— Если ты отправишься в эту незнакомую страну, Норби, возьми меня с собой.
— Я никуда не уйду без тебя, Джефф. Но, по правде говоря, я не знаю, как туда добраться. Я знаю только, как вернуться обратно.
— Куда это «обратно»?
— Обратно сюда из того места, где бы оно ни находилось.
— Но как ты можешь вернуться обратно, если не знаешь, как попасть туда?
— Я могу путешествовать. Просто я не знаю, как это получается.
— Ты хочешь сказать, что куда бы ты ни отправился, ты не можешь управлять своим движением?
— Полагаю, да.
— Это нелогично, Норби.
— Но я всегда смогу доставить тебя домой. В конце концов, мои функции заключаются в защите и обучении, поэтому ты не можешь винить меня за несовершенство в других областях. Ты оставишь меня у себя, правда, Джефф? Никому меня не продашь? Я постараюсь быть хорошим роботом.
— Знаю, что постараешься,— ответил мальчик, в душе немного сомневаясь, выйдет ли из этого толк. Уж больно путаным роботом был Норби.
Глава 6МАНХЭТТЕН-ФОЛЛС
— Это Пятая авеню,— сообщил Джефф, свернув за угол.— Скоро мы будем дома и как следует позавтракаем.
— А я подключусь к розетке,— добавил Норби.— Не забывай о моих потребностях.
Рука об руку они шли по пешеходному переходу. Немного не дойдя до дома, кадет внезапно замер на месте.
— О нет,— произнёс он тихим, взволнованным голосом.
— В чем дело?
— Назад! — прошептал Джефф. Он развернулся и торопливо зашагал в противоположном направлении.
Норби поплёлся за ним; его бочкообразное туловище угрожающе поскрипывало. Мальчик взял робота за руку.
— Включи свой антиграв на малую мощность,— прошептал он.
Они затаились в ближайших кустах.
— Полагаю, ты не собираешься утруждать себя объяснениями? — грустно спросил Норби.— Я всего лишь жалкий робот. Похоже, ты считаешь меня обычной стальной болванкой. У меня нет никаких прав…
— Заткнись,— перебил Джефф раздражённо.— Воспользуйся своими глазами вместо этого брюзжания, которое ты называешь речью. Ты видишь мужчин в униформе вокруг многоквартирного дома?
— Полицейские? — испугался Норби.
— Это не полицейская униформа.
— Санитары? Сотрудники Службы безопасности? Швейцары из отеля?
— Сейчас не время шутить. Думаю, это люди Инга. Только у них достаточно сил и наглости, чтобы совершить налёт.
Джефф разговаривал скорее с самим собой, чем с роботом, но тот все-таки вмешался.
— Может быть, они уже захватили весь город,— с тревогой заметил он.
— Вряд ли они способны на такое. На Манхэттене самоуправление, и здесь запрещено присутствие любых вооружённых сил, кроме городских подразделений. Но даже в этом случае…
— Если это обычный налёт, то они сильно рискуют,— сказал Норби.— Должно быть, им нужно заполучить что-то действительно важное. И я полагаю, они охотятся за мной.
— За тобой?
— За кем же ещё? Это наш дом, не так ли? Мы с тобой живём здесь. Мы недавно вступили в схватку с двумя людьми Инга. Они не могут охотиться за тобой, следовательно, им нужен я. Обычная логика. Я весьма силен в логике.
— Но почему ты считаешь, что им нужен именно ты, а не я? Норби издал фыркающий звук, но не ответил на вопрос.
— Они не могли захватить весь город,— сказал он.— Смотри, Олбани Джонс приближается.
Аэрокар кружил наверху. Он двигался медленно, словно выискивая кого-то. Люди, охранявшие вход в здание, стали стрелять в машину, но их пули не достигали цели.
— Откуда ты знаешь, что это Олбани? — спросил Джефф.
— Это её машина. Разумеется, я не знаю, находится ли она внутри, но это её аэрокар. Я умею подстраиваться к звуку мотора. Очень просто отличить один работающий двигатель от другого. Кстати, этому я могу тебя научить помимо иностранных языков. Не забывай, что я обучающий робот. Языкознание — моя специальность, но я без труда могу освоить несколько других профессий.
Из полицейского аэрокара в центр группы стрелявших полетела игольчатая бомба. Возникшая паника была вполне естественной. Несколько человек рванулись к двери, а остальные разбежались в разные концы квартала. При взрыве игольчатой бомбы последствия не смертельны и ощущаются лишь в непосредственной близости, зато жертвы чувствуют себя так, словно на них напало стадо дикобразов. Удаление иголок тоже нелёгкий и болезненный процесс.
Когда водители на дороге поняли, что рядом происходит сражение, поток движения быстро отклонился в сторону.
— Почему ты не подаёшь сигналы аэрокару? — спросил Норби.— Полицейским нужно знать, где мы находимся.
— Я как раз собирался это сделать,— ответил мальчик, энергично размахивая рукой из-за кустарника. Аэрокар немного снизился, и оттуда что-то выпало. Джефф попытался поймать предмет, промахнулся и получил болезненный толчок в левое плечо.
— Ох,— простонал он.— С тех пор как я встретил тебя, Норби, либо вещи падают на меня, либо я падаю в разные места. Я весь в синяках. Почему ты не поймал эту штуковину? Тебе бы не было больно.
— Мне — да, но не моим чувствам. И потом, что я мог сделать, когда ты прыгал вокруг? Между прочим, ты едва не наступил на меня.
— Что это такое? — спросил Джефф, потирая плечо.
— Это такой же аппарат, какой был у Олбани в Центральном парке,— личный защитный экран. Если ты наденешь его, люди Инга не смогут прикоснуться к тебе.
— А как им пользоваться? Я не знаю, как он работает.
— Но для этого у тебя есть я. Я знаю, как он действует, и уже разобрался в его несложном устройстве. Надень экран, потом поверни ручку сюда, когда тебе понадобится защита. Руки просовывай в эти отверстия. Нет-нет, металлическая пластинка должна быть спереди, а не сзади. Разве ты не видишь?
— Как раз эта металлическая пластинка и ударила меня в плечо,— проворчал Джефф.— Теперь правильно?
— Да. Хотя я в любое время могу гораздо лучше защитить тебя.
— В любое время, когда нет опасности.— Мальчик повернул выключатель на поясе и сразу же увидел слабое сияние, возникшее со всех сторон. Улица, небо и здания приобрели слегка желтоватый оттенок, придававший всему окружающему какую-то особенную яркость и жизнерадостность.
— Джефф! — воскликнул встревожено Норби,— Я не могу пробиться к тебе!
— А в чем дело? Я прекрасно тебя слышу!
— Я имел в виду другое. Я не могу пробиться через защитное поле.
Кадет отключил поле, притянул робота к себе и снова включил экран. Теперь они оба находились под сияющим куполом.
— Какая тебе разница? — спросил Джефф,— Ты не чувствуешь боли, и если ты можешь защитить меня, то, конечно, мажешь защитить самого себя.
— Просто мне стало одиноко…
Патрульный аэрокар спустился к ним.
— Торопитесь! — воскликнула Олбани, высунувшись наружу.— Забирайтесь сюда! У этих мерзавцев есть боевой бластер!
Джефф попытался забраться в кабину вместе с Норби, отчаянно цеплявшимся за него. Потом робот включил свой антиграв с такой силой, что мальчик чуть не перевернулся вверх тормашками. Олбани втащила его внутрь.
— Бог ты мой,— сказала она.— Вы с этой бочкой вдвоём весите легче пёрышка. У тебя что, совсем нет внутренностей?
Джефф слышал крики и топот за своей спиной. Когда аэрокар стрелой взмыл вверх, снизу послышался неприятный звук энергетического разряда. Машину затрясло в воздушных потоках, но она уцелела.
— Люди Инга захватили полицейский участок,— сообщила Олбани.— Они появились сразу же после нашего прихода. Должно быть, заняли все полицейские участки Манхэттена.
Она прикусила губу и покачала головой:
— Боюсь, мы недооценили агентов Инга Неблагодарного. Они всегда казались мелкими правонарушителями, в худшем случае шайкой неумелых террористов. Но теперь ясно, что это была лишь ширма. Они превратились в грозную силу и готовы завоевать всю Солнечную систему.
— Как вам удалось бежать? — спросил Джефф.
— С помощью моего защитного экрана. Я обязательно попрошу своего отца убедить городской совет, чтобы такими экранами снабдили всех полицейских. Но сейчас уже слишком поздно, по крайней мере, для Манхэттена. Только Космическое управление может…
— А как же Фарго? — встревожено спросил мальчик.
Олбани нервно закашлялась. Её брови сдвинулись, придав лицу страдальческое выражение.
— По правде говоря, не знаю,— ответила она.— Они схватили его, когда вышли из полицейского трансмиттера. Мне пришлось отступать в такой спешке, что не успела рассмотреть, куда его увели. Он дал мне свой адрес, когда я везла его в участок.— Она виновато пожала плечами.— Мы всегда регистрируем имена и адреса задерживаемых. Обычная формальность.
— Да, конечно.— Джеффу хотелось, чтобы она как можно быстрее рассказала обо всем случившемся.— Что случилось с Фарго?
— Я полетела к вашему дому на тот случай, если ему удалось бежать и добраться туда. Я не имела представления, куда ещё он мог направиться. Но когда увидела, что дом охраняется агентами Инга, то решила, что его могли схватить где-то поблизости. А потом я нашла вас.
Последнюю фразу она произнесла с определённым разочарованием, но Джефф не обратил на это внимания.
— Значит, вы не знаете, где находится мой брат?
— Боюсь, что нет. Теперь нам в первую очередь нужно найти на Манхэттене трансмиттер, ещё не захваченный инговцами. Мы должны уведомить Космическое управление, иначе бунтовщики поработят всю Землю. Они не смогли бы напасть на Манхэттен, если бы заранее не захватили систему ключевых коммуникаций.— Олбани помедлила и сурово посмотрела на мальчика.— Если мы не сможем оповестить Космическое управление…
— Спустите меня вниз, мисс Джонс,— потребовал Джефф.— Я должен найти Фарго.
— Я не могу этого сделать. Тебя немедленно схватят. Не стоит беспокоиться за Фарго. Твой брат весьма привлекателен… я хочу сказать, он весьма изобретателен, и я уверена, что он в состоянии позаботиться о себе. У нас есть более неотложные дела. Возможно, в самом Космическом управлении есть шпионы Инга.