О клинках и крыльях — страница 7 из 38

В отличие от других фейри, особенно могущественных, у меня нет никакого желания заботиться о безопасности жезла. Моя сестра своим невероятно дорожит, но у нее он просто великолепный. А у меня довольно дерьмовый. Прямо как моя магия.

— Скоро тебе не понадобится жезл, — ухмыляется Элдрих.

— Всем фейри нужен жезл, чтобы получить доступ к магии, — хмурится Оргид.

— Ты хоть у кого-то из Валькирий видел жезл? — Элдрих поднимает брови.

Фейри Двора Тени замолкает, и его ухмылка тоже исчезает. Желание узнать, о чем говорит Элдрих становится таким сильным, что я едва не погружаюсь в собственный разум.

Может, они не заметят? Может, пока они продолжают разговаривать между собой, я успею быстро найти нужную информацию, и никто не заметит, что я сижу и смотрю в никуда перед собой?

Судьбы ради, Мадди, отчитываю я себя мысленно, нельзя оставлять себя незащищенной.

Но список того, что мне нужно найти в галерее, растет, и противостоять этой неумолимой тяге становится все сложнее.

Я узнаю про огненных фейри, про бескрылых Валькирий, про коричневые нити под Дворами и про магию без жезлов, как только останусь одна, — настойчиво успокаиваю я себя.

Лодка снова кренится. Элдрих теряет равновесие и падает на одно колено. Оргид и Инга оглядываются, а Нави низко наклоняется.

Я выглядываю за борт и там что-то движется. Похоже на крылья, а их перья с чем-то красным, чем-то коричневым, и потом все исчезает.

— Там что-то есть, — рассказываю я остальным.

На лицах Оргида и Инги видно сомнение. Не знаю, почему они мне не поверили, не думаю, что они плавали вверх по водопадам до сегодняшнего дня, но их недоверие очевидно.

А вот Элдрих верит. Он придвигается ко мне, приседает на доски рядом со мной и перегибается через борт. От его близости я начинаю нервничать. Не знаю, это просто инстинкт, или он правда для меня опасен, но не уверена, что хочу выяснять это. Я отшатываюсь на фут, и он искоса смотрит на меня, прежде чем продолжить глядеть за борт.

— Не меня тебе нужно здесь бояться, дитя.

Я ощетиниваюсь от того, что меня назвали дитем. Я моложе него, но я не долбаный ребенок.

— Ты знаешь, что там?

Он качает головой, и я снова смотрю за борт, стараясь не выпускать его из поля зрения. И снова вижу это, нечто красное, смешанное с коричневым.

А потом я слышу звук.

Все в лодке его слышат и очевидно, все напуганы также, как и я, из-за этого отвратительного звука, от которого голова начинает болеть сразу, как только он проникает в мои уши. Это высокий визг, смешанный с каким-то невыносимым шумом. Мне инстинктивно хочется, чтобы он прекратился, будто это плач ребенка или крик человека, испытывающего невыносимую боль.

— Что это такое? — кричит Оргид, зажав оба уха ладонями. Нави молчит, но начинает двигаться к носу лодки, доставая что-то из-за спины. Лук.

Инга обращается к фейри Двора Золота:

— Не начинай драку, если можно обойтись без нее, — предупреждает она.

Мне это кажется хорошим советом до тех пор, пока лодка не качается снова, и на этот раз сильно. Я подавляю вздох и цепляюсь за борт так крепко, как только могу. Визжащий звук раздается снова, как и биение крыльев.

Когда лодка выравнивается, существо появляется рядом с нами в тумане, размером оно с наше судно, и размах его крыльев огромен. Это нечто среднее между драконом и птицей, и кажется, будто оно сделано из самого дерева. Крылья его похожи на ветви: скрюченные, иссохшиеся деревяшки вместо костей, твердые сухожилия и открытые кровеносные сосуды, жутко пульсирующие при каждом взмахе. Перья у него алого цвета, они торчат из рваной, кожаной плоти, растянутой поверх открытых внутренностей.

Ярко-красные глаза, обрамленные зеленью, не подходящей по цвету к остальному красно-коричневому окрасу существа, оглядывают каждого из нас, одного за другим. Огромные когти сгибаются на концах мощных лап, когда существо поднимается выше в воздух, а его огромный, изогнутый клюв щелкает. Он растерзает любого из нас за секунды.

Я точно уверена, что нет никакого смысла искать информацию об этом существе в галерее. Там ничего нет. Я никогда не видела, не слышала, не читала и мне не рассказывали абсолютно ничего о нем.

Это, блядь, пугает.

Оно открывает рот и снова издает противный визжащий звук. Страх парализует меня. Я привыкла к ледяному покалыванию в венах, но это совсем другое.

Это ужас. Чистый, абсолютный ужас. Это существо нас убьет.

ГЛАВА 8

МАДДИ

Стрела с глухим звуком врезается в грудь существа, и визг резко обрывается. Мое сердце колотится еще быстрее, когда я смотрю на Нави, очевидно, только что отпустившую тетиву.

Оргид, видимо, не желая оставаться в стороне, встает на ноги в раскачивающейся лодке и вынимает меч из ножен на бедрах. Инга тоже встает, держась за его плечо, и поднимает свой жезл. На конце его горит пламя, и я смотрю на него во все глаза. У нас во Дворе Льда никто не видел огня. Для гостей у нас обычно горит масло, но настоящий огонь мы видим редко, и теперь он меня завораживает.

Пока визг на раздается снова. Только теперь откуда-то позади нас.

Я поворачиваюсь, и ужас сковывает меня, когда я вижу второе существо. Это чуть меньше первого, но выглядит таким же кровожадным. Первый пикирует на нас. Стрела все еще торчит у него из груди и Нави выпускает еще три. Все они достигают цели. Элдрих поднимает свой жезл и из него вылетают зеленые лианы, стремительно пытаясь опутать крылья существа. Но они недостаточно быстрые. Оно ускользает раньше, чем они успевают его коснуться. Другая птица цепляется когтями за корму лодки и все фейри, кто стоял на ногах, падают.

Я ничем не помогаю. Я сижу на дне лодки и прекрасно понимаю, что от меня нет никакого толка.

Парализующий ужас уступает место инстинкту самосохранения и временное замедление сознания от страха сменяется таким быстрым потоком мыслей, что я едва успеваю за ним.

Что я могу сделать? У меня есть деревянный кинжал, который мне дал Элдрих и больше ничего. Моя ледяная магия едва ли преодолеет несколько футов до кормы лодки, не говоря уже о том, чтобы поразить двух огромных, хищных птиц.

Элдрих выпускает еще лианы в сторону двух существ, парящих над лодкой. Стрелы Нави заставляют их держаться на расстоянии, и я думаю, это единственная причина, почему они не унесли никого из судна. Оргид размахивает мечом, когда они подлетают ближе, но от этого нет толка, и я пока не заметила, чтобы Инга выпустила пламя в сторону чудовищ. Мы в деревянной лодке, и атаковать с помощью пламени не кажется мне хорошей идеей. Возможно, она тоже так думает.

Это может быть плодом моего воображения, но, когда птицы пикируют, мне кажется, что они нацелены на меня.

Осознание обрушивается на меня. Пока остальные одеты в коричневое и черное, я в своем блестящем платье сияю как долбаный маяк.

Я беру кинжал и вонзаю его в свою юбку, пытаясь как можно быстрее отрезать от подола полосу ткани. Элдрих бормочет на древнем языке что-то, чего я не могу разобрать и продолжает попытки отогнать птиц своей магией. Одна из них подлетает так близко, что цепляется когтями за его лицо, и он падает на скамейку. Когда он встает, я замечаю, что по его лицу растекается кровь. И теперь он выглядит злым.

Я режу свой кусок ткани на мелкие, блестящие и сияющие кусочки, и машу одним из них, как флагом. Элдрих таращится на меня, в то время как птицы замедляются и смотрят.

— Что, во имя Тора, ты делаешь?

Когда обе птицы приближаются, я бросаю кусок ткани так далеко от лодки, как только могу.

Это срабатывает. Обе птицы устремляются за ним сквозь водную дымку и туман вокруг нас.

Все четверо фейри смотрят на меня.

— Ох, — вздыхает Элдрих.

Снова раздается визг, и птицы нападают, двигаясь так быстро, что никто из нас этого не ожидает. Я едва сдерживаю крик, когда меньшая из них пролетает над лодкой и ее когти впиваются Элдриху в плечо. Его тело оказывается целиком поднятым над судном, а потом брошенным в воздух. Вторая птица ныряет вниз и ловит его. Меня мутит, когда я смотрю как две птицы перебрасывают друг другу кричащего и изворачивающегося фейри. При нем нет жезла, он упал в лодку. Я перевожу взгляд с Элдриха на жезл. Могу я бросить ему его?

И только я собираюсь это сделать, раздается душераздирающий вопль. Каждая птица теперь улетает, держа в когтях по руке. Я отворачиваюсь как раз вовремя, слыша смерть Элдриха, но совсем не желая ее увидеть.

— Надеюсь, они не очень голодны и один фейри насытит их аппетит, — тихо говорит Оргид. Его слова жестоки, но в голосе слышится легкая дрожь.

Нави сглатывает, с сомнением глядя вверх, на проносящуюся мимо нас воду и дальше, на туман. Надеюсь, ее опасения беспочвенны, но я и сама вглядываюсь в туман с таким же страхом.

Вдалеке слышится птичий крик, и мой живот опять сводит.

— Сделай еще отвлекающих штук, быстро, — рявкает мне Нави.

Я избавляюсь от всего, что блестит. Я отрезаю еще кусок юбки и рукава с платья, снимаю все блестящие украшения. Единственная вещь, которую я оставляю — это карманное зеркальце, которое мне дала сестра. Я осторожно двигаюсь по лодке, передавая каждому обрывки блестящей ткани. Запнувшись за упавший жезл Элдриха, я останавливаюсь. Что мы должны с ним сделать?

Времени на поиск ответа у нас нет.

Мы слышим звук бьющихся крыльев, звучащий совсем близко крик и пригибаемся как можно ниже в лодке. Нави начинает выпускать стрелы, а Инга отбрасывает блестящую ткань как можно дальше от лодки. Птица устремляется за ними, в туман под нами.

Вторая птица перед нами, и Оргид швыряет ткань прямо сквозь водопад. Свет отражается от нее под правильным углом, и птица кидается за ней, прямо под ревущую воду. С тревожным булькающим звуком ее с силой относит вниз.

Я непроизвольно вскрикиваю от радости, чем заслуживаю закатывание глаз от Инги и резкий взгляд от Нави. Боковым зрением я замечаю движение слева от меня и кидаю свой кусок ткани так далеко от лодки, как только могу. Я слышу, как Нави выпускает стрелу, а Инга разочарованно рычит, прежде чем все звуки тонут в громком птичьем визге.