Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений — страница 7 из 80

Так как поблизости не нашлось стула, на который Эми могла бы при­сесть, она продолжала неловко стоять и молчать, пытаясь оценить про­исходящее. Прошла одна минута, за ней другая.

«Это своего рода тест на устойчивость, — наконец сказала она себе. — Не показывай им своего гнева. Не выражай эмоции, в особенности нетерпение. В какой-то момент, и хорошо бы до обеда, они сами потеря­ют терпение и начнут с тобой говорить».

Через секунду она услышала вопрос Питера:

— Вы играете в гольф?

Эми поняла, что вопрос адресован ей.

— Да, так часто, как только могу.

— Вы играете женскими клюшками? Или мужскими?

— Женскими, — ответила она, выпрямляясь во весь рост. — Одна­ко, принимая во внимание корс-рейтинг и правильно рассчитанный гандикап.. .[11]

— Сколько составляет ваш гандикап? — перебил он ее.

—А сколько он составляет на ваш взгляд? — не моргнув глазом, задала Эми встречный вопрос.


Третий мужчина усмехнулся. Но Питер и Найджел, похоже, не посчи­тали ее ответ забавным.

Завернув манжет своей сорочки, Питер сверился с часами и произнес:

— Что ж, лучше поздно, чем никогда. По крайней мере, вам удалось добраться.

— Сэр, мне сказано, что встреча начнется в три часа дня по местному времени; я была на вашем этаже в два часа пятьдесят три минуты, — ска­зала Эми.

Найджел изобразил усмешку акулы. Взгляд его недвусмысленно гово­рил: «Получи-ка, Питер... Я предупреждал, что она способна постоять за себя».

Все трое мужчин засмеялись, однако довольно неестественно. Затем Питер встал, а за ним поднялись с места и остальные. Оказалось, что все трое настоящие гиганты: Питер был ростом не ниже метра девяноста пяти сантиметров, Найджел явно перевалил за два метра, а третий муж­чина оказался немногим ниже него. Эми, даже на каблуках, недотягива­ла и до метра семидесяти.

—Давайте переместимся. — Питер указал на элегантный диван, возле которого стояло несколько кресел, так что все участники встречи теперь могли устроиться с достаточным удобством.

Подходя к дивану, незнакомец наклонился к Эми и тихо предста­вился:

— Госпожа Сиолэра[12], меня зовут Уэйн Риз. Рад встрече с вами.

— Мне тоже приятно с вами познакомиться, Уэйн, — ответила она, пожимая его огромную руку. — Кстати, моя фамилия произносится как «Киолара». Буква С произносится твердо, как К.

— О, прошу прощения.

— Нет проблем, и, пожалуйста, зовите меня Эми. Мне кажется, или у вас легкий акцент уроженца Новой Англии?

— Я из Бостона, — сказал он, сознательно преувеличивая бостонский акцент, так что фраза прозвучала как Bawn in Bawstin. После секундной паузы Уэйн добавил:—Но я уехал оттуда достаточно давно. Большинство людей практически перестали замечать мой акцент.

Он застенчиво улыбнулся, занимая место рядом с Эми, напротив Най­джела и Питера.


— Ну, раз мы уже закончили геолингвистическую часть, — начал Пи­тер, —почему бы вам, Эми, не рассказать мне немного о себе?

— Хм, я не знаю, что вам известно обо мне, а что — нет, но я родилась в городе Шейкер Хейте, штат Огайо, недалеко от Кливленда. Почти вся моя карьера была связана с продажами и маркетингом. Сначала — со­всем недолго — в сталелитейной компании. Там я отвечала за регион Но­вой Англии, поэтому и обратила внимание на почти незаметный акцент Уэйна. После того как мой муж сменил работу, мы переехали в Север­ную Каролину и я перешла в Hi-T Composites, заняв должность торгово­го представителя, и вот... сегодня я вице-президент Hi-T по маркетингу и продажам.

— Так вы замужем? — спросил Питер.

— Я вдова. Мой муж умер несколько лет назад.

—Дети?

— Двое. Мальчик и девочка. Могу ли я поинтересоваться, с какой це­лью вы меня пригласили?

— Скоро мы обсудим и это, — ответил Питер. — Так как мы никог­да прежде не встречались, я хотел прежде составить о вас собственное представление.

— Разумеется, мистер Уинн. Спрашивайте, что посчитаете нужным, — кивнула Эми.

— Есть планы в отношении второго брака?

Она начала колебаться; этот вопрос вторгался в ее личное простран­ство, но она все равно ответила на него.

— Нет, никаких.

— Был ли у вас, Эми, опыт управления операционной деятельно­стью? — задал свой следующий вопрос Питер. — Например, опыт управ­ления производством?

— Честно говоря, практически нет. Работая в сталелитейной компа­нии, я немного занималась планированием производства. Мне часто приходилось сопровождать гостей нашего завода на экскурсиях по за­воду в Оуктоне—до того, как перейти к игре в гольф, но, пожалуй, этим все и ограничивалось.

— Скажите, а с концепцией бережливого производства вы знакомы? — спросил Найджел.

— Да — я имею в виду, что слышала о ней, — ответила Эми. — По- моему, она связана с устранением потерь, не так ли?


— Примерно так, но если говорить точнее, речь идет о создании цен­ностей для потребителей за счет устранения потерь, — конкретизиро­вал Найджел.

— По сути, Эми, —добавил Уэйн, — все, что не создает ценность в гла­зах потребителя, считается потерями с точки зрения бережливого про­изводства. Это долгосрочный и развивающийся процесс постоянных улучшений. Устранение потерь, концентрация на повышении ценности, ускорение деятельности и постоянное желание удовлетворить потреби­телей... все это — краеугольные камни данной концепции.

— Ясно, — ответила Эми, глядя на Уэйна и пытаясь понять, в чем за­ключается его роль.

— А как насчет методики шести сигм? Вы знакомы с ней? — задал оче­редной вопрос Питер.

— Да, я слышала и о ней. Как мне кажется, методика шести сигм из­начально внедрена в компании Motorola, правильно? Она связана с... ка­чеством.

— Еще бы, шесть сигм — одна из лучших программ управления каче­ством и улучшениями, которые когда-либо были созданы, — подключил­ся к разговору Уэйн. — По сути, речь идет о снижении отклонений — за счет чего мы можем уменьшать количество ошибок и дефектов.

Эми медленно кивнула.

— Возможно, вы знаете, что греческая буква сигма, — продолжил Уэйн, — использовалась в математической статистике для обозначения величины стандартного отклонения в статистической выборке — про­ще говоря, разброса значений или цифр. Применение технологий шести сигм позволяет сделать этот разброс меньше. А значит, процесс стано­вится более контролируемым, и его результаты — более предсказуемы­ми. Когда результаты наконец укладываются в диапазон шести сигм, считается, что процесс максимально близок к совершенному.

Найджел кашлянул.

— Прошу прощения, — смутился Уэйн. — Я не хотел читать лекцию.

— Нет проблем, — ответила Эми. — Мне всегда было интересно, от­куда появилось это название.

— В любом случае, — продолжил Найджел, — Winner имеет серьез­ные намерения в отношении внедрения обеих программ.., методологий, если угодно. В последнее время методики бережливого производства и шести сигм объединились с концептуальной и синергетической точки

зрения, в результате чего появилась концепция Lean Six Sigma (LSS)[13]. За последние годы мы инвестировали миллионы долларов...

(ПитерУинн крякнул и пробормотал «Да уж...».)

...в программы тренингов и обучения наших сотрудников, в измене­ние производственных процессов, обновление оборудования и так далее. Мы твердо намерены ускорить процесс присоединения Hi-T к этим ини­циативам, но до сих пор откладывали вопрос, так как нужно было ста­билизировать ситуацию с персоналом и, так сказать, переварить наше приобретение.

— Понятно. Что ж, если я могу быть чем-то полезна...

— Вы в курсе недавних проблем с поставками и качеством? — спросил Найджел.

— Да, я знаю о них. Я получила несколько звонков и писем от продав­цов. Кроме того, мне пришлось по этому поводу не один раз лично об­щаться с заказчиками.

— Что вы им говорили?

— Чаще всего я извинялась... и делала все, что было в моих ограни­ченных силах, чтобы погасить конфликт и дать им требуемое. Должна сказать, что этот процесс выглядел весьма печально, так как часто я не получала должной поддержки. Несколько дней назад я разговаривала по телефону с Мерфи Магуайером...

— С кем? — вопросительно поднял бровь Питер.

— Это их директор производства, — ответил Найджел.

— Рэндал Турандос говорил мне, что он... хм, довольно колоритный типаж.

— Да, это так, — согласилась Эми. — Мерфи многие годы управляет нашим заводом в Оуктоне. В общем, несколько недель назад я пыталась решить проблему с одним из наших лучших клиентов, и Мерфи не пошел мне навстречу. Он отказался отгрузить продукцию. Как я понимаю, это полностью сломало бы его график производства. Конечно, он вел себя до­статочно вежливо, но при этом однозначно отказал мне в просьбе, сказав буквально следующее: «Этот суп варит слишком много поваров».

Питер недоуменно заморгал.

— Таков его стиль общения, — пояснила Эмми в ответ на немой во­прос Уинна. — Особенно когда он волнуется.


— Но что он имел в виду? — спросил Найджел.

— Понятия не имею. Судя по всему, он знает, что делает, но каким об­разом и почему он поступает так или иначе... остается лишь гадать. Од­нако вчера вечером я общалась по телефону с одним из самых важных наших клиентов, который стал кричать и угрожать расторжением кон­тракта, поскольку задержка поставок с нашей стороны могла привести к серьезным проблемам...

— Скажите, а клиент, с которым вы вчера разговаривали, — прервал ее Питер, — это, случайно, не адмирал Военно-морского флота?

Эми почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

—Да. Это был адмирал Джонс.

— Адмирал Джонс звонил мне вчера вечером домой, — веско произнес Питер.

— Я приношу свои глубочайшие извинения, мистер Уинн. Я и правда пыталась сделать все, что было в моих силах, — ответила Эми. — Сэр, я разговаривала с адмиралом больше часа...