим лекарством для нее будет сон. Он ее привезет, когда она будет в форме. – Видя, как Саманта неодобрительно нахмурилась, Морган ее заверил: – Мы же знаем, что она в безопасности сейчас, дорогая. Подождем еще один день.

– Мне бы хотелось услышать ее голос, – настаивала Саманта, протягивая руку. Понимающе улыбаясь, Морган передал ей трубку.

– Это Саманта, Рио, – запинаясь, произнесла она. – Могу я поговорить с Кортни?

– Боюсь, что нет, Саманта, – ответил учтиво Рио. – Она принимает душ. Это первое, о чем она попросила, когда прибыла на ранчо. Сказала, что ей необходимо вымыться. Принимая во внимание обстоятельства, я думаю, ее можно понять, не так ли?

– Да, конечно, просто я… – Голос Саманты потерял уверенность. – Скажите честно, с ней все в порядке, Рио?

– С ней все в порядке, Саманта, – ответил он. – Даю вам свое слово.

Хотя у Саманты не было большого опыта в общении с ним, она чувствовала, что на слово Рио можно положиться. Вздохнув, Саманта согласилась подождать еще день.

– Хорошо, Рио, мы будем ждать вас завтра.

– Мы приедем, – заверил ее Рио, – а сейчас, будьте добры, дайте трубку Моргану.

– Слушаю, Рио, – сказал Морган, поднеся трубку к уху.

– Я хочу сообщить тебе, что следует передать властям, старина. Я оставил там всякую ерунду, чтобы они собрали ее.

Кратко, но доходчиво Рио дал Моргану описание местонахождения поместья Хендерсона и маршрута, ведущего в горы.

– Годится? – закончив, спросил Рио.

– Годится, – ответил Морган. – Но будет ли все то, что ты оставил, на месте, когда туда прибудут?

Рио засмеялся:

– Мерзавцы никуда не денутся.

– Рио, ты случайно не…

– Нет, Морган. – Рио с сожалением вздохнул. – Как бы я ни хотел, я этого не сделал.

В задумчивости бросив наполовину выкуренную сигарету, Рио положил трубку. Он чувствовал все это время досаду и злость на себя за то, что не уничтожил похитителей. «Пусть власти с ними разбираются», – подумал он. Ему нужно было побеспокоиться о девушке, находящейся в шоковом состоянии и совершенно измученной.

Кортни была настолько одержима желанием немедленно смыть с себя всю грязь, что едва заметила Клита, вышедшего им навстречу. Рио остановил машину. Уступая ее просьбам о душе, Рио передал Следопыта и лошадей в надежные руки управляющего и провел Кортни в дом. Девушка вихрем промчалась через гостиную и ворвалась в ванную. Проведя рукой вокруг шеи, Рио решил, что ему также не мешало бы принять душ. Но сначала он хотел убедиться в том, что Кортни устроилась нормально в ванной комнате. Выходя из гостиной, он оставил дверь открытой.

Отыскав в гардеробе махровый халат и возвратившись в гостиную, он обнаружил, что дверь осталась в том же положении. Все это время был слышен шум воды, льющейся из душа.

Какое-то время Рио неподвижно стоял, сдвинув брови и глядя на закрытую дверь ванной. Все ли в порядке у Кортни? Так как этот вопрос крепко засел в его голове, Рио стал волноваться. Но затем, решительно отбросив беспокойство, он повернулся и прошел в комнату, оставив халат на кровати.

Рио был не из тех, кто любит подолгу принимать душ. Он считал, что мыться необходимо, чтобы быть чистым. За пять минут он успел умыться и побриться.

Запахнувшись в халат и расчесывая влажные волосы, Рио пересек комнату и изумленно посмотрел на дверь ванной.

Черт, что делает там эта женщина? Хотя шум воды прекратился, дверь все еще была заперта. Халат лежал там, где он его оставил. Схватив его и вплотную подойдя к ванной комнате, чтобы подать Кортни одежду, как только она откроет дверь, Рио негромко позвал:

– Мисс Смит? – Ответом ему было молчание. Тогда он опять позвал ее, правда, уже более громким голосом: – Мисс Смит! – В ответ – тишина.

Но затем он услышал странный скулящий плач, наподобие того, что издает при боли маленький зверек. Рио подошел к двери и распахнул ее.

Зрелище, которое он увидел, заставило его похолодеть.

– Кортни! – вырвалось у него. – Бога ради, что это?

Девушка стояла посреди ванной комнаты, на голом полу, ее влажные волосы блестели под матовым освещением, стекавшая с них вода смешивалась с обильным потоком слез, скатывающихся по щекам. Кортни завернулась в банную простыню и одним концом с дикой яростью терла свои плечи и руки. Нежная светлая кожа девушки приобрела красноватый оттенок и местами была содрана.

Странное незнакомое ему чувство, похожее на страх, охватило Рио. Отбросив халат, он кинулся к Кортни и схватил ее за руку:

– Что вы делаете?

– Я хочу содрать это, – с безумной решительностью проговорила девушка. – Неужели вам непонятно? – всхлипнула она. – Я хочу это вывести!

– Что? – переспросил Рио, нахмурившись. – Что вы собираетесь выводить? Здесь ничего нет!

Слегка откинув голову, Кортни посмотрела на него своими темно-синими глазами.

– Следы от рук той твари! – закричала она. – Я должна избавиться от них.

– О, Кортни! – сочувственно произнес Рио. – Уже ничего нет, – успокаивал он. Отведя руку девушки назад, он взглянул на натертое место. – Вы видите? Вы все это смы…

Рио оборвал фразу. Прищурив глаза, он смотрел на кровоподтеки и синяки на плечах и руках девушки. Рио забрал край простыни у Кортни, мысленно посылая ужасные проклятия Бену, который оставил уродливые отметины своими грязными лапами на прекрасном теле.

– Этот сукин сын…

– Вы уверены, что их нет?

Ярость клокотала в сердце Рио, он завернул край полотенца вокруг Кортни и увел ее из ванной комнаты. Он, как мог, постарался утешить девушку.

– Да. Это всего-навсего синяки, они пройдут со временем.

Нежно убирая мокрые пряди волос с ее лица, он почувствовал, как приятная дрожь пробежала по руке.

Не удержавшись от соблазна, он медленно и осторожно провел пальцами по щеке девушки, вытирая слезы, капающие из покрасневших глаз, прикрытых пушистыми ресницами.

– И все, что было, забудется, – уверял Рио ласковым голосом.

Кортни резко мотнула головой:

– Это не исчезнет. Никогда.

Ее горячность невольно вызвала вопрос у Рио:

– Подверглись ли вы насилию, Кортни?

Произнеся эти слова, Рио затаил дыхание и, чувствуя неловкость, ждал ответа.

– Нет! – Девушка снова отрицательно покачала головой. – Я бы не стала жить, если бы со мной это случилось.

Рио понял ее состояние.

– Не смейте говорить подобное! – строго бросил он, чувствуя, как его захлестывает волна ярости. – У вас есть все, ради чего стоит жить. Вы молоды. Вы прекрасны.

Неосознанно он взял ее за руку и вплотную придвинулся к ней.

– Я? – всхлипнула девушка. – Я, мистер Маккорд? – Всхлипывая, она поднесла к лицу руки, чтобы вытереть слезы. – Я не чувствую себя прекрасной. Я даже не чувствую себя человеком. – Она прерывисто вздохнула. – Я чувствую себя вещью, мистер Маккорд. Вещью!

– Вы не вещь, черт подери! – возмутился Рио, обнимая ее. – Вы женщина, исключительно красивая женщина.

Глаза Кортни были полны отрицания.

– Вы… Вы не поцелуете меня, мистер Маккорд? – умоляюще произнесла девушка. – Сделайте так, чтобы я чувствовала себя человеком, а не вещью.

Рио пристально посмотрел ей в лицо. Даже со слегка припухшими от слез глазами и усталым, бледным лицом девушка была невероятно красива. Пока Кортни пыталась оттереть следы заточения, она искусала свои губы, вызвав к ним прилив крови, что сделало их соблазнительно сочными. Струйки слез проделали накатанную дорожку к ее трепещущему рту. Дикая земляника. Рио с трудом сдерживал себя, горячее желание прокатилось по жилам.

– Вы устали, – произнес он, пытаясь успокоиться. – Вы почувствуете себя совсем по-другому, если поспите часов двенадцать.

– Нет! Я не буду чувствовать себя иначе! – Кортни прикрыла глаза, словно от боли. – Я чувствую себя неполноценной. Вы знаете, что это такое?