— Но это же нелепо! — сказал Джефф.— Ты не можешь победить.
Норби поднимался и опускался на своих телескопических ногах. Втиснувшись между братьями, он крикнул:
— Послушайте меня, вы, глупцы! Джемианцы уважают традиции и авторитет. Они никогда не используют силу в спорах между собой.
— Что же из этого следует? — спросил Фарго.— Ты собираешься испортить нам все веселье?
— Конечно! Ваше веселье — это вовсе не смешно. Но есть и кое-что ещё...— Он поднялся на антиграве и быстро зашептал в ухо Фарго.
Тот кивнул, но встал в боевую позу.
— Защищайтесь, сэр... то есть мадам, Ваше Величество,— поправился он.
Великая драконица фыркнула, и из её ноздрей вырвались клубы дыма.
— Вот видите! Вы заставили меня вернуться к примитивизму моих предков. Вы вынудили меня так рассердиться, что я начала выдыхать пламя. Вам должно быть стыдно.
— С вашей стороны будет нечестно использовать пламя,— заметил Фарго.
— Я и не собиралась этого делать. Я одолею вас подавляющей силой своей личности и отведу всех к Менторам, которые подвергнут вас подобающему наказанию.
Они сблизились друг с другом и начали кружиться, делая осторожные выпады. Неожиданно Великая драконица стремительно махнула лапой, и Фарго полетел вверх тормашками. Драконица в удивлении отпрянула; она явно не ожидала такого успеха. Её противник, кряхтя, поднялся на ноги.
— Она серьёзный и быстрый боец,— пробормотал он.
Джефф с тревогой наблюдал за сражением. Приёмы каратэ не очень помогали против скользких драконьих чешуек. Однако Фарго умудрился повалить Великую драконицу, которая выглядела ещё более удивлённой своим падением. Она немедленно бросилась в схватку со словами: «Если ты собираешься быть агрессивным, то я от тебя не отстану!»
— Борьба идёт не по правилам, Ваше Величество,— сурово заметил Фарго.— Ваши руки гораздо длиннее моих. Можно мне взять короткую палку?
— Разумеется, так как это ещё сильнее обнаружит твою нецивилизованную натуру и вынудит тебя подчиниться моей высокой культуре,— пропыхтела она.
— Норби,— крикнул Фарго.— Принеси из камбуза палку — ту самую, которой ты вчера заинтересовался. Пожалуй, она подойдёт в самый раз.
Брови Джеффа поползли вверх. Предмет, который привлёк внимание Норби, был приспособлением для сбора яблок. Брат купил его на распродаже садовых инструментов — палку со складным захватом на конце, чтобы срывать яблоки, растущие слишком высоко от земли. Фарго покупал все, лишь бы можно было поторговаться, каким бы бесполезным приобретение ни оказалось впоследствии. Это было одной из причин краха их семейного бизнеса вскоре после гибели их родителей.
Сражение возобновилось. Фарго защищался палкой от острых когтей Великой драконицы (хотя надо признать, она пользовалась ими с такой осторожностью, что даже ни разу не поцарапала своего противника).
Они кружили снова и снова, сходясь и делая ложные выпады; но Великую драконицу явно начинало раздражать, что Фарго ещё не признал её превосходства и не сдался в плен. Она невольно выпускала клубы дыма и ещё больше сердилась на эти проявления своей несдержанности. Для Фарго же было выгодно, что гнев драконицы отвлекал её внимание. Когда она ринулась вперёд, он отпрыгнул в сторону, схватил её за лапу, рванул на себя и отскочил на землю.
— Браво! — воскликнул Джефф.
— Глупый человек,— рассердился Норби.— Зачем рисоваться, ведь я объяснил ему, как просто можно было завершить эту нелепую схватку.
— Я не уверен, что мне следовало сражаться с особой женского пола,— тяжело дыша, изрёк Фарго, откинув назад прядь волос.— Но на этой планете нет мужчин, с которыми можно помериться силой.
Он замолчал, поскольку Великая драконица снова поднялась на ноги.
Из её ноздрей вырывалось пламя.
— Это очень неприлично и примитивно,— поддразнил Фарго, помахивая палкой перед её носом.
Драконица приглушила пламя, но когда противник устремился к ней, она развернула крылья и поднялась в воздух.
— Нечестно! — закричал Джефф.
— Разумеется,— согласился Фарго. Он поднял палку, раскрыл захват на конце и подцепил золотой воротник на чешуйчатой шее Великой драконицы. Поворот, рывок — и воротник был сдёрнут.
— Моё! — воскликнул Фарго.— Военный трофей!
Он надел воротник на собственную шею, хотя тот был ему явно великоват.
Джефф удивлённо наблюдал за происходящим. Вместо того чтобы величественно парить в воздухе, Великая драконица лихорадочно взмахивала крыльями. Ценой огромных усилий ей удалось замедлить своё падение, но она не смогла предотвратить его. Приземлившись на лужайку с громким «плоп!», она застыла в нелепой позе.
Её охранницы разинули рты. Зи и Заргл прикрыли морды когтистыми лапами. Норби металлически хихикнул.
— Что случилось? — спросил Джефф.
— Это антигравитационное устройство,— пояснил Фарго, прикоснувшись к воротнику.— Мне и раньше казалось, что драконы слишком тяжелы для полёта, особенно если учесть сравнительно небольшой размер крыльев. Норби лишь подтвердил мои подозрения.
— А ведь верно, если подумать,— признал Джефф.— В доисторические времена у них вообще не было крыльев.
— Да. Должно быть, Менторы добавили крылья в процессе своей биоинженерной программы — из эстетических соображений и в качестве стабилизатора для полётов на антиграве.— Фарго плавно поднялся в воздух.— Это делается мысленно. Думаешь: «Вверх»,— и тут же поднимаешься. Потрясающее устройство. Наверное, у Норби точно такое же.
— Само собой,— с удовлетворением сказал робот.— Я все время вам твержу, что у меня частично джемианское происхождение.
— А теперь,— сказал Фарго,— я думаю, что могу нанести визит в замок на собственном транспорте и не в качестве чьего-то пленника.
Но Великая драконица оправилась от шока, временно лишившего её дара речи, и грозно поднялась на ноги.
— Взять этого пришельца! — скомандовала она.— Опустите его вниз!
— Ну уж нет! — рассмеялся Фарго, пролетев над её головой.— Я честно выиграл схватку, и вы не можете подменить её результат, не показав себя в высшей степени нецивилизованной особой. Сидите здесь и приходите в себя, Ваше Величество, а я тем временем...
— Нет! — воскликнул Джефф.— Во всяком случае, не один.
Он подхватил своего робота под левую руку, а правой прижал к себе Оолу.
— Мы все пойдём. Вверх, Норби,— и в замок!
Глава десятаяЗЛОДЕИ?
Когда Джефф и Норби последовали за Фарго к дверям замка, мальчик увидел, что Великая драконица энергично отзывает своих охранниц. Либо она всерьёз восприняла замечание Фарго о нецивилизованном поведении, либо решила, что не имеет значения, каким образом пришельцы попадут во дворец, коль скоро указание Менторов будет выполнено.
Во дворце все выглядело так же, как и раньше. Два человека, один маленький робот и одно многоцелевое домашнее животное прошли по тёмному коридору, завернули за угол и попали в просторный зал, все так же уставленный рядами безмолвных Менторов. Оола беспокойно ворочалась на руках у Фарго.
— Где этот злодей? — спросил он.— Я не вижу ни одного живого робота.
Его голос эхом отозвался в огромном помещении. Никто не ответил. Джефф взял за руку сначала Норби, а потом своего старшего брата.
«Давайте общаться телепатически. Это безопаснее, но нам придётся прикасаться друг к другу»,— мысленно произнёс он.
«Что это?» — послышался в его сознании изумлённый голос Фарго.
«Извини. Я забыл, что ты ещё не пробовал телепатию. Жутковато, не правда ли?»
«Ничего подобного,— возразил Норби. Его мысли звучали громче, чем у остальных.— Это совершенно естественный способ разговаривать, если обладаешь определённым талантом».
Джефф улыбнулся про себя:
«Да, но мы, люди, не привыкли к телепатии. Ты чувствуешь присутствие чего-нибудь живого, Норби?»
«Я пытаюсь. Мне кажется, сейчас вокруг этой комнаты установлено силовое поле. Я не могу проникнуть за его пределы. Оно исходит от сканирующей секции компьютера, часть которого должна находиться в задней стене, хотя снаружи там ничего не видно».
Фарго отпустил руку брата и быстро пошёл к задней стене. Джефф побежал за ним, таща Норби за собой. Поравнявшись с Фарго, он схватил его за руку.
«Не отпускай нас. И не прикасайся к стене, иначе компьютер может выдать наши мысли Ментору».
«Джефф, тебе четырнадцать лет, а мне — двадцать четыре. Как твой старший брат...»
«Старший ещё не значит умный. Возраст здесь ни при чем, и сейчас я главный, потому что бывал здесь раньше...»
«И попался в плен. Я работал с гигантскими компьютерами в Космическом управлении и поэтому могу...»
Пока они спорили (не сумев договорить до конца ни одной фразы), Норби втянул в себя конечности, поднялся на антиграве и медленно подплыл к безликой компьютерной стене. Братья прекратили свой мысленный спор и стали смотреть, как робот проплывает вдоль стены, то поднимаясь выше, то опускаясь ниже.
«Что ты делаешь, Норби?»
«Сейчас он не может слышать тебя, Фарго. Ты не прикасаешься к нему».
«Да, я забыл. Возможно, тебе, в самом деле, стоит побыть главным, Джефф».
— Я здесь главный,— вслух сказал Норби.— Иногда я могу уловить телепатические сигналы, даже когда не прикасаюсь к вам. В конце концов, это моя планета, хотя я многое забыл, поэтому позвольте мне попробовать.
— Что попробовать? — спросил Джефф.
— Воспользоваться моей интуицией.
— А она у тебя есть?
— Не такая, как у человека. У меня есть встроенный блок воображения, а также способность рисковать и делать предположения. Или, может быть, люди научили меня рисковать, хотя это определённо не доставляет мне удовольствия. И все же...
Провод-щупик Норби высунулся наружу и углубился в незаметную трещину в поверхности стены. Минуты тянулись за минутами. Задние глаза робота закрылись.
Внезапно трещина начала расширяться, и вся стена раскрылась, как двойная дверь на роликах. Внутри появился просвет, затянутый беловатым туманом и окружённый какими-то механизмами, которые могли быть частями компьютера, хотя Джеффу не приходилось видеть до сих пор подобные.