Обет — страница 21 из 42

Нас провели в огромный зал, стены которого были расписаны сценами из истории королевства. На полу лежали пушистые ковры, в углах стояли огромные вазы с цветами лотоса. В конце зала, на возвышении, располагался трон из черного дерева, инкрустированный золотом и драгоценными камнями. На нем, подобно исполинской золотой статуе, восседал сам король Ляо Вэй.

Церемония представления прошла строго по этикету. Тинг, несмотря на свою кошачью ипостась, двигалась с грацией придворной дамы, ее шепот звучал как голос мудрого советника.

— Держи себя в руках, — прошипела она, легко пихнув меня в бок своим хвостом, — И не рычи на принца. Сегодня ты — всего лишь тень принцессы Арантеи.

Я сжал кулаки, заставляя себя сохранять непроницаемое выражение лица. Все это было мне не по душе, но я отдавал себе отчет: слишком многое поставлено на карту. Тем более, Тинг предупредила, что при дворе могут быть сильны мастера ментальной магии.

Бал начался с традиционного танца — изящного, плавного, словно течение реки, — который король Ляо Вэй, уже немолодой, но всё ещё полный сил и энергии мужчина с проседью в волосах и мудрыми глазами, исполнил с Ян. Я наблюдал за ними издалека, стоя у одной из колонн, облицованных белым мрамором, и стараясь не пропустить ни одного взгляда, ни одного жеста.

К моему облегчению, Ян держалась с достоинством и изяществом, присущим истинной дочери своего рода. Её движения были плавными и грациозными, словно она танцевала не на отполированном до блеска паркете, а по поверхности воды. Она ловко поддерживала непринуждённую беседу с королём, шутила, улыбалась, слушала с вниманием, и я видел, что тот впечатлён не только её красотой, но и острым умом, и природным обаянием.

Но стоило на горизонте появиться принцу Лину — и я почувствовал, как моё тело инстинктивно напряглось, словно готовясь к атаке, — как в глазах Ян снова зажглись те самые искры восхищения и нежности, которые заставляли моё сердце сжиматься от необъяснимой, но от этого не менее мучительной ревности.

— Не беспокойся, воин, — раздался рядом спокойный голос Тинг. — Я позаботилась, чтобы сегодня никто не смог прочитать мысли принцессы. Даже если они догадаются, что мы жаждем хоть какой-то помощи, мысли наши для них закрыты.

Я удивленно посмотрел на кошку.

— Ты же как-то говорила, что у нас с ней природная защита!

— Природная защита — это хорошо, — фыркнула Тинг, — но дополнительная броня еще никому не помешала. Особенно в таком гнусном месте, как королевский двор. Тут, на материке вдоволь древних артефактов, поэтому лучше предугадать заранее.

Весь остаток вечера прошел как в тумане. Я видел, как Ян смеялась шуткам принца Лина, как их пальцы сплетались в медленном танце, как он ухаживал за ней с присущей ему обаятельностью и каждый раз, когда их взгляды встречались, я чувствовал, как внутри у меня все сжимается от ревности.

Кульминацией вечера стало грандиозное пиротехническое шоу. Небо над дворцом расцветилось тысячами огней, которые отражались в глазах присутствующих восторг, восхищение и скрытые желания.

— Пойдем, — Тинг потянула меня за рукав. — Нам нужно поговорить.

Мы вышли на балкон, окутанный ароматом жасмина и ночной прохладой. Внизу, в лунном сиянии, раскинулся сад с фонтанами и беседками.

— Ты слишком вялая, — заметил я, когда мы остались наедине. — С тобой все в порядке?

— Все в порядке, воин, — Тинг пошатнулась, но тут же гордо выпрямилась. — Просто… поддержание подобных заклинаний требует определенных усилий.

— Ты могла и не выкладываться так…

— Должна была, — резко прервала она меня. — Не время расслабляться. Ты же видел, как она на него смотрела?

— И что с того? — не выдержал я. — Она принцесса, а он…

— Он — наш шанс, — твердо сказала Тинг. — Если Ян выйдет за него замуж, король Ляо Вэй станет нашим союзником.

— А если нет? — тихо спросил я, хотя ответ и так был ясен.

— Тогда у Арантеи не будет будущего, — так же тихо ответила Тинг, и её голос прозвучал словно похоронный колокол. — Танзин никого не пощадит.

Я вздохнул ночной воздух пытаясь успокоиться. Внизу, в лунном сиянии, раскинулся сад с фонтанами и беседками.

— Тебе не кажется, что все это заходит слишком далеко? — не выдержал я. — Этот бал, этот принц. Будто Ян — это товар.

— Ты ревнуешь, воин, — констатировала Тинг с тонной сарказма. — Не стоит. Это лишь часть игры.

— Игры? А что будет, когда игра закончится? — не унимался я. — Что будет с Ян?

— Если Ян станет женой принца Лина, у нас появится могущественный союзник, — ответила Тинг. — Король Ляо Вэй не станет воевать против собственного сына.

— А если она не… не захочет выходить за него замуж? — с трудом выдавил я, боясь услышать ответ.

— Тогда нам придется искать другие пути для спасения Арантеи, — спокойно ответила Тинг, и её глаза блеснули в темноте холодным светом. — Пути, которые могут оказаться гораздо… кровопролитнее.

Дворец бурлил в праздничном настроении, музыка лилась из распахнутых окон, отражаясь от стен, украшенных изображениями золотых драконов. Но мне не было дела до этого фальшивого веселья.

Мы молчали.

Оперевшись на перила, я устремил взгляд в темное небо. Одна из лун этого мира выглянула из-за облака, освещая светом ночную мглу.

Тинг тоже уставилась на небо, красиво уложив хвост вокруг себя.

Я устал от этой бесконечной возни. Хочу домой, хочу обнять свою малютку Алису.

— Как научиться путешествовать между мирами? — задал я вопрос, скорее себе, чем ей.

— Этому невозможно научится.

— У тебя же получилось, — я удивленно посмотрел на кошку, — ты же как-то смогла меня с другого мира достать…

— Все не так просто, как тебе кажется, — промурлыкало это создание.

Кошка лениво повернула голову в мою сторону. Ее зрачки чуть сузились.

— Когда я перешла в твой мир, — начала она, в свойственной ей преподавательской манере, излагать свою мысль, — был совершен прокол между двумя сферами пространства, между двумя мирами. Я говорила тебе, что Ци не может исчезать в никуда, но и ее перемещение энергозатратно само по себе. В твоем мире появилась лишь моя иллюзия, а тело переместить у меня не хватило сил.

— То есть, ты не смогла попасть на Землю сама, но отправила туда иллюзию? Заклинание?

— Если совсем упрощенно, то — да.

— А как же…?

Я нахмурился, пытаясь уловить ускользающую мысль. Это получается, что и моя дочь могла не спастись? Эта кошатина могла мне внушить что-то или же показать иллюзию того, что дочь выжила? Кровь в жилах застыла. Пальцы автоматически выгнулись в атакующем движении.

— Ученик! — менторским тоном, с тонной холода, позвала меня кошка.

Я лихорадочно собирал всю доступную мне энергию из окружающего пространства. Удачно Тинг выложилась на защите. Легче будет ее прихлопнуть.

— Ученик, — чуть мягче произнесла кошка, — пора тебе понять важную вещь…

Мое тело переполняло Ци. Не в силах сконцентрироваться от гнева, я хотел обрушить на это лохматое животное всю доступную сырую энергию.

Сегодня она обессилена, поэтому ничего не сможет противопоставить.

— Когда ты умер, — кошка отвернулась от меня и уставилась за край горизонта, — твоя Ци находилась в беспомощном состоянии. Именно в этот момент с ней можно сделать все что угодно. Например, направить в прокол пространства вместо той энергии, которую я внесла в твой мир с помощью заклинания иллюзии. Таким образом, Ци в обоих мирах пришла в равновесие. Но за все нужно платить, — кошка опустила взгляд на свои лапы и подрагивающий хвост.

— Моя дочь на самом деле умерла? — хрипло вытянул я из себя, еле сдерживая рвущуюся из меня энергию.

— И да, и нет, — черная кошка вздохнула и прямо посмотрела на меня, — Твой мир, как и любой другой, состоит из множества оболочек реальности. В одной из этих реальностей ты и твоя дочь погибли, — собранная в моем теле Ци начала светиться, покрывая кожу узорами вен, — поэтому, чтобы «доказать» тебе, что твоя дочь спаслась, я хотела показать одну из этих реальностей, в которой твоя дочь выжила бы. Мне казалось, что это проще, чем менять твою реальность. Но я не смогла этого сделать. Прокол пространства сжирал всю доступную мне Ци. Пришлось на самом деле менять твою реальность, чуть сдвинув сам прокол по времени. Это было быстрее, хотя и ненамного менее энергозатратно. Поэтому, здесь нет обмана, твоя дочь выжила.

Кошка прикрыла глаза и замерла.

— Почему я должен этому верить? Может ты сделала иллюзию всего что было вокруг меня. Не думаю, что это более затратно, чем менять реальность.

Энергия грозила взрывным скачком выплеснуться из меня.

— Честно говоря, я не думала об этом. Тогда мне казалось, что честнее будет выполнить наш уговор, иначе сама Ци меня покарала бы. Да в итоге так и получилось, как видишь, — кошка покрутила хвостиком, — Когда я пыталась показать ту реальность, в которой твоя дочь выжила, я поняла, что их, реальностей, такое множество, что один только просмотр сожрет всю энергию, что я могла бы через себя пропустить, поэтому вмешательство в твою жизнь в твоем мире было единственным выходом. Как я поняла, в многих других реальностях, вы оба погибли. Не знаю с чем это связано. В любом случае, это свершилось.

А в ее словах есть логика. Могла ведь поступить проще, тупо лишив меня памяти. Ментальный маг на это способен, уж я знаю точно. Но тогда у меня не было бы никакой мотивации. Хотя, она могла забить ложную память и безграничную преданность в мою подкорку. Почему она этого не сделала? Либо не может, что слабо верится, либо хотела искренних, природных чувств призываемого. Но с другой стороны, Ци могла действительно покарать Учителя.

Энергия сжигала вены. Не выдержав боли, я выплеснул Ци в небо. Мое тело предательски качнулось. Я упал на колени, держась за перила. Выровняв дыхание, я посмотрел на кошку. Она удивленно уставилась в небо. Проследив за ее взглядом, я сам обмер.

Ци взорвалась тысячами фиолетовых искр, словно отражая хаос, царивший в моей душе. Тинг испуганно отшатнулась, но промолчала.