Один маленький поросёнок и одно большое свинство — страница 6 из 11

Сначала, конечно, ежам предложили летом жуков на огороде поедать, но вместо жуков приползли ядовитые волосатые гусеницы, и половина ежей отравилась. Мельник сказал, что никакой от ежей пользы нет, пускай катятся. И покатились ежи куда глаза глядят да наткнулись на раненого кабана, которому вороны уже глаза выклевали, потому что думали, будто он мёртвый. Отогнали ежи ворон палками, помогли кабану на ноги встать, кости волчьи под ёлками зарыть, да так и остались с Марисом жить.


25


– Так это ваши шубы?! – изумился Фред.

Кристина кивнула. И тогда поросёнок решительно снял обновку и отдал Кристине:

– Может, получится обратно перешить?

Кристина сначала сидела на табурете в обнимку с шубой, потом вскочила и крикнула:

– Эй! Хватит спать, весна скоро! Быстро встаём, работы много! Михась, Гжегож, Моника! Хватит бока отлёживать, ну!

Тотчас из вороха тряпок, сваленных в дальнем углу, выползли сонные ежи.

– Кристина, если ты нас опять раньше времени подняла… – начал один из них.

Но Кристина с неожиданной ловкостью и силой метнула в него шубу. Ёж от неожиданности упал и замахал лапками с криком «Спасите, тону!», но тут же замолк, шумно задышал, а потом ликующе завопил:

– Шуба! Ёлки-моталки, это же моя шуба! Ой, Моника, и твоя тоже! Кристина, откуда ты их взяла?

Кристина посмотрела на Фреда, но тот помотал головой.

– Метелью принесло, – сказала она. – Доставайте котелки и сковородки. У нас рыба на обед.

26


Когда Марис вернулся домой, все лежали животами вверх и сыто отдувались. И это они не съели даже четверти налима.

Кабан снял с плеча суму, поставил рядом со входом и стряхнул с себя снег.

– Кажись, сегодня разговеемся, – сказал Марис и уселся на свою колоду.

Кристина, икая от сытости, поставила перед кабаном сковороду с рыбой. Марис вывалил содержимое сковороды прямо в пасть, почавкал, затем вылил туда же содержимое котелка и довольно хрюкнул.

– Красота, – сказал он. – Надо гостей почаще приглашать.

Немного помолчав, он сказал:

– Метель закончилась. Завтра можно будет на тракт выходить.

– И всё? – спросила Виолетта.

– А чего ты ещё хотела?

– Ишь какой! Ты колдун – ты и угадывай, чего я хотела! Так и знала, что обман всё.

– Ясное дело, обман, – кивнул Марис. – Ну подумай сама: откуда мне знать, когда квакнет жаба? Сейчас зима, они все спят. И слоны у нас не живут. Колдунов не бывает, сказки это всё.

В это время в дверь постучали.

– Кто там? – спросили ежи хором.

– Долгожданные гости! – последовал ответ.

– То не было никого всю зиму, то каждый день повадились, – проворчала Кристина. – Базиль, отопри им, ты ближе всех.

Базиль услужливо подскочил к двери и толкнул её.


27


В избе сразу стало тесно, потому что внутрь зашёл огромный лось.

– О, да у вас тут праздник! – красивым голосом воскликнул он. – А мы тут к вам по-соседски зашли… хм… а зачем мы зашли?

– Квашеной капусты попросить, – ответил ему старушечий голос. – Невозможно с тобой, память как у белки.

– Вам сколько? – вздохнула Кристина.

– Да много ли старухе надо? Ведро, может, два.

– Михась, Гжегож, нагребите бочонок капусты!

– И брюквы, – добавил лось.

– Ты совсем ошалел, какая тебе брюква? – воскликнул прежний голос. – Ты неделю назад два мешка брал, а потом на живот жаловался! Не слушай его, Кристина, никакой брюквы!

– Я не поняла, а кто говорит всё время? – спросила Виолетта, которая устала уже вертеть головой. – Смотрю, смотрю, а никого не вижу.

– Это моя бабуля, Дороти, – ответил лось. – А я Артур, местный слон. А кто вы, милая барышня? Вы замужем? Выходите за меня!

– Ой… – взволновалась Виолетта. – Ой, мамочки… Базиль, это что такое?

– Вот ведь как… – протянул Базиль. – Ну сама же слышала – слон это. Бабуля, вы бы хоть показались, а то тут ваш внучок к моей корове сватается.

– Ахти мне, – ответила бабуля. – Эй, Артур, опусти башку-то, а то из-за твоих рогов квартирантов-то и не видно.

Артур осторожно, по-собачьи вытянул передние ноги и опустил голову. Меж рогами у него была натянута не то шаль, не то гобелен с карманцем в центре, из которого выглядывала маленькая жаба.

– Здравствуйте, я Доротея, – представилась она. – А это внучок мой, Артурчик. Марис сказал, кому-то проводники нужны, вот мы и решили заранее подойти. Вы не беспокойтесь, Артурчик всем предлагает за него замуж выйти. Кристине вот раз сто уже предложение делал…

– А почему слон-то? – спросила Виолетта.

– Да с детства в голову себе втемяшил: хочу быть слоном, – и хоть кол ему на голове теши! – объяснила бабуля Дороти.

Виолетта посмотрела на Мариса:

– Твои штучки, да?

Кабан расхохотался. Вслед за ним засмеялись ежи, Родольфо тоже, и Базиль, и даже лось Артур немного улыбнулся. И только Фред, который стоял рядом с Виолеттой, видел, что ей совсем не смешно.

– А чего вы смеётесь? – спросил он.

Все замолчали, посмотрели на Фреда – и начали хохотать ещё громче. А Виолетта от этого всё сильнее расстраивалась. Фред сказал, чтобы они перестали, но все захохотали пуще прежнего.

И тогда он прижался к Виолетте боком. Корова посмотрела на него сверху вниз и лизнула шершавым языком в пятачок.


28


– Нет, – сказала Виолетта, когда все отсмеялись.

– Что – нет? – спросил Базиль.

– Не пойду я за вас замуж, Артур.

– Почему? – удивился лось.

– Потому что не хочу. Мне и так прекрасно.

– А чего же ты надулась, как мышь на крупу? – усмехнулся Марис.

Виолетта подошла к кабану и спокойно сказала:

– Потому что ты обманщик.

– Почему это он обманщик? – рассердилась Кристина.

– Потому что сразу решил, что позовёт этого слона с его бабулей.

– И чего в этом плохого?

– А того! Он наверняка понял, что я чудо хотела увидеть, а не жениха. И вместо чуда подсунул это вот… недоразумение. Да ещё и посмеялся. Базиль, собирайся, в город пора.

– Вот ведь как… – Базиль вскочил с места и надел тулуп. – Извините, господа хорошие, что так вот всё вышло. Спасибо за приют, пойдём мы…

Фред подошёл к Родольфо Прекрасному, лежащему у очага, и легонько подтолкнул: мол, вставай. Волчонок растерянно посмотрел по сторонам.

– Стойте, – вдруг громко сказал Марис. – Никуда вы сейчас не выйдете, увязнете только. А утром Артур поможет воз вытащить, и идти за ним будет легче.

– Сама управлюсь, не впервой, – буркнула Виолетта.

– Малых бы пожалела! – упрекнула её Кристина.

– Вот ты и пожалей. Завтра с утра и отведи их в город, а я здесь и минуты не останусь. Базиль!

И в этот миг подала голос бабуля Дороти:

– Может, вы тогда у нас ночь проведёте? Я вас вроде ничем не обидела.


29


Фред ожидал, что оскорблённая Виолетта откажется, но корова неожиданно легко согласилась, особенно когда выяснилось, что Дороти и Артур живут ближе к тракту. Наскоро попрощавшись с Марисом и ежиным семейством, путешественники вышли в вечерние сумерки. Снега насыпало изрядно, но Артур без особого труда вытащил розвальни из-под завала и потянул за собой. По дороге никто не проронил ни слова, только Родольфо один раз шёпотом спросил у Фреда:

– А мы сегодня ещё кушать будем?

Фред обещал узнать, и волчонок успокоился.

Сначала они шли вместе со всеми, но снег после метели был глубокий и рыхлый, а ножки у Фреда с Родольфо – коротенькие, поэтому Базиль посадил обоих в розвальни. Быстро темнело, звёзды в небе сияли нахально и злорадно, Фреду было грустно, что всё так получилось.

Но грустил он недолго, потому что они приехали.


30


Дом бабули оказался даже просторнее, чем жилище Мариса. Но он не был обычной постройкой: дюжины две деревьев были огорожены стеной из кошмы, а ветви сверху густо опутывала паутина. Внутри было тепло, будто летом, – зеленела трава, цвели первоцветы, звенела мошкара. Пахло июнем.

– Вот ведь как! – восхищённо выдохнул Базиль, когда они оказались внутри. – Царские хоромы у тебя, хозяйка!

– Спасибо на добром слове, гость дорогой, – ответила бабуля Дороти. – Помоги-ка мне из седла выбраться.

Пока Базиль помогал, Виолетта, Фред и Родольфо огляделись. В доме бабули было светло: не то от светлячков, не то от грибов, не то от гнилушек. Виолетта, завидев клевер, растущий рядом со стеной, посмотрела на Артура и спросила:

– Можно?

– Угощайтесь, барышня! Извините, что я сразу не предложил, – смутился лось.

Виолетта осторожно, будто боясь спугнуть, понюхала траву, нежно отщипнула былинку и стала её жевать.

– Вкусно? – спросил Артур.

– Язык проглотить можно, – выдохнула Виолетта.

Артур улыбнулся так, будто сам этот клевер посадил:

– Бабуля, наш клевер вкусный!

– Кушайте на здоровье, – ответила бабуля. – Устраивайтесь, кому где удобнее будет. Полосатенький, тебя как звать?

– Фред, – ответил поросёнок.

– Пойдём-ка со мной.

Крохотную бабулю было трудно разглядеть в траве, и Фред шёл за ней на весьма почтительном расстоянии, боясь нечаянно наступить. Но, несмотря на возраст, скакала жаба весьма резво. Вскоре она запрыгнула на корягу и посмотрела на Фреда:

– Нельзя вам в город. Бетта в опасности.


31


– Я знаю, – ответил Фред.

– Не знаешь. Меня Марис не потому позвал, чтобы вас из леса вывести. Глупость он сделал, а как исправить – не знает.

– Какую глупость?

– У Мариса с волками уговор: они не трогают никого на север от оврага, а за это Марис варит для них разные снадобья.

– А почему варить снадобья – глупость?

– Не о снадобьях речь, а о том, что договариваться с ворами и разбойниками нельзя. Раньше Марис волкам только лекарства готовил, а в прошлое новолуние они отворотного зелья попросили.