— Ах ты, прыщ болотный! Слезь с бороды!.. Слезь с бороды, я тебе сказал!
И, споткнувшись о стол, растянулся рядом с Дуремаром, который охал, кряхтел и повторял:
— Домой, уйду домой! На пруд…
Услышав шум, вбежали Кот и Лиса и, увидев такую картину, стали хохотать над ними. Карабас, не выдержав унижения, вскочил с перекосившейся от боли физиономией, схватил Дуремара одной рукой за шиворот, а другой за штаны и кинул его на катающихся от смеха Кота и Лису. Алиса ойкнула от неожиданности, кот Базилио жалобно замяукал, а Дуремар вообще не подавал признаков жизни. Наконец, все понемногу успокоились… Привели комнату в порядок, и Карабас Барабас всем велел сесть.
— С чего начнем? — спросил он.
— Выкрасть Буратино, — предложил Кот.
Лиса подумала и сказала:
— Буратино не выкрадешь, во дворец не проберешься.
— Если бы мы его выкрали, я бы… я бы… утопил его в пруду, — Дуремар сжал кулаки от злости.
Карабас высокомерно посмотрел на Дуремара:
— Это уже было! Он не тонет! А вот тебя утопить можно, если ничего не придумаешь!
Лиса хихикнула:
— Выкрасть надо не его, а того, кто выходит из дворца! А зачем им выходить? У них там все есть, мне Летучая мышь рассказывала.
— Я знаю! — воскликнул Кот. — Надо украсть любую куклу, там быстро ее не хватятся, сделать похожую, подменить ею и она будет нам все докладывать.
— Да, это годится! — задумчиво произнес Карабас. — А как пробраться во дворец, нас всех знают!
— Ну, это просто! — ответила Лиса. — Летучая мышь проберется! А вот как куклу сделать?
Карабас задумался еще на минуту. Потом вдруг уставился на Дуремара. Тот под его взглядом позеленел.
— Вы… что? — заикаясь спросил он.
— Вот ты и сделаешь куклу из дерева! Лес вокруг, — и гаркнул, — Базилио! Сруби-ка ему ветку потолще!
— Я готов… мр-мр… только… деньги давай!
— Ну, нахал! Ничего за так не сделает!
— Жа-а-ди-и-на! — пропела Лиса.
— А ты, Лиса, цыц! Я тебя так царапну…
— Прекратить! — рявкнул Карабас. — Не отвлекаться! Базилио, марш за веткой! Кот выскочил за дверь.
Лиса за ним, на подмогу. Дуремар направился тоже к двери, пытаясь потихоньку улизнуть.
— Стой, а ты куда? — остановил его Карабас.
— Да я это… я сейчас…
— Ну беги, беги… на свой пруд, собирай своих пиявок, обратно прибежишь, куда ты денешься.
Дуремар взмолился:
— Я на пяток минут… и назад… Куда ж я без вас…
Кот Базилио и лиса Алиса облюбовали толстую ветку и пытались ее сломать.
— Базилио, полезай наверх и попрыгай, она и сломается.
Кот залез на дерево, ухватился за верхнюю ветку и подпрыгивая, стал бить ее лапами.
— Алиса, да не дергай!
Лиса хихикнула: «Пожалуйста!» — и отпустила сук, когда лапы Кота были на ветке. Кота спружинило и он, не удержавшись, шмякнулся о землю, перевернувшись раза три в воздухе. Лиса хохотала. Кот разъярился и кинулся на Лису. Они дрались, пока не выбились из сил.
Затем, забыв об обидах, оба улеглись под деревом. Лиса стала мечтать:
— Вот бы попасть во дворец! Чего там только нет! Дворец-то волшебный! А? А то куклу придумали делать из дерева… Да Дуремару вовек ее не сделать. Он только и может пиявок ловить. Это Карабас от злости ему поручил. Как пробраться во дворец? Что же придумать? Ладно, иди, ломай дерево, да не забудь выпросить у него пару золотых.
Но Кот неожиданно подскочил:
— Слушай, Лиса, я кажется, придумал, что делать!
Теперь Алиса вскочила и схватила его за лапу:
— Ну, Базильчик, миленький, говори, говори скорее!
— Помнишь, ты как-то хвалилась, что у тебя здесь, в Стране Дураков, есть знакомый кролик-портной?
Лиса кивнула:
— Есть, есть, ну и что?
— А вот что! Пусть Карабас закажет для нас нарядные костюмы, мы явимся в них на кукольный спектакль и представимся иностранными импресарио.
— Ну и что? А потом?
— А потом… Мы пригласим их всех на гастроли в нашу страну. Золотой ключик они, конечно, не оставят без присмотра, возьмут с собой, мы его и похитим! У Карабаса Барабаса золота видимо-невидимо. За ключик он целый мешок отдаст, а там пусть как хочет, так и выкручивается. Нас с тобой уже не будет… Уедем… В заморское путешествие… Например, в Бразилию…
— Или в Африку.
— Нет, там жарко…
— Ну в Австралию: там, что не дом, у всех куры, индейки…
— Фу, куры — куры… Лучше в Голландию. Там такие коровы — молоко, сливки, сыр…
Он облизывался, жмурясь. Лиса разозлилась и дернула его за ухо:
— Сливки ему! Размечтался! А мышей не хочешь половить в подвале у папы Карло?! Иди, ломай ветку!
Кот обиделся и пошел к дереву… Оставим их на время. Пора узнать, что происходит во дворце.
Глава IVНачало поисков
На другой день спектакля не намечалось, но папа Карло попросил всех собраться, чтобы обсудить положение, придумать, как защитить кукол и сохранить театр, который доставляет столько радости маленьким зрителям. Когда куклы собрались, он прочитал им Ультиматум, вызвавший бурное возмущение. Слышались возгласы: «Пусть только попытается!», «Надо его проучить!», «Мы не хотим опять оказаться у страшного Карабаса Барабаса!», «Мы его не побоимся!».
Папа Карло дал некоторое время им пошуметь, а потом произнес:
— Прежде всего мы должны подумать об охране. Ворота и ограда здесь надежны. Джузеппе, тебе придется стать охранником. Помогать тебе будет Артемон. Я думаю, Мальвина не станет возражать?
— Что вы, что вы, дорогой папа Карло, конечно, нет, — ответила Мальвина.
— Гулять куклам по парку можно, но близко к ограде подходить не следует. Кто заметит что-нибудь подозрительное, сразу сообщайте мне. Пройти к нам можно только через зрительный зал. Никого на сцену из зала не пропускать. Помните о коварстве наших недругов, они замышляют что-то недоброе. Ты, Буратино, обследуешь все уголки дворца. Надо найти Говорящего Сверчка. В каморку отсюда теперь не попасть, с улицы тоже вряд ли. Бульдоги, мне кажется, долго будут сторожить тот вход. Я уверен, что есть запасной ход. Не знаю, правда, куда он ведет. Тайна до конца не раскрыта. Мудрый Сверчок должен знать ее. Нам тогда, как вы помните, некогда было раздумывать, за нами по пятам гнался Карабас. Если он раньше нас узнает, где начинается ход, он по нему может незаметно проникнуть и забрать Золотой ключик, а потом обманом захватить дворец. Таким образом он станет владельцем этого дворца, о чем давно мечтает. А куклы, опять окажутся под его гнетом.
Куклы заволновались, зашумели, но папа Карло начал их успокаивать:
— Следующее представление мы дадим через неделю. У нас есть время. Мальвина будет проводить репетиции и учебные занятия. Каждое утро мы будем собираться на сцене и обсуждать наши дела. А теперь репетируйте, Буратино и Джузеппе пойдут со мной.
Папа Карло привел их в кабинет, посадил Буратино к себе на колени и, поглаживая его, сказал:
— Ох, Буратино, неспокойно что-то у меня на душе. Где теперь Говорящий Сверчок? Найди его, Буратино, обязательно найди. Кажется, он знает, как можно обезопасить кукол и действительно ли существует документ на право владения, вполне возможно, что такой документ Карабас Барабас добыл каким-то путем, а теперь спрятал, либо знает, где его искать. Поэтому он будет делать все возможное и невозможное, чтобы опередить нас.
Буратино склонил на плечо папе Карло свою деревянную головку и успокаивал его:
— Я буду умненький, благоразумненький. Не волнуйся, папа Карло, я все уголки обшарю, а найду Сверчка, все узнаю. А где у нас Золотой ключик?
— Ключик вот в этой шкатулке, — Карло вытащил из стенного шкафчика, закрытого шторкой, старинную шкатулку, на ее крышке был нарисован ключ, он показал Буратино, как она открывается и закрывается.
— Никто не должен знать об этом, без моего ведома сам не бери и не давай никому, — сказал он и посмотрел на Джузеппе, но тот сладко дремал. Буратино попросил разрешения взять с собой двоих друзей, чтобы обследовать дворец, и убежал. Папа Карло подошел к Джузеппе, постоял возле него, хотел разбудить, но махнул рукой и пошел к куклам на репетицию.
В это время Пьеро читал свои новые стихи, Арлекин что-то рисовал, все занимались делом. Когда Пьеро закончил читать, Мальвина подошла к нему и, протянув свою маленькую ручку, сказала:
— Ах, Пьеро, Вы очень талантливый поэт, но почему Вы так грустны всегда и очень бледны. Папа Карло! Дорогой наш Пьеро очень плохо ел за завтраком. Ему нужны витамины и воздух.
Пьеро воскликнул:
— О! Прекрасная Мальвина! Я очень благодарен Вам за чуткость и заботу! Я действительно люблю сочинять стихи на природе, можно мне пойти в парк, у меня никак не получаются две последних строки новой поэмы, которую я посвящаю Вам!
Мальвина опустила свои голубые глазки и произнесла тихо:
— Спасибо, Пьеро, но Вы мне уже посвящали поэму и не одну, — потом обратилась к папе Карло: — Вы разрешите пойти Пьеро в парк, в беседку, а я буду сопровождать его?
— Да, идите, только попросите Артемона быть неподалеку, а я сейчас приглашу Джузеппе.
…Буратино решил немедленно начать поиски запасного хода. Вначале он поднялся по той лестнице, откуда они пришли. Все было нормально. Ничего необычного. Единственное, что его удивило — не оказалось никакой дверцы вообще. Просто была стена, конец лестницы и стена — вот и все. Тогда он пошел по дворцу, заходя в каждую комнатку. Все они были прелестны, сказочно убраны, со всем необходимым для удобной жизни. Он всюду просовывал свой носик, все перенюхал, перетрогал и даже попробовал многие вкусные штуки и напитки на кухне. Конечно, для взрослых людей дворец и не был уж так велик, как казалось куклам, но Буратино был обыкновенной деревянной куклой и, когда оставалось обойти еще несколько комнат, он понял, что очень устал. Наступили сумерки — пора заканчивать обход. Буратино вернулся в свою комнатку и, зевнув, упал на диванчик.