Примечания
1
Старинная детская молитва перед сном, известная в англоязычной культуре с XVIII века.
Вот уж спать я ложусь,
Боженька, милый, храни мою душу.
Если наутро я не проснусь,
Боженька, милый, прими мою душу.
2
Имеется в виду слово «негр».
3
По шкале Фаренгейта.
4
На сленге фраза THE HAT THAT DARE NOT SHOW ITS BRIM означает, в самом приличном варианте «женский половой орган, который не решается показать свое отверстие», а неприличный вариант читатель додумает сам.
Стр. notes из 27