— У нас уже есть печать, очень старая и красивая. Айя знает, где она. Может быть, сначала посмотришь на нее, а потом уже будешь заказывать новую?
— Да, ты прав, пожалуй, — расстроенно согласилась она.
— Впрочем, это не мешает тебе заказать свою собственную печать.
— Мы делаем и печати для пар, — подал голос продавец, разглядывающий их. — Ваши имена и адрес.
— Нет, спасибо, — поспешно сказала Мия. — Не нужно.
— Ты имеешь что-то против объединения «Хэмилтон и Флетчер»? — лукаво спросил Итан.
— То есть «Флетчер и Хэмилтон», — поправила Мия. — «Ф» идет перед «х».
— Нет, я настаиваю на своем варианте, — рассмеялся Итан. — Как хорошо, что мы не собираемся заказывать такую печать, иначе пришлось бы делать две.
— На две сделаю скидку, — встрял продавец. — А на четыре — еще большую. Ваше имя, его имя, оба варианта парной — шлеп-шлеп на все письма! Отличный выбор! Будут готовы к завтрашнему дню.
Мия беспомощно посмотрела на Итана. Тот ухмыльнулся:
— Ты меня сюда завела, сама и выкручивайся.
Она даже не стала пытаться.
— Мне нужна одна печать, — твердо сказала она продавцу. — С моим именем.
Продавец протянул ей ручку и лист бумаги:
— Ваше имя и адрес.
Мия написала свое имя и остановилась.
— Что такое? — спросил Итан.
— Я не знаю, какой адрес писать — здешний или австралийский.
Итан с сожалением пожал плечами.
— Может быть, все-таки две печати? — предложил продавец. — По одной для каждого адреса. Очень удобно.
— Хорошо, — согласилась Мия. — Не хочу решать, какой из адресов — мой настоящий дом сейчас.
— Мудрое решение, — пробормотал Итан.
— Конечно. В противном случае мы бы проторчали здесь остаток дня. Представляешь, сколько еще разных печатей мне бы всучили?
— Нам надо чаще ходить по магазинам вместе, — сказала Мия, когда они вышли из магазина. — Мы целых три часа не спорили и не говорили про семью. Наши отношения становятся более здоровыми.
Более здоровыми? Итан не находил ничего здорового в том, как сбилось его дыхание, когда она завернулась в тот янтарный бархат, или в чужих воспоминаниях, проснувшихся в нем, когда солнечный луч зажег ее глаза серебряным огнем.
— Куда теперь? — спросил он.
— На сегодня хватит с меня магазинов. Я хочу поехать домой на рикше.
— Туристка, — пренебрежительно бросил Итан.
— Трусишка, — парировала Мия.
— Я не хочу, чтобы меня везла безумная повозка в разноцветных огоньках, дикой смеси оберегов и пластмассовых цветах!
— Тогда мы не поедем на ней, — успокаивающе сказала Мия.
Они поехали на простой черной повозке.
Когда Мия и Итан вошли в отель, их немедленно подхватил ураган.
— Энергию отключить! — заорал прораб, подбегая к ним. — Отключить! Две недели! — И вступил в ожесточенную перепалку с Итаном.
— Рабочие повсюду натыкаются на оголенную проводку, — перевел Итан. — Он хочет полностью заменить ее. На это время они обеспечат нас генератором. Я велел ему проследить, чтобы техника безопасности соблюдалась неукоснительно.
Мия кивнула.
— И это снова заставляет меня предложить тебе выехать из отеля, по крайней мере на пару недель, пока здесь повсюду будет пыль, грязь и не будет электричества и горячей воды.
— Ты сможешь выделить мне комнату в «Хэмилтоне»?
— Мия, — задохнулся Итан, — их там двести двенадцать.
Итан ушел, велев ей позвонить, когда она соберет вещи и будет готова: он пришлет машину. В сотый раз Мия сказала себе, что переезд никак не отразится на их отношениях. Одно дело — жить в отеле, принадлежащем мужчине; совсем другое — жить в его доме. Они могут даже не встретиться ни разу за весь день. Он будет жить у себя наверху, она — на одном из нижних этажей; он будет ездить на персональном лифте, она — на обычном; он будет есть у себя, она — вне отеля. Вряд ли они станут проводить вместе больше времени, чем сейчас. Сейчас же все нормально.
Ну да, почти. Если не считать того, как она вся вспыхнула, когда он подал ей руку, чтобы помочь сесть в повозку. Или как она всю дорогу изнывала от желания, потому что его рука лежала на спинке сиденья.
Итан прекрасно знал, что делает с ней. Его глаза горели, понуждая ее сказать что-нибудь, но она промолчала, и он тоже ничего не сказал.
Мия дождалась, пока уйдут рабочие, и только тогда отнесла сумки вниз. Она прошлась по комнатам, наслаждаясь тишиной и тем, как изменился отель за день. Она проверила все двери и окна, ведь впервые за много лет в отеле ночью никого не будет: ни служащих, ни усталых путешественников. Мия мысленно поставила галочку: спросить Итана, не нужно ли нанять охрану. Наконец она вынесла сумки на крыльцо и заперла входную дверь.
Под козырьком стояли огромные контейнеры со строительным мусором. Мия вытащила из сумки фотоаппарат, сфотографировала их и медленно пошла вдоль фасада, время от времени щелкая фотоаппаратом. Она решила не беспокоить Итана и заказала такси, но машины еще не было.
Навстречу Мии по дорожке неспешно шел седоватый мужчина в свободных брюках и белой рубашке с закатанными до локтей рукавами; вот он остановился, сунув руки в карманы, и стал рассматривать отель. Турист, подумала Мия, когда он снова двинулся вперед, как вдруг он поднял голову, увидел ее, прищурился, всматриваясь, и резко остановился, белея лицом.
Нет, не турист и не случайный прохожий.
Натаниель Хэмилтон.
Мия узнала его по фотографиям — человека, в которого так сильно влюбилась ее мать. Отца Итана.
Он шел к ней, и Мия развернулась и бросилась к своим сумкам. Если такси не появится через секунду и она не перейдет на другую сторону улицы, он пройдет мимо нее…
Натаниель прошел мимо нее, всего лишь на секунду задержавшись взглядом на ее лице и едва заметно кивнув.
— Подождите!
Он обернулся, и Мия вспыхнула от стыда, заметив отчаянную надежду в его глазах. Она не хотела зря обнадеживать его. Она не знала, что ей нужно от него и что она готова отдать ему.
— Вы часто здесь бываете? — нерешительно спросила Мия.
— Часто, — ответил он, и его глаза погасли, а на лицо легла тень усталости. — Приятно видеть, что отель возрождается. Он слишком долго пребывал в упадке. Я бы помог вам с сумками, — добавил Натаниель со слабой улыбкой, глядя на ее багаж, — если бы знал, куда вы направляетесь.
«В ваш отель, — панически подумала Мия, — пользуясь гостеприимством вашим и вашего сына».
— Я… Вон мое такси…
— А, — сказал он и отвернулся.
— Я переезжаю в отель «Хэмилтон», — выпалила Мия. — В тот, что в Джорджтауне. Временно.
Она думала, что теперь-то он представится, но он ничего не сказал.
— Надеюсь, вам там понравится, — сказал он, поколебавшись.
— Я думаю, так и будет, — пробормотала она.
Натаниель снова зашагал по дорожке, медленно и размеренно, и на этот раз Мия не окликнула его.
— Нет, — твердо сказала Мия. — Совершенно точно нет.
Они с Итаном стояли в холле верхнего этажа отеля, между двумя дверями: ведущей в пентхаус Итана и второй, которую он только что открыл электронной карточкой.
— Мне не нужен пентхаус. Мне нужен обычный маленький номер.
— А если ты захочешь приготовить еду? — спросил Итан. — Почему ты отказываешься?
— Как-нибудь справлюсь. И я не хочу жить на последнем этаже.
— Ты боишься высоты?
— Нет. — Она боялась его соседства. — Это слишком дорого для меня.
Итан ошарашенно посмотрел на нее:
— Ты можешь позволить себе этот номер, Мия, но дело не в этом. Я не возьму с тебя ничего, это гостевой пентхаус.
— Ясно. Я не хочу в нем жить.
Через десять минут Итан показывал ей люкс двумя этажами ниже. Он включал в себя две спальни, просторную гостиную и столовую и роскошную ванную.
— Номера обычнее и меньше ты от меня не получишь. Заселяйся или ищи другие варианты.
— Я бы все-таки хотела заплатить за него.
— Позволь мне время от времени останавливаться в «Корнуоллисе», — предложил Итан, хитро улыбаясь. — Люблю изучать сервис конкурентов.
— Договорились, — кивнула Мия, довольная, что нашелся способ рассчитаться с ним, но все-таки не до конца успокоившаяся. — Я сейчас встретила твоего отца, — неуверенно сказала она. — По крайней мере, я думаю, что это был он.
Итан внимательно посмотрел на нее:
— Где?
— Он шел мимо «Корнуоллиса». Не представился, — пожала плечами Мия, исследуя пульт управления; она нажала на одну из кнопок, и шторы разъехались в стороны. — И я тоже.
— Почему?
— Так получилось. Можно задать тебе вопрос, Итан? О семье?
— Я думал, мы решили не говорить об этом.
— Да, и у нас отлично получается. Но раз уж я нарушила это правило, может, отменим его на некоторое время?
— Что ты хочешь знать?
— Лили выбрала твоего отца, вырастила тебя, любила вас обоих. Почему они с твоим отцом не поженились? Он не хотел жениться во второй раз?
— Он много раз просил ее выйти за него замуж, — горько сказал Итан. — И каждый раз она отказывала ему.
— Они не пытались завести общих детей?
— Не знаю. Может, они так решили или просто так случилось. Я не могу ответить на все твои вопросы, Мия, и сомневаюсь, что мой отец может.
— Он здесь сейчас? Ведь это он замещает тебя, пока ты помогаешь мне?
— Он проводит здесь несколько часов в день. Я думаю, ему очень любопытно, что происходит с «Корнуоллисом», но, мне кажется, он не ожидал встретить тебя. Он знает, как ты относишься к нему.
Мия вздохнула:
— Я все еще не чувствую в себе сил, чтобы встретиться с ним. Только когда я пойму Лили, прощу ее, прощу всех — только тогда, с открытым сердцем, я смогу поговорить с ним. По-другому я не могу, Итан.
— Я не настаиваю, — сказал он. — Я понимаю тебя и желаю тебе терпения и мужества. С призраками прошлого трудно совладать, еще труднее простить их. У меня не получилось.
Мия открыла рот, чтобы спросить о его призраках, но Итан коснулся ее губ пальцем.