Одержимость — страница 11 из 51

— И мне действительно хотелось бы знать, где мои штаны.

— Твои штаны были сложены на краю кровати. Ты, наверное, скинула их на пол.

Что? Я хотела проверить, но нельзя же наклоняться перед ним в одних лишь трусиках. — А как так получилось, что они оказались сняты с меня и сложены на кровати?

— Я сделал это. Думал, что тебе будет более комфортно.

О Боже, я понятия не имела, что и думать об этом. Хотя, благодарность здесь была неуместна. Он раздел меня, пока я была без сознания, это ж с ума можно сойти. Все мое тело охватило жаром. — Я не собираюсь благодарить тебя за это.

— Не то, чтобы я ожидал от тебя элементарной вежливости, — ответил он, в его бледных глазах танцевали искорки… чего? Ярости? Веселья? — И потом, ты никогда не благодарила меня за спасение своей задницы, очень симпатичной, между прочим. Поэтому я могу добавить непочтительность к твоему растущему списку недостатков. Поставь это сразу за: чрезмерно остро реагируешь, сначала действуешь, потом думаешь, много драматизируешь…

— О, иди на…

— Ты же не хочешь заканчивать это предложение, — предупреждающе сказал Хантер, достаточно понизив голос, чтобы послать тревожную дрожь по моему позвоночнику. — Единственное, чего я никогда не делаю — это удовлетворять себя самостоятельно.

Я сомневалась, что он в этом нуждался. С другой стороны, он снова открыл свой рот и все испортил. — Хорошо, я не этого хотела. Мне просто нужно было выяснить, что происходит, и забрать свои штаны…

— Почему бы тогда тебе не сделать это, — сказал он, приближаясь ко мне. Я отступила назад, ударившись о кровать. Его взгляд спустился с моего лица на грудь, такой пристальный, что я почти чувствовала его прикосновения. — Почему ты не наденешь еще какую-нибудь одежду? В данный момент ты меня очень отвлекаешь.

Я открыла рот, с недоверием глядя на него. Что, черт возьми, я пыталась сделать? Мимолетная улыбка скользнула по его лицу. Не обязательно теплая, но в ней определенно что-то было. Он что, играл со мной?

— Когда закончишь, можешь присоединиться ко мне внизу, — продолжил он, проходя мимо меня. — Нам надо разобраться с несколькими делами.

Я развернулась, сжав руки в бесполезные кулаки. — Почему бы тебе не надеть еще какую-то одежду?

Остановившись у двери, он оглянулся через плечо. — Я отвлекаю тебя?

Захлопнув рот, я метнула в него убийственный взгляд. Он отвлекал меня, но скорее зомби съест мой мозг, чем я признаюсь в этом.

Хантер усмехнулся. — Первый этаж. Через пять минут.

— Ты..

Он захлопнул дверь прямо перед моим носом.

Глава 7

Никогда еще в своей жизни я не была так расстроена. Подумать только, что такое могло случиться не с человеком, а с гребаным пришельцем. По крайней мере сейчас я точно знала, что все мужские особи были сволочами, не важно с какой они планеты.

Вытащив свои джинсы из-под кровати и натянув их, я села на краешек кровати и уставилась на дверь. Быть внизу через пять минут? Этому невыносимому, высокомерному и требовательному гаду придется ждать как минимум десять.

Но блин, он был безумно горяч для… пришельца.

Застонав, я опустила голову на руки. Я чувствовала, что все неправильно. Я не знала, где я, что происходит дома, и то, что я нахожусь далеко от того, что считала реальным — все это сводило меня с ума.

Дверь внезапно распахнулась, заставив меня подпрыгнуть. Хантер заполнил собой дверной проём, всё ещё без рубашки и сощурил глаза.

— Пять минут прошло, — сказал он. — Я не люблю ждать.

— А я не люблю, когда мной командуют.

Он наклонил голову набок. — Тогда у нас будут проблемы, Серена.

Часть меня, спрятанная где-то глубоко внутри, откликнулась, когда мое имя прозвучало из его уст так тепло и похоже на журчание ручья. Оно так грешно соскочило с его языка.

Хантер стоял в ожидании.

Отрешившись от этих мыслей, я встала на ноги и прошла мимо него, ворча всю дорогу. Пока мы спускались по лестнице, Хантер ничего не говорил. Прошло несколько блаженных минут тишины, в течение которых я восхищалась тем, как он выглядит со спины.

Отличная задница.

Мы вошли в массивную комнату с белыми, нетронутыми диванами, разделенными секциями, и креслами. Большой плоский телевизор висел на стене. По углам комнаты стояли столы, украшенные вазами. В воздухе витал едва уловимый запах роз. Я даже почти боялась дотронуться до чего-либо в этой комнате, как будто у меня были грязные пальцы.

Я проследовала за ним по коридору на кухню. Яркий солнечный свет лился в комнату из окон, протянувшихся от потолка до пола, наполняя комнату теплом и гостеприимством, в отличие от стерильной гостиной.

Несколько барных стульев стояло вокруг барной стойки, кухня была оборудована по последнему слову техники — безупречная стальная печь, в тон ему холодильник и раковина, в которой можно было спокойно принять ванну. Слева стоял обеденный стол, прямо напротив оранжереи, заполненной цветами и кушетками.

— Сядь, — сказал он, указывая на один из табуретов.

Я хотела проигнорировать его, но передумала, решив что это ни к чему хорошему не приведет. Сев, я сложила руки на коленях.

— А где…

— Хочешь выпить? — перебил он меня, направляясь к шкафу возле холодильника.

Мои брови поднялись. — Да. Это было бы чудесно. Спасибо.

Хантер взглянул на меня.

— Удивлена?

— Ты не похож на того, кто соблюдает подобные правила приличия.

Он усмехнулся. Возвращаясь обратно к шкафу, он прихватил два стакана.

— У меня есть сода, молоко, вода…

— Молоко? Мне не десять лет.

Он обернулся, уголок его губ приподнялся.

— И сколько же тебе? Девятнадцать?

Оскорбленная, я откинулась на спинку стула.

— Мне двадцать три. Но сочту это за комплимент.

— Хммм… — он положил стаканы обратно и взял два винных бокала.

Я прищурилась.

— Ты знал, сколько мне лет.

— Да, — Хантер достал бутылку вина со стеллажа.

Уставившись на его широкую спину, я представила себе, что на нее приземлилась обезьянка-паук и укусила его за шею, будто вампир. Хотя лучше зомби. Так больше навредит.

— Значит, ты спросил, потому что посчитал это забавным?

— Знаю, я забавный, — Хантер повернулся и подошел к стойке. Он поставил передо мной бокал темного вина.

Я почувствовала дрожь всем телом.

— Даже не знаю что сказать.

Оперевшись локтями на стол, он глотнул вина.

— Я уверен, у тебя есть куча вопросов. Мы могли бы кое-что для тебя прояснить.

Господи, он так сказал это, словно не собирается меня во все это посвящать, но я застыла в ожидании.

Если с ним спорить, то из этого ничего не выйдет. Это как с учениками. Иногда тебе нужно быть просто выше этого. Или быть человеком.

— У меня много вопросов, — сказала я.

— Готов поспорить, что их очень много, — пробормотал он, взглянув на меня поверх края бокала. — В том числе дурацких.

Острая дрожь пробежала по моему позвоночнику, словно тепловой удар.

— Ну ты и сволочь, — быть выше всего этого не получилось.

— А у тебя грязный ротик, — на лице Хантера проскочила улыбка.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, в то время как он одним глотком осушил бокал. А я к своему так и не притронулась.

— Так ты собираешься отвечать на мои вопросы или просто будешь меня нервировать?

Хантер усмехнулся. — Возможно и то, и другое.

Мои руки сжались в кулаки.

Ухмыльнувшись, он обошел барную стойку. Его движение были грациозными и плавными, но в то же время создавалось впечатление, что ему приходилось прилагать усилия, чтобы замедлиться. Я затаила дыхание, когда он сел около меня, так широко расставив ноги, что его бедро коснулось моей ноги.

Словно молния, быстро, он запустил руку в мои волосы и стал наматывать локоны на палец.

— У тебя такие красивые волосы, — пробормотал он. — Они цвета солнца.

Окей. Не то что бы это было странным или что-то в этом роде..

Немного смутившись, я наблюдала, как он расправляет мои волосы перед собой. Он исследовал каждый локон, закручивая и отпуская его, когда волосы ловили и отражали лучи света. Немного странные, почти трепетные, нотки скользнули по его поразительным чертам лица.

Он поднял свой взгляд, встретившись с моим. Отпустил локон.

— Задавай вопросы.

Вцепившись в стул, я отодвинулась. Металлические ножки издали скрипучий звук.

— Где я? И пожалуйста, побольше конкретики, нежели чем просто название штата.

Хантер подвинул свой стул ко мне, сохраняя дистанцию. Даже сидя он был на голову или даже две выше меня. Он наклонился, и его лицо оказалось в дюймах от моего.

У меня в горле пересохло.

— Ты в моем личном пространстве.

— Ты в моём доме, это отменяет твоё личное пространство.

— Дурацкая логика.

Он склонил голову вбок, опустив ресницы.

— Моя логика — единственная логика здесь. Тебе надо бы к этому привыкнуть.

А ему нужно было привыкать к тупым предметам, летящим ему в голову, потому что это вот-вот случится вновь.

— Так ты собираешься отвечать на мой вопрос?

— Ты в маленьком городке… за пределами Элкинса, — он протянул руку, и медленно кончиками пальцев подвинул бокал ко мне. — Пей.

Я уставилась на бокал.

— Пей, Серена.

Мой взгляд вернулся к нему. Власть в его тоне возрастала с каждым словом, и это также… Я даже не успела закончить свою мысль.

— Ты всегда такой требовательный?

— Очень требовательный, — сказал он, откинувшись назад. — Пей.

Бормоча под нос все ругательства, которые только знала, я подняла бокал и сделала глоток — очень маленький глоток.

— Доволен?

— Очень.

Я поборола в себе желание закатить глаза. Несколько мгновений прошли в тишине, поэтому я сделала еще глоток… а потом еще один. Хантер не сказал ни слова. Он просто сидел… наблюдал за мной своими тяжелыми немного прикрытыми газами. Его глаза… они были слишком бледными. Как будто из голубого были вымыты все цвета.