Один маленький поросёнок и одно большое свинство — страница notes из 11

Примечания

1

Шубинки – тёплые рукавицы, сшитые из шкурок животных, с мехом внутри.

2

Комолая – значит «безрогая». Произошло от слова «комель» – часть дерева у самого корня. Также комлем называют часть рога у самой головы рогатого животного.

Кошма – тёплая толстая ткань из шерсти животных. Хорошо держит тепло и не продувается ветром.

3

Кошма – тёплая толстая ткань из шерсти животных. Хорошо держит тепло и не продувается ветром.

4

Змеиные выползки – старая кожа, которую сбрасывают змеи во время линьки. По внешнему виду напоминают чулки.

5

Золотарь – человек, который чистит выгребные ямы и вывозит нечистоты подальше от людских поселений. Современное название этой важной и нужной профессии – ассенизатор.