Одержимость смертью — страница 6 из 16

Она была достаточно умна, напомнила себе Еве, чтобы не воспринимать это расследование как личное. Беата Варга — не ее жертва, не напрямую.

Ты обещала.

Этот голос настойчиво звучал в её голове, её сердце.

— Упакуй это, — приказала Ева Пибоди, показывая на коробки у ног. Даллас пересекла комнату и подошла к комоду, изучила стоявшую там фотографию Беаты, окруженную тремя гравированными свечами. Рядом с фото была горстка цветных кристаллов, блестевших на маленьком блюдце, вместе с резным серебряным колокольчиком и зеркалом в серебряной оправе.

— Что у нас есть на внучку? — Спросила Ева.

— Беата Варга, двадцать два года. Приехала по рабочей визе и работала в «Гулеше», пока не была объявлена пропавшей без вести три месяца назад. Криминально прошлого нет. Заявление подали родственники. Указано, что расследованием занимался детектив Ллойд. Отдел по розыску пропавших, участок 136.

— Свяжись с ним, — сказала Ева. — Назначь встречу в ресторане. Через полчаса.

Ева открыла верхний ящик комода, обнаружив там аккуратно сложенное белье и ночные принадлежности, а также резную деревянную коробку. Даллас подняла крышку, осмотрела колоду карт Таро, павлиньи перья, маленький хрустальный шар и дно самой коробки.

«Предметы её ремесла», — подумала Ева, и уже решила отставить коробку в сторону. А затем, повинуясь порыву, надавила большими пальцами на резные цветы на боковых сторонах. Левый, левый, правый. И из коробочки выдвинулся узкий потайной ящик.

— Ух ты. — Пибоди выглянула из-за плеча Евы. — Потайной отдел. Круто. Как ты его открыла?

— Просто… повезло, — произнесла Ева, несмотря на то, что у нее зашевелились волосы на шее. В потайном отделе лежали прядь темных волос, перевязанная золотой веревочкой, кристалл в форме ветки на цепочке и сердце из белого камня.

— Это её вещи. — В горле у Евы пересохло. — Беаты. Ее волосы, то, вещи, которые она носила, к которым прикасалась.

— Скорее всего, ты права. Жабо, наверное, использовала их вместе с картами и кристаллами, а может еще и колокольчик, и зеркало, в поисковых заклинаниях. Я не говорю, что с помощью заклинания можно найти человека, — добавила Пибоди, когда Ева уставилась на нее. — Но она думала, что может это сделать. В любом случае, детектив Ллойд согласен встретиться с нами.

— Тогда давай посмотрим, что еще мы сможем здесь найти.

Пожилая женщина жила просто, аккуратно и осторожно. В тряпичной сумке на дне комода они нашли немного наличных, еще один мешочек с кристаллами и травами, карту города, карточку для метро, вместе с идентификационной картой и паспортом, и огромное количество флайеров с изображением Беаты и информацией о ней.

Но под холодильником нашелся приклеенный конверт с наличными, с павлиньим пером, прикрепленным наискосок поверх клейкой ленты.

— Здесь примерно десять тысяч, — подсчитала Пибоди. — Ей не нужно было читать по ладоням, чтобы оплачивать аренду.

— Это её призвание. То, что помогало ей собраться. Упакуй это, и давай опечатаем это место. Нам пора ехать в ресторан.

— Она смогла сделать это место уютным, — повторила Пибоди, еще раз оглядевшись по сторонам. — Наверное, так поступают все путешественники. Они делают своим домом то место, куда приехали, потом снова пакуют вещи и переносят дом на следующую остановку.

Но Беата свои вещи не паковала, подумала Ева, и, где бы она сейчас не была, это не дом.


Субботним вечером в «Гулеше» было шумно. Запах специй наполнял воздух, звеневший от голосов, стука столовых приборов и чоканья бокалов. Официанты, одетые в черную форму с красными поясами, быстро двигались между кухней и столиками.

Розовощекая женщина лет сорока приветственно улыбнулась Еве. — Добро пожаловать в «Гулеш». У вас забронирован столик?

Ева показала свой значок. — Мы пришли не ужинать.

— Беата! Вы нашли её!

— Нет.

— Ой. — Улыбка женщины померкла. — Я подумала…. Прошу прощения, что я могу для вас сделать?

— Мы встречаемся с детективом Ллойдом по вопросу расследования. Нам нужно место, где мы сможем поговорить. И мне нужно побеседовать с вами и остальным персоналом.

— Конечно. — Женщина оглянулась. — Не думаю, что у нас освободиться столик в ближайшие полчаса, но вы можете воспользоваться кухней.

— Нам подойдет. Как вас зовут?

— Мириам Фридо. Это мое заведение, мое и мужа. Он шеф-повар. Вы по поводу Беаты? Беаты Варга?

— Не совсем.

— Дайте мне минуту, чтобы поставить кого-нибудь на вход. — Мириам быстро подошла к одной из официанток. Девушка взглянула на Еву и Пибоди и кивнула.

Мириам жестом пригласила Еву следовать за ней, а затем провела их через обеденный зал, мимо бара и через одни из двух раздвижных дверей, ведущих в хаос кухни.

— Вечерняя суета. Я устрою вас здесь — это стол шеф-повара. Ян иногда приглашает сюда посетителей — угощает их. Я сказала Ви, чтобы она проводила детектива Ллойда сюда, когда он придет. Он заходил к нам несколько раз по поводу Беаты, поэтому его все знают. Вы можете что-нибудь сказать о её деле? У вас появилась новая информация?

— Я буду знать больше, когда поговорю с детективом. Она работала у вас.

— Да. Красивая девушка и хороший работник. — Мириам подошла к шкафу, взяла три бутылочки безалкогольного напитка и поставила их на стол. — Я знаю, в полиции думают, что она просто сорвалась — цыганская кровь — но это просто не имеет смысла. У нее были отличные чаевые — внешний вид, голос, характер. И…. ну, она просто она бы не поступила так грубо и беспечно — не уехала бы, не предупредив нас об этом. Или не сказав своим родным.

— Парень?

— Нет. Ничего серьезного и никого особенного. Да, она ходила на свидания — она молода и красива. Но она серьезно относилась к танцам. Ходила на просмотры, каждый день посещала занятия. Она работала дублершей в небольшом музыкальном шоу. И как раз получила роль в труппе в постановке нового небродвейского мюзикла. У нее просто не было времени для серьезных отношений с парнем. Ох, прошу прощения, присаживайтесь. Хотите перекусить?

— Нет, спасибо. Я заметила, у вас есть флайеры на входе.

— Да. Её бабка — вернее, прабабка — приехала сюда из Венгрии. Она заказала их и раздавала прохожим на улице. Она заходит к нам каждый день. Детектив….

— Лейтенант, — автоматически поправила Ева.

— Лейтенант, Беата работала у нас почти год. Всегда узнаешь людей, которые работают на тебя, и я готова поклясться, что она не стала бы так беспокоить своих родных. Боюсь, что с Беатой что-то случилось. Я знаю, мадам Жабо уверена, что найдет её, но с каждым днем…

— Мне очень жаль, но Гизи Жабо была убита сегодня во второй половине дня.

— Нет. — Глаза Мириам мгновенно наполнились слезами. — Не может быть. Что случилось?

— Мы собираемся это выяснить.

— Она гадала мне, — пробормотала Мириам. — Сказала, что у меня будет ребенок, мальчик. Ян и я не…. Это было два месяца назад. А вчера я узнала, что беременна. Я рассказала ей это сегодня.

— Она заходила сегодня.

— Да, где-то около одиннадцати. — Покачивая головой, Мариам вытерла слезы, а вокруг них не стихал шум кухни. — Она была так рада за меня, сказала, что чувствует его поиски, моего сына. Старый дух, как она говорила, который снова возвращается в мир живых. У нее была такая манера говорить, — бормотала Мириам. — Я в такие вещи не верю, но, когда она так на тебя смотрит… Она цыганка — была цыганкой — и голосом мертвых.

Как и я, вздрогнув, подумала Ева. Я говорю за мертвых. — Во сколько она ушла?

— Она была здесь всего пару минут. Сказала, что собирается домой. Сказала, что чувствует, будто стала ближе к Беате, словно что-то приближается. Или кто-то. Я бы ее назвала оптимисткой. Мадам Жабо сказала, что собирается отдохнуть, а затем попробовать новое заклинание, потому как она пробиралась через, ну скажем, занавес. Она говорила, что Беата там, куда не попадают лучи солнца, заперта за красной дверью. Понятия не имею, что это значит, — добавила Мариам. — Даже не уверена, что это хоть что-то значит, но она была в этом уверена. Она уверяла, что Беата жива, но поймана в ловушку. Дьяволом.

— Я знаю, как это звучит, — продолжала она. — Но…. — Мириам обернулась. — А вот и детектив Ллойд. Простите, что я стала рассказывать вам всякую ерунду.

— Вам не за что извиняться, — ответила Ева. — Каждая деталь, каждое воспоминание, могут помочь.

— Я просто не могу поверить, что Мадам больше нет. Я успела полюбить её даже за то короткое время, что мы были знакомы. Прошу прощения, мне нужно рассказать все Яну. Здравствуйте, детектив Ллойд, присаживайтесь.

Ллойд оказался человеком с квадратным лицом и таким же квадратным телом, в котором за версту было видно копа. Он быстро кивнул Еве и Пибоди, а затем сел на маленький квадратный стульчик.

Потер руки.

— Жаль старушку. В ней была сила, был стержень. Ей нужно было оставаться дома.

Она сделала своим домом то место, где остановилась, подумала Ева, вспоминая замечание Пибоди.

— Расскажите мне о Беате Варга.

Хлопнув себя по бедру, мужчина достал из кармана диск. — Я решил пойти дальше и сделал вам копию файла.

— Благодарю.

— Хорошенькая. Сообразительная, насколько я понял, находчивая, но все еще зеленая, когда дело касается жизни в городе. Привыкла к бродяжничеству со своей семьей, кланом, так сказать. Приехала сюда, мечтая стать звездой на Бродвее, и её семья была этому не рада.

— На самом деле?

— Хотели, чтобы она вернулась. Хотели, чтобы она была настоящей цыганкой, так сказать. Осела где-нибудь, завела детей, продолжала род, и все в этом роде. Но старушка — Жабо — была против. Она хотела, чтобы девочка попытала счастья, нашла свой путь, так сказать. Девушка устроилась сюда на работу и сняла квартирку в паре кварталов от ресторана. Посещала занятия — танцы, актерское мастерство и что-то подобное в Вест-Сайдской школе искусств. Регулярно ходила на просмотры. Парня не было — ну, или никого особенного. Встречалась с кем-то. У меня есть их имена и показания в файле. — Он кивком указал на диск. — Никто из них не забил тревогу.