О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов
Книга Константина Богданова «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов» посвящена исследованию того, как заимствования влияют на культуру и язык. Автор рассматривает примеры заимствованных слов и понятий, которые стали частью русского языка и жизни россиян.
В книге анализируется, как новшества меняют общественное сознание и представления о традиции. Читатель узнает, чем чревато любопытство к новому и какие последствия могут быть у культурных заимствований.
Книга «О крокодилах в России» приглашает вас в увлекательное путешествие по истории языка и культуры. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (5,65 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2006
- Автор(ы): Константин Богданов
- Жанры: Культурология
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 5,65 MB
«О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов» — читать онлайн бесплатно
Декларируя изучение «духовной культуры», гуманитарная наука апеллирует к понятию, популяризацию которого принято связывать с Вильгельмом фон Гумбольдтом. «Духовная культура», по Гумбольдту, обозначает религиозно-нравственные представления, санкционированные опытом государственной жизни и приводящие к социальному совершенствованию[1]. Современное истолкование того же понятия варьирует, но в общем подразумевает понятия (а попросту говоря — слова), выразившие собою идеологию европейского Просвещения: «опыт», «дух», «культура», «общество» и т. д. Не нужно доказывать, что общественные идеалы небезразличны к выражающим их словам. Знаменательно, что и само слово «идеология» было введено в научно-публицистический оборот (в работе Антуана Дестю де Траси «Элементы идеологии», 1815) в качестве понятия, обозначающего не что иное, как систему слов, атрибутивных к ценностным установкам западноевропейской цивилизации. Появившиеся вослед книге де Трасси десятки несравнимо более рафинированных дефиниций «идеологии» не меняют справедливости исходного к ним определения[2]. Сегодня, как и во времена Трасси, предполагается, что в основании любой политической культуры (а шире — «культуры вообще») заложен набор «ключевых понятий», предполагающих их соотнесение с «ключевыми понятиями» другой культуры. Условием же самого этого соотнесения — в терминах кросскультурной коммуникации — мыслится установлени...