NWT. Три путешествия по канадской Арктике — страница 8 из 130

иятно поражены этим открытием. А прояснилось это так. Утром, когда мы выходим для отправления известных надобностей, Тэкс, если отвязался, считал своим святым долгом помочь нам в этой не всегда приятной процедуре, выступая в роли чистильщика. На этот же раз он отнесся к нашим деяниям совершенно равнодушно, и сразу закралось подозрение, что он сыт. Действительно, живот нашего «героя» чуть ли не по земле волочился. Но почему же он сыт? Печальный для нас ответ был получен очень скоро: он сожрал все мясо, зараза такая!

Вот так я теперь и называю его: Гитлер. Потому что он поступил по отношению к нам, как Гитлер в свое время поступил по отношению к большинству людей. Хотя, конечно, не то что бы он поставил нас на грань голодного существования – у нас был сыр и некоторые другие продукты, да и, в общем-то, дней мало осталось. Просто было обидно, тем более что в связи с этим происшествием возникла другая проблема.

После такого начала дня я в сердцах швырнул кол от палатки в снег, который оказался настолько глубоким, что пришлось потом минут пять копать, чтобы этот кол найти. «Не делай ничего в сердцах, – твердил я себе, неистово размахивая лопатой и углубляясь в снег в поисках злосчастного колышка, – потому что потеряешь больше, чем найдешь!».

После такого переполненного эмоциями утра двинулись далее. На этот раз я опять взял немного к западу и, как выяснилось потом, напрасно. День разгорался медленно и очень многозначительно, потому что солнце сияло, ветер стих и стало даже жарко. К обеду погода установилась, вообще, летняя – около минус 8 градусов, и я разоблачился совершенно.

А дальше все пошло почти, как у Высоцкого: «А пока я прохлаждался, пал туман, и оказался в гиблом месте я». Тумана правда не было, но место, куда мы пришли, казалось действительно гиблым: страна каких-то бесчисленных булыжников и моренных наносов, ни входа, ни выхода. Пришлось определять координаты по GPS, чтобы разобраться, где мы находимся, потому что по исчислению мы должны были выйти в то место, где нужно было поворачивать на юг, но оказалось, что мы еще до него не дотянули.

Пришлось подкорректировать курс и после обеда пройти еще 10 километров до того места, где нужно было повернуть. Двинулись дальше, пересекли речушку, вскрывшуюся от льда, в которой можно было бы половить рыбу. Уже попадались деревья по пояс высотой – признаки приближения к более оживленной местности. Видели многочисленные следы лисиц и несколько следов карибу, которые разрывали снег в поисках мха.

Дойдя до нужного места и определив наше положение, мы опять повернули и наконец оказались примерно на линии, на которой и нужно было находиться. Завтра я пойду строго на юг.

Мы раскинули палатки на озере. Было тихо и спокойно, однако позже с юго-запада натянуло облачность, заслонившую вскоре весь небосклон. Природа, казалось, замерла в напряженном ожидании какой-то перемены.

Сегодня, когда мы ставили палатку, опять возник вопрос о том, как ориентировать антенну, чтобы она была направлена на Черчилл. Однако, несмотря на мои разъяснительные беседы, для Джона все еще оставалось загадкой, как ставить эту антенну злополучную. Здесь трудно объяснить, что и как происходит. Я был уверен, что выдерживать направление с точностью более пяти градусов не имеет никакого смысла. Направление определили примерно, тем не менее сеанс связи состоялся и слышимость была нормальной. Мы даже получили ответ на шахматный ход в игре, которую вели по радио с одной из школ Миннесоты, где преподавал Марв. Детишки играли примерно на том же уровне, что и мы, где-то ниже 18-го разряда, так что игра обещала быть затяжной и интересной.

Отведали риса, его даже еще немного осталось, а вот мясо давал экономнее. В нашей палатке завязалась небольшая дискуссия. Джон прочитал в журнале о каком-то пешем переходе через Элсмир. Выяснилось, что средняя скорость в этом переходе была четыре километра в день, и Джон этому очень удивился. Я возразил, что по сравнению с путешествием на собаках это намного труднее, ну и, конечно, мой оппонент тут же заявил, что он тоже не лыком шит, много раз путешествовал и что почем знает. Кто бы сомневался!

В общем-то, выяснилось, что, помимо различий в оценке физической формы этих далеких и не известных нам путешественников с Элсмира, мы с Джоном также по-разному относимся к своей собственной экспедиции. Если я, как уже говорил, путешествовать сейчас только ради собственного удовольствия позволить себе по известным причинам не могу, то мои товарищи по команде, и в частности Джон, получающий, к слову, заработную плату у Уилла, могут. С их точки зрения это правильно, они позволяют себе это делать и пусть себе на здоровье делают – это нормально.

Просто я знал, что стиль жизни у нас и у них немножко разный, и даже не немножко, а довольно существенно. Жизнь диктует свои правила поведения, и поэтому наши подходы ко многому очень различаются.

Сейчас уже начало десятого, тем не менее в палатке светло, печка урчит, а завтра 21 апреля. Пойду я завтра строго на юг, потому что стрелка компаса здесь все-таки отклоняется. Даже по карте примечаешь, что компас магнитный в этой области может врать – наверное, из-за залежей здесь железистых руд или чего-нибудь в этом роде. Здесь везде, а уж в тех местах, где булыжники, особенно, стрелка показывает все что угодно, только не то направление, которое показывать должна. А если солнца нет, то становится, вообще, проблематично ориентироваться.

Надеюсь, что завтра солнце выглянет, хотя идти на юг при этом будет, естественно, труднее, потому что моя собственная тень, которая служит лучше, чем стрелка компаса, при ориентировании по солнцу, будет располагаться в заднем секторе. Ну, ничего. Думаю, здесь мы не потеряемся, тем более что у нас есть два GPS, и мы каждый раз можем скорректировать свое положение.

Сегодня наши координаты были 60°47′ с. ш., 96°28′ з. д., т. е. мы сместились по прямой примерно на 30 километров, хотя с учетом поворотов прошли все-таки километров тридцать пять. Сегодня было полегче. Солнце припекало, ветра не было, и часть поверхности все-таки была потверже, особенно здесь, на озере, так что я не так устал, как вчера.

Сочинил небольшую поэму для школьников, называется она «Представление команды» и с моей точки зрения является вершиной моего сочинительства на английском языке.

Hi, kids! Let’s start with Introduction

Of our International team?

We are doing well an crazy action

Against the cold and strong head wind.

Is number one of course Will Steger —

Well known explorer in the world?

His carrier started on the river,

When he was fifteen years old.

He traveled down Mississippi,

He went from Andes to Yellow Knife,

He looks sometimes almost as hippy,

But he is happy with his Life.

He wrote three bestsellers already

About North and South Poles.

His heart and soul are always ready

To follow his the greatest goal.

Protect the Earth against pollutions,

Protect the Earth against the war —

Be sure he will find solutions

If you will help him outdoor.

Is number two my friend John Stetson.

With dogs he’s doing very good.

With his moustache he looks so handsome

Almost as star of Hollywood!

Few years ago he was a teacher

Somewhere in secondary school.

That‘s why he knows how to reach you

And when it’s better push then pull…

Is number three Mitsuro Oba —

It seems that he is from Japan

It could be but in Manitoba —

He looks almost as local man.

He drinks a beer instead of sake,

He eats the cheese instead of rice,

He looks always so kind and happy,

His smile is able to melt all ice.

He took already lots of lessons

Of English language, not just few,

He knows the answers to your questions

By saying first of all: «Thank You!».

As scientist I have no questions

To be «Lead dog» and ski in front.

I am good in finding right direction

Without «Jeee», without «Chooo»[1].

21 апреля

Когда, мой друг, в конце апреля

Отважишься идти на юг,

Чтоб твои ноги уцелели

Брось лыжи возле параллели

По имени «Полярный круг».

Тепло и сыро. Что еще нужно полярнику? Все, что угодно, кроме этого!

Сегодня вся ночь была проникнута ожиданием перемены погоды: небо заволокло тучами, ветер изменился. Я думал, что ночью он задует во всю силу, но было тихо, иногда только палатка наша вздрагивала судорожно, а потом опять опадала. Утром с западной стороны показалось прояснение, и всю эту грязь ночную согнало на восток. Опять мы вышли практически под палящим солнцем, и, в общем-то, хорошо, что солнышко с утра немножко задержалось, потому что результаты его разрушительного действия на снег проявились очень быстро.

Jeee, Chooo – эскимосские команды собакам для поворота вправо и влево.

В первой половине дня мы этого еще не почувствовали. Я шел строго на юг, подставляя свое обветренное лицо лучам солнца. Ребята лениво передвигались за мной, то достигая меня, то останавливаясь и ожидая, пока я уйду подальше. Снег, иногда очень глубокий, как всегда проваливался.

Я пожалел, что не сменил обычные маклаки на резиновые, потому что прямые лучи солнца превращали снег на маклаках в воду, и они у меня моментально промокли. Шел я, конечно, налегке – скинув парку, без рукавиц.

Примерно часа через полтора справа по курсу на расстоянии метров, наверное, трехсот мы увидели большое стадо, голов тридцать, карибу. Они, как всегда, очень внимательно нас изучали. Потом все стадо пересекло наш курс и опять остановилось. Неистовавших собак сдерживали каюры. Уилловская упряжка, правда, пошла немножко в сторону, на карибу, но их удалось с помощью Джона удержать. Только мы миновали этих бедняг карибу, как над нами закружили каких-то два черных ворона. Жизнь кипела вокруг, чувствовалось приближение юга. Справа и слева вдалеке показались темные полоски леса. Перед обедом пошла очень пересеченная местность, пришлось идти на подъем по глубокому снегу, но собаки с этой очередной задачей пока справлялись, и до обеда обошлось без особых происшествий.