– Зато слышу, – сказал Марис. – На тебя можно и не смотреть, сразу понятно, что ты комолая корова, зовут тебя Виолетта и ты первая сплетница на деревне.
– Ха! – ответила Виолетта. – Да про это любая собака знает. Ты мне скажи, чего я сама про себя не ведаю!
Марис облизнул мутовку, подошёл к корове, понюхал её и сказал:
– Больше про тебя ничего интересного сказать нельзя. Только вот разве…
– Что? – насторожился Базиль.
– Кроме того, что не успеет жаба квакнуть три раза, как тебя позовёт замуж слон.
В избе колдуна повисла зловещая тишина. Все посмотрели на стоящий у стены огромный сундук, узоры на котором напоминали жабью голову.
– Ну что, Базиль-рыболов, обманул тебя поросёнок? – спросил Марис, усевшись на дубовую колоду, служившую ему табуретом.
– Как есть обманул! Сказал – в Кабанью Балку…
– Не говорил я! Вы сами всё решили! – подал голос Фред.
– А ты знал, что Базиль с Виолеттой сами себя обманывают, – Марис уставился невидящими глазами на поросёнка. – И правды им не сказал. Это тоже обман.
– А куда ж ты тогда шёл? – спросила корова.
– Не могу я сказать, – ответил Фред. – Мне кошка вообще запретила по пути разговаривать.
– Не говори. Я и без тебя знаю, – усмехнулся Марис. – В город ты шёл. Только вот понять не могу зачем. Волчонка в зверинец отдать? Хм, нет, ты ему зла не желаешь. Как же ты хотел с ним в город зайти? Вас бы собаки сразу схватили да к егерю доставили… ох! Ты к егерю шёл, да?
Фред молчал. Кажется, Марис-одинец и вправду колдун.
– А ты, мелкий бандит, как с ними оказался? На невесту поехал смотреть?
– На какую ещё невесту? – удивились Базиль с Виолеттой. – На Бетту мельникову, что ли?
– А хоть бы и так! Моя невеста, хочу – и смотрю, – гордо ответил Родольфо.
– О-ох, – протянул Марис. – О-ох…
Что означал этот «о-ох», не понял никто, но, скорей всего, ничего хорошего.
– Давайте-ка спать, – предложила Кристина. – А утром я вас на большак выведу.
Марис только покачал головой.
21
Утром вновь началась метель. Не такая сильная, как накануне, но ехать всё равно было нельзя. Базиль попробовал откидывать снег от розвальней, чтобы они не превратились в сугроб, как дом Мариса, но всё было бесполезно: наметало быстрее, чем рыбак махал лопатой. В конце концов старик плюнул и присоединился к Виолетте, Фреду и Родольфо, которые с удивлением разглядывали огромные – раза в два больше Фреда – острые зубы.
Они рядами висели в петлях из толстой лесы на высоких чёрных ёлках вокруг дома Мариса. Сталкиваясь друг с другом, клыки издавали глухой стук. Фреду казалось удивительным, что такой тихий звук разносится настолько далеко.
– Это рога, – твёрдо сказала корова. – Таких зубов не бывает.
– А Кристина сказала, что это зубы, – возразил Родольфо.
– Твоя Кристина говорила, будто это черепа.
– Просто ты комолая, и тебе всюду рога мерещатся.
– А ты беззубый.
– Кто беззубый? Я? – Родольфо оскалил свои маленькие клыки.
– Что, съешь меня? Сразу видно: бандит!
Надивившись и изрядно замёрзнув, гости решили вернуться в дом. Снаружи жилище Мариса было больше похоже на сарай: никаких окон, только огромная, размером с кабана, дверь. Крыша, стены – всё было засыпано снегом, только вход свободен. Базиль с трудом открыл воротину, все быстро зашли внутрь, и та закрылась сама, как по волшебству.
22
– Нагулялись? – спросила Кристина.
– Это рога или зубы на ветках висят?
Кристина не обратила внимания на вопрос волчонка. Она крошила в котелок сушёные грибы. Пахло вкусно, но все скромно отворачивались от готовящейся еды.
– Вот ведь как, – Базиль стряхнул с себя снег на земляной пол. – Так я всю ярмарку пропущу, сам рыбу есть буду.
Виолетта что-то шепнула ему на ухо, рыбак хлопнул себя рукавицей по лбу и вновь убежал на улицу. Волчонок подошёл поближе к котелку и облизнулся. Однако Кристина совершенно не обращала на него внимания. Зато постоянно оглядывалась на Фреда и тревожно подёргивала носом. Поросёнку это не нравилось, и он норовил скрыться от взглядов.
– А когда мы будем кушать? – спросил Родольфо, когда ему надоело наблюдать за этими гляделками.
– Кушать? – Кристина наконец-то посмотрела на него с табурета, на котором стояла. – Что ты собрался кушать?
– Ну, ты же суп варишь?
– Суп? – Кристина перевела взгляд на котелок. – Нет, это не суп. Это снадобье для Мариса.
– Зачем ему снадобье? – удивился Родольфо. – Он же здоровенный кабан!
Кристина оставила мутовку в котелке и наклонилась к Родольфо:
– Много лет назад шайка твоей бабушки пыталась задрать Мариса. Прямо здесь, у его дома. Но тебе, наверное, об этом ещё не рассказывали. Половина шайки схоронена как раз под ёлками, оттого деревья и почернели все. Но Марису тоже здорово тогда досталось, поэтому ему и приходится пить разные снадобья и отвары, чтобы продолжать жить. Зимой, когда некоторые корешки приходится добывать из-под снега, у него не остаётся сил ещё и лекарства готовить. Поэтому это делаю я. Хочешь кушать – в углу мешки с орехами, ешь сколько влезет. А то, что в котелке, я и сама есть не буду – там мухоморы.
Нижняя губка у Родольфо задрожала, он быстро отвернулся от крысы, чтобы та не видела, как брызнули слёзы. Но Кристина будто сразу забыла о существовании волчонка и вновь нашарила цепкими глазами Фреда. Но поросёнок тоже отвернулся от неё. Он подошёл к Виолетте и тихо спросил:
– У тебя, случайно, нет молока?
– Молока?! – возмутилась Виолетта. – С чего это ты решил, что у меня должно быть молоко?!
– Э… Ну, ты же корова.
– А ты кабан, но я же не прошу у тебя окорок.
Фред растерялся. Кажется, Виолетта сильно обиделась, а Фред не мог понять, на что.
– Извини, – сказал поросёнок и отошёл в сторону. Корова шумно фыркнула и тоже отвернулась.
И в это время в избу зашёл Базиль.
23
На себе рыбак тащил бревно. То есть это сначала так казалось, но приглядевшись, можно было понять, что это огромная рыба.
– Вот ведь как! – сказал он. – У меня там рыбы полный воз, а я ни одной вчера не предложил, хрыч старый! Во! Налим! Куда положить?
– У него что, хвост обгрызен, что ли? – спросила Виолетта.
– Где?! – Базиль снял рыбину с плеча и посмотрел внимательно. – Вот ведь… Ну народ, на ночь воз оставить нельзя, обязательно чего-нибудь стырят!
Волчонок спрятался за колоду, на которой вечером сидел Марис, но заметил это, кажется, только Фред.
– Куда рыбу-то положить, хозяйка? – спросил Базиль у Кристины.
Кристина всплеснула лапами:
– Сами, сами как-то справляйтесь! У меня тут кипит, нельзя, чтобы убежало!
– Малой! – крикнул Базиль. – Помоги! Вот ведь…
Фред не знал, что делать, но всё равно бросился на помощь.
– Стол бы, – попросил рыбак.
Стол в избе был, но весь заваленный чашками, плошками, ступками, черепками, пучками трав и холщовыми хрустящими мешочками. Фред кое-как всё это сдвинул на край, и Базиль со стоном опустил налима на столешницу.
Некоторое время все задумчиво смотрели на замороженного налима, а потом корова сказала:
– Базиль, ты его хотя бы порубил сначала. Как такую тушу готовить-то?
Базиль вновь почесал затылок, схватил рыбину и выскочил наружу. В этот же миг Кристина сказала:
– Малой! Как там тебя… Фред?
– Да, – отозвался поросёнок.
– Помоги-ка.
Котелок, в котором готовилось снадобье, был размером чуть больше самой Кристины. Сама она, конечно, такую тяжесть с очага снять не могла. Фред подошёл, подцепил дужку котелка копытцем и аккуратно снял с огня.
– Вот сюда давай, на подставочку, – захлопотала Кристина. – Осторожно, не вдыхай!
Фред задержал дыхание и поставил котелок на низенькую сосновую чурку. Кажется, на ней лущили орехи, потому что вокруг валялась скорлупа, а рядом на полке стояла маленькая чугунная гирька.
– А как ты снимаешь котелок одна? – спросил Фред, выпрямившись.
– Никак, – ответила Кристина, в упор глядя на поросёнка. – Я просто огонь заливаю.
– Почему ты так на меня смотришь? – Фред решил не отводить взгляда.
– Не на тебя. На твою шубу.
– А что с моей шубой?
– Откуда она у тебя?
– Хозяйка отдала, чтобы я в лесу не замёрз.
– И как? Не замёрз?
– Нет, очень тёплая шуба.
Вдруг Фред понял, что Кристина мелко-мелко трясётся, а глаза её блестят от стоящих в них слёз.
– Ты что, плачешь? – спросил Фред.
– Нет. Не обращай внимания. А почему ты её носишь колючками внутрь?
– А как надо? – удивился Фред. – Как пуговицы-то застёгивать?
Кристина внимательно рассмотрела шубу и вдруг сердито запыхтела.
– Ты чего? – Фред даже отшатнулся и едва не уронил котелок. – Что я такого сделал-то?
– Ничего ты не сделал, – сердитым и даже злым голосом сказала Кристина. – Это всё мельник.
24
Много лет назад Кристина со своей семьёй жила неподалёку от мельницы. Как раз в это время у мельника родился сын. Арнольд в сыне души не чаял, исполнял любые прихоти, всё разрешал и радовался каждому его самостоятельному шагу. Но потом решил, что малец стал слишком балованным – перечит, делает всё по-своему и вместо мельницы засматривается на столярную мастерскую. Тут-то мельник и вспомнил, что детей нужно держать в ежовых рукавицах. Но работать на мельнице и носить рукавицы не очень-то удобно, поэтому решил Арнольд сшить сыну ежовую шубу. Но где ж такого большого ежа найти? Отправился мельник к ближайшему ежиному семейству.
– Продайте мне ваши шубы, – сказал он семье Кристины. – А я вас за это целый год кормить буду и разрешу в сарае жить.
Родители Кристины согласились и отдали мельнику шубы – свои, своих детей и родителей. Бригитта, жена мельника, их перекроила и сшила одежду для сына. А мельник, как и обещал, кормил ежей целый год, и жили они у него припеваючи. Но через год, согласно договору, выставил их со двора.