Юми дотянулась до мобильного и посмотрела на время. Пора вставать! Она попыталась ещё раз вспомнить, что ей приснилось, но... не смогла. Отбросила одеяло и пошла принимать душ. Совершив привычный утренний моцион, вывесила на перила балкона футоны для просушки, проверила содержимое сумочки. Ещё раз оглядела беспорядок на кухонном столе, но убирать уже не было времени. На работу!
-おばあちゃん、トンボにはほんとに眼が千個も あるの? とサツキは理由のわからないことをいう。
一 いくつ?
一 カマキリはほんとに自分の愛しているカマキ リを食べちゃうの?
一 あたしがごはんをたくさん食べたら、すもう の横綱になれるの?
祖母は孫娘の質問にどまどい、一瞬おわんを持った まま困ったようすだったが、結局いい答えができない ことをごまかすためか唸ったように急かすのだった。
一 はやくお食べよ! どこのカマキリに千個も 眼があるんだい? まったく近頃の子供ときた日に は何を考えているのやら!
一 サーツーキー!と通りからあたりに響くよ うな呼び声。
一 あ、あれはチョウ子ちやんだーサツキは とび上がった。
一 い一く一よ一。。。
一分もたたないうちにきやしやな肩にピカピカ光 るラとドセルをしょって、祖母ののろまぶりをまね て小言をいう。
ー もう、おばあちやんたら朝からひっかきまわ して...ごらんよ、おばあちやんの友達はもうま っていないよ!
祖母はまた心ののしりながらサツキにズック靴を はかせた。そして孫の手をひき、友達の待っている ところまで連れ立っていってしまった。
裕美は携帯電話に手をのばしそれから時間をみ る。 もうおきなくちや。彼女はもういちど夢のこと を思い出そうとしたができなかった。毛布をはねの け、シャワーを浴びにいき、朝の体操を終えてからベ ランダのてすりに布団を掛けハンドバッグの中を確か めた。もう一度ちらかしたままの食卓を見たが、もう 片付ける時間はない。仕事にいかなければ。
Дорога до офиса была привычной, как привычным за последние годы стало и посещение итальянского кафе, ще глотали бодрящий утренний кофе и продирали сонные глаза местные завсегдатаи.
Юми вошла. И — вовремя! Справа, вдоль всего горизонта, растекалась молочная пелена надвигающегося дождя, обычного для этого времени года. Выбрав столик у окна, заказала кофе и круассан. Вынув на всякий случай мобильный, бросила сумочку на диван, рядом. Закурила и уставилась в окно...
Морось прилетела с востока. Морось окутала город, проникая в самые сокровенные уголки и просачиваясь в самые тесные улочки. Исчезли удалённые пейзажи, стали вдруг размытыми очертания деревьев и зданий... И Юми странно ощутила, что пространство растворяется, растекается, и так же бессвязно начинают растекаться её мысли, оставляя лишь немое созерцание происходящего вокруг Морось упала на стёкла кафе, заструилась вниз, к корням стойкого рододендрона, рисуя тонкие узоры из несозданных для долгой жизни ручейков... Ветер раскачивал верхушки лиственных бамбуков, гнал вдоль дорог их узкие и длинные листья и, похоже, упивался тем, что творил вокруг. Внезапно он ударил как-то необычайно сильно и резко в стекло, через которое наблюдала происходящее Юми, отчего та отшатнулась, и... стих. Морось прилетела с востока, морось поглотила город и полетела дальше, обнимая своими влажными крыльями всё новые и новые города и деревни. Выглянуло солнце. Уходящие тучи обнажили синеву, и под ноги Юми упал блестящий асфальт; испаряющий душную влагу и тёплые летние лужи.
Едва она открыла дверь офиса, как пожаловал первый клиент. Необычайно толстый господин Юуцзи шумно сопел и поминутно вытирал стекающие капельки пота с влажного лба.
― Как парит, господи! Скорей бы до работы, там 一 кондиционер!
事務所までの途中、いつもの通りここ数年の習慣 で眠気さましのイタリアンカフェーに向かった。
常連の裕美はいつもの時間どおりに入る。店の右 がわの見渡せる外のけしきは、このシーズンにはい つものことながらしのびよる雨がアイボリーの幕に 垂れている。窓ぎわの席を選びコーヒーとクロワッ サンをオーダー。 念のため携帯電話をとり出し、 ハンドバッグをソファーに置いた。そしておもむろ にタバコに火をつけ窓に目を向ける。
霧雨は東のほうからやってきて、人目につかない街 かどをすぎて、もっともせまい通りまで雨がしみ込み、 やがて街全体を覆っていく。遠くのけしきが消え、輪郭 がぼやけた近くの建物や木々だけがわかるくらいだ。 やがてこれらの景色もぼんやりとし始め、言いようのな い瞑想が彼女の心に満ちていった。雨はカフェの窓をう ち、不規Йリなもようを描きながらザクロの根元まで流れ ている。風は笹竹の頭をしならせ、まるで新鋭画家の絵 筆にまか・せたかのようにその細ながい葉っぱを通りにそっ て吹きとばす。それだけでなく、風はとつぜん裕美がなが めていた窓をつよく打ち彼女をたじろがせ、そしてやっと 静かになっていった〇その霧雨は東からやってきて街を覆 いっくし、それらを湿ったつばさで包みこみ、そしてよう やく遠くへ去った。陽が差してきた。雲間から青空がのぞ き、そして裕美の足もとにはじめじめとした夏の雨あがり のアスファルトの水たまりが蒸発しながら光っていた〇
彼女が事務所を開けるやいなや初めのお客が飛 びこんできた。それは相撲取りのような)雄二さん で、ふうふう言いながら、ひたいから流れ落ちる珠 のような汗をひんぱんにぬぐっている。
- なんて蒸し暑いんだ、まったく。早くオフィ スに行きたいよ。あそこはエアコンがあるからな。
― Хотите чаю со льдом? ― заботливо спросила Юми. ―Хотелось бы... да, совсем нет времени!
― Извините. Вот ваш заказ.
Юуцзи лишь мельком взглянул на визитки, которые заказывал здесь периодически, и ушёл.
Оставшись в офисе одна, Юми первым делом просмотрела график записавшихся посетителей.гГех, кто придёт за вьшол-ненным заказом, и тех, кому необходимы предварительные консультации. Последних из года в год становилось всё меньше и меньше! Хотя старые клиенты, как правило, не меняли партнёрские отношения с компанией Юми и продолжали заказывать визитки здесь, пусть и не часто, но... регулярно.
На сегодня новых клиентов ожидалось только трое. Юми вспомнила те времена, когда клиенты сидели на уютном диванчике офиса в ожидании своей очереди, и улыбнулась. Правда, это было давно. Очень давно. Когда дело вёл ещё её дед, а она, длинноногая девчонка, забегала выпить холодного чая летом и, вдохнув знакомый запах бумаги васи6, вновь улетала играть с многочисленными подружками. Тогда дела шли хорошо. Очень хорошо. Дед успел отстроить новый дом, большой и крепкий. И даже украсил вход в него черепицей онигавара7, что считалось по тем временам роскошью. Теперь дом состарился, но... по-прежнему крепок. И крыша не течёт, и сёодзи8 скользят легко и бесшумно, без перекоса.
一 アイスティーでも差し上げあげましよう か? 一 裕美は社交辞令ではあるがさりげなく訊 いてみた。
一 欲しいけど、ぜんぜん時間がないんだ。
一 わかりました。これがあなたの注文の品 です〇
雄二はいつも注文している名刺をちらりと見て出 ていった。
裕美は一人事務所にいて、最初の仕事である顧客 名簿をしらべてみた。だれが注文をしに来るか、そ してだれの事前の相談に乗ってやるか。ここ数年お 客の数がへっている。もっとも、古くからのお客は 馴染みの裕美の会社に定期的にあるいは時々名刺の 注文を出してはくれるが。
今日は新しいお客が3名来社してくれる予定 だ。裕美は覚えている。以前はつねに何名かの お客がすわり心地のいいソファーに座って機嫌 良く自分の番を待っていたのを。そう、それは 昔、とても昔のことだった。かつてこの仕事は叔 父がやっており、すらりとした脚の持ち主の彼女 は夏には冷たいお茶を飲みに立ち寄り、いつもの ように和紙の匂いを嗅いだあと、女の子ばかりで 集まって遊びにでかけたものだ。当時は仕事は順 調だった。とてもうまく行っていた。叔父は大き くて頑丈な家を建てた。その上、玄関には当時と ても贅沢とされていた鬼瓦を飾ってあったほど だ。今は、家は古くなったがまだ頑丈だ。屋根も 雨漏りせず、障子の開け閉めも軽く、静かでゆが みもない。
До первого клиента, которым, судя по записям, должна была стать женщина по фамилии Сакаи, было ещё более двух часов. И Юми решила посадить на разбитой у входной двери клумбе перед офисом купленные ранее черенки георгинов. В магазине она выбрала похожие на шары с большим количеством округлых лепестков белый и тёмно-бордовый сорта. Дважды аккуратно прочитав инструкцию, она принялась за дело. Сажать георгины в июне обычно поздно, но Юми надеялась, что цветы застанут тепло хотя бы последних дней октября. Старательно укоренив рассаду на положенных двадцати пяти сантиметрах друг от друга, она внесла в землю прилагаемые удобрения и обильно полила и без того влажную после утреннего дождя землю. Полюбовавшись на аккуратную грядку, подумала, что следует сделать такую же по левую сторону от двери, а чем засадить, так пока и не решила.
Протирая пыль на полке над монитором компьютера, остановила взгляд на фотографии дочери, и горячий душ вчерашних вечерних событий окатил Юми с головы до ног. «Сегодня или никогда» 一 уверенно сказала она сама себе, и эта мысль больше не покидала её до самого вечера.
Госпожа Сакаи подъехала раньше. По тому, как она влетела в офис, Юми поняла, что человек спешит или очень нервничает. И было отчего!
— А мне нужно... послезавтра!— сдерживая, как только это было возможно, собственные эмоции, пищала госпожа Сакаи.
— Это невозможно, — оправдывалась Юми. — Три дня. Вам нигде быстрее не сделают. Да вы ещё и дизайн хотите...
受付名簿にある酒井さんという最初の予定のお 客が来るまでに2時間ばかりあるので、裕美は事 務所の前の壊れた入口のドアの前にある花壇にダ リアの苗を植えることにした。店で彼女は白とダ ークレッドの大ぶりな花弁のものを選んで来たの だ。丁寧に説明書を2度読んで彼女は作業に取りか かる。ダリアを植えるのは普通6月では遅すぎるの だが、裕美は10月末まで暖かさが続き花がもつ事 を願った。花がよく根付くように苗と苗のあいだ を25センチずつ空けて、肥料をやり、朝の雨で湿 った土にも更に充分の水をやった。ダリアの植わ った花壇に満足して、彼女はドアの左側にも何か 植えなければならないと考えたが何にするかまだ 決めかねていた。
コンピューターのモニターのほこりを払いなが ら娘の写真を眺める。昨夜の出来事が熱いシャワ ーの様に裕美の頭から足まで浴びせかけている。
今日、またはいつか ー 彼女は自分に強く言 いきかせたが、この思いは夕方まで去ることがな かった。
酒井さんは予定よりも早く現れた。彼女が事務所 に飛び込むやいなや、裕美はお客が非常に急いでお りまた神経質になっている事が判った。どうしたと いうの!
一 私にはあさってまでに必要なの。酒井さんは 生来の感情を抑えながら言った。
一 それは無理ですーと裕美 ー3日は必要 です。どこに行ってもそれ以上早くはなりません よ。そう、その上酒井様は特別のデザインもご希望 でしょう…。
—А у меня в четверг — презентация, — уже чуть не плача перешла на фальцет госпожа Сакаи. — Совсем закрутилась! Разве всё упомнишь! Ну... что мне теперь делать?!
Юми позвонила в типографию и договорилась, что за дополнительную плату всё сделают за сутки.
— До завтра, 一 объясняла она умирающей от безысходности клиентке, — сделаю дизайн. Три-четыре варианта. Выберете. Сутки на печать. Утром в четверг сама съезжу в типографию и к девяти тридцати всё вам передам. Презентация, вы говорите, в десять ровно? Типография рядом. Пробок на здешних дорогах не бывает. Не переживайте. Получится. Доплата составит двадцать процентов. Вас устраивает?
Госпожа Сакаи кивнула в полуобморочном состоянии. Они оговорили пожелания клиента и назначили на двенадцать завтрашнего дня просмотр вариантов дизайна визитной карточки.
Двое других клиентов были, можно сказать, рядовыми. Только-только устроившийся в компанию молодой специалист 一 стандартная визитка, без указания должности для рядового работника. И начальник отделения из сети магазинов «Марухэи»— просто... поменял место жительства и сказал, что хочет заказывать стандартный вариант визиток дде-нибудь по соседству. Никто никуда не спешил, и работы над дизайном здесь не было, как и не было значительной прибыли. Все, кто приезжал за заказами, были удовлетворены. В целом 一 обычный день еле-еле держащейся на плаву маленькой компании по производству визитных карточек.
ー でも、私木曜日にプレゼンテーションがある のよーそして涙声から甲高い声にわって酒井さ んはあきらめずに頼み込んでくる。一 覚えている でしょう!
-今さらこちらに何ができるかしら? それで も裕美は印刷所に電話をし、追加料金を支払えば丸 一日で仕上げると話をつける。
- 明日までに 一 裕美は切羽詰ったお客に 優しく言うーデザインを作りましょう。3つ か4つの案から選んで下さい。印刷に一日かかり ます。木曜日の朝直接印刷所に私が取りに行きま す。そうすれば9時30分までにお渡しできます。 プレゼンテーションは朝1〇時とおっしゃいまし たね? 印刷所はすぐ近くです。そこには交通渋 滞の心配はありません。ご心配なく、うまく行き ますよ。追加料金は2 0%ですがそれでよろしい ですか?
酒井さんは半ば放心したようにうなずいた。二 人は明日12時に名刺のデザインの案を決める事に なった。
ほかに二人のお客もいた。普通の人達だ。 会社の新入社員は肩書きのない普通の名刺を注 文した。そしてチェーンストア“丸平”の部長 はただ住所を変更しただけで、近所同士のよし みで普通のデザインの名刺を注文したいといっ た。誰も急がず、金をかけて特別のデザインを 要求する者もいない。という訳で客たちは皆注 文に満足して帰って行った。おおむね小さな 名刺作成会社の毎日はこんな風にゆっく