Примечания
1
Хотела б и я это знать! Но, надеюсь, всё прояснится в следующих книгах. (Прим. переводчика)
2
Я так понимаю, аналог русского фразеологизма «слон в посудной лавке». Уж не знаю, исконно английский или придуманный самими авторами для этой вселенной. (Прим. переводчика)
3
Говоря русским языком, искать иголку в стоге сена. Опять-таки похоже на устойчивое словосочетание, и снова я не знаю, английское ли, или придуманное авторами. (Прим. переводчика)
Стр. notes из 90