Одиссея кота Бродского — страница 9 из 14

— Потому что люди по всему миру думают об одном и том же: о жизни и смерти!

— Да, — согласился кот, — поэт говорил, что написание стихов — это упражнения в умирании.

— Думаю, что написание стихов — это неосознанная попытка поэтов остаться во времени, потому что «Бог сохраняет все; особенно — слова прощенья и любви…».


— Наверное, наверное — промурлыкал кот медленно, — но все равно это не объясняет магию стихов Бродского и тайну притяжения к ним читателей.

— В моей книге, где ты живешь, и которую, наверное, уже выучил наизусть, я пишу о четырех магических центрах притяжения в поэзии Бродского и даю взгляд на его личность с четырех разных точек зрения.

— Хорошо, — задумчиво проговорил кот, — тогда давай примем компромиссный вариант названия книги: «Магический кот Иосифа Бродского, или Одиссея кота Миссисипи».

— Но читатель может возразить, что ни магии, ни чудес в жизни не бывает!


Кот Миссисипи на сороковой день после смерти поэта 9 марта 1996 года.


— А я вот вычитал у Эйнштейна, — возразил ученый кот, — что есть два способа прожить жизнь. Первый — думать, что чудес не бывает. Другой — думать, что все в этом мире — чудо. Выбирай что хочешь!

Литература и ссылки

1. Марк Яковлев «Бродский и судьбы трех женщин», изд-во АСТ, Москва, 2017:

https://ast.ru/book/brodskiy-i-sudby-trekh-zhenshchin-833009/


2. Эссе «Корни и кроны» о жизни и творчестве Эвелины Шац — матушке магического кота Миссисипи, читайте на сайте «Новый мир»:

http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/korni-i-krony-esse-o-zhizni-i-tvorchestve-eveliny-shats


3. Рецензия на спектакль «Бродский/Барышников», читайте на сайте «Новый мир»:

http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/brodskij-baryshnikov-zvenya-odnoj-tsepi


4. Какое приключение произошло в последний вечер в Риме в кафе Бродского «Черепахи» на Пьяцца Маттеи, читатель может узнать в следующей главе этой книги и на сайте журнала «Новый мир»:

http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/pyatstsa-mattei-ili-poslednij-vecher-v-rime


5. Биографическое эссе «Не унесенная ветром» о жизни и творчестве Валентины Полухиной — ведущем исследователе творчества И. Бродского можно прочитать здесь:

http://za-za.net/ne-unesennaya-vetrom/


6. О книге стихов Аннелизы Аллева «Наизусть», адресованной Иосифу Бродскому:

http://za-za.net/nastezh-ili-vse-liki-lyubvi-esse-ob-avtore-i-retsenziya-na-knigu-stihov-annelizy-alleva-naizust/


7. Эссе «Бродский и неизвестная Иския» можно прочитать на сайте журнала «Новый мир»:

http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/brodskij-i-neizvestnaya-iskiya


8. О знаменитом американском фотографе Чеславе Чаплиньском и его фотографии «Иосиф Бродский с котом Миссисипи», помещенной на обложке книги, можно прочитать на сайте журнала «Новый мир»:

http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/fotografiya-fotografa-ili-bluzhdayushchij-sredi-zvezd

Путешествие 2Пьяцца Маттеи, или Последний вечер в Риме

Я пил из этого фонтана

в ущелье Рима.

Теперь, не замочив кафтана,

канаю мимо.

Иосиф Бродский. «Пьяцца Маттеи»

Пари принято, едем!

— Быть целую неделю в Риме, бегать как сумасшедший по всем его развалинам и не посетить Пьяцца Маттеи, чьим именем Иосиф Бродский назвал свое знаменитое стихотворение, — это преступление! — возмущенно произнесла жена. — И тратить свой последний вечер в Риме на упаковку чемоданов — я тоже отказываюсь!

— А что же ты собираешься делать? — устало спросил я жену.

— Я собираюсь наконец-то посетить площадь с фонтаном черепах и кафе, где бывал Бродский.


Фонтан «Черепахи» на Пьяцца Маттеи в Риме.


Пьяцца Маттеи, фонтан черепах, построенный в 1581–1588 годах и кафе «BARTARUGA» во времена, когда там бывал И. Бродский (фото Риты Джулиани). Название кафе происходит от сочетания слов BAR и Tartaruga (итал. — черепаха).


Свет в окне на Пьяцца Маттеи.


— Как мне знакомы все эти рестораны и кафе, где бывали знаменитости, — отозвался я.

— Помнишь любимый ресторан Ремарка в Асконе на озере Лаго-Маджоре, место в углу, где любил сидеть писатель, и меню с бесконечными напитками Ремарка?


А помнишь торт «Густав Климт» в Нью-Йорке в кафе «Sabarsky» в Музее австрийского и немецкого искусства? Там, где находится картина «Золотая Адель». Этот торт невозможно было взять в рот — столько в нем было сахара! Какая-то «сахарная бомба»! Американцы считают, что чем больше сахара, тем вкуснее! Разве эту «сахарную бомбу» можно сравнить с нежными пирожными в Венской опере или в венском кафе «Sacher»?


Любимое место Э. М. Ремарка «под меню» в ресторане «Schiff» в городке Аскона на озере Лаго-Маджоре в итальянской Швейцарии.


Торт «Густав Климт» в Нью-Йорке в кафе «Sabarsky» в Музее австрийского и немецкого искусства «Neue Galerie» на Пятой авеню, где с 2006 года находится картина Густава Климта «Золотая Адель».


— А теперь ты хочешь затащить меня еще в «кафе Бродского» на Пьяцца Маттеи и напоить коктейлем «Бродский»?

— И это я слышу от человека, написавшего книгу об Иосифе Бродском?!

— Вот именно! И тут в кафе на Пьяцца Маттеи будет то же самое, могу поспорить! Можем даже заключить пари на что хочешь: как войдешь — сразу увидишь слева и справа два фото Бродского, потом официант, с первого взгляда определивший, что мы из России, предложит нам сесть на любимое место Бродского и укажет в меню любимое виски поэта или коктейль «Бродский», а потом покажет на стене отрывок из его стихотворения «Пьяцца Маттеи»:

Зима. Звенит хрусталь фонтана.

Цвет неба — синий.

Или еще лучше: вот этот отрывок, где поэт сидит в баре «BARTARUGA» и пишет свое знаменитое стихотворение «Пьяцца Маттеи»:

Не смешивает пахарь с пашней

плодов плачевных.

Потери, точно скот домашний,

блюдет кочевник.

Чем был бы Рим иначе? гидом,

толпой музея,

автобусом, отелем, видом

Терм, Колизея.

А так он — место грусти, выи,

склоненной в баре,

и двери, запертой на виа

дельи Фунари.

Сидишь, обдумывая строчку,

и, пригорюнясь,

глядишь в невидимую точку:

почти что юность.

— Хорошо, — радостно воскликнула жена, — пари принято, едем!

Кафе Бродского «Черепахи» на Пьяцца Маттеи

Мы вошли в кафе, посмотрели направо и налево, но не увидели фотографий Бродского.

— Возможно, фото Бродского висят в зале, — успокоил я жену, — хотя, по условию пари, успокаивать должна была она меня.

Подошла официантка и спросила, где бы мы хотели сидеть.


Вход в кафе Бродского «Черепахи» на Пьяцца Маттеи.



Фотографии на стенах кафе «Черепахи» — Бродским здесь и не пахнет.


— На любимом месте Иосифа Бродского! — быстро ответил я.

Официантка вопросительно посмотрела на меня и повторила вопрос еще раз:

— Вы хотите сидеть у окна, или в центре зала, или в углу?

Я недовольно пробурчал:

— В углу! А про себя еще добавил: «И лучше — в медвежьем»!

Официантка усадила нас в углу за столик, принесла меню и ушла.

Быстро пробежав меню глазами, я понял, что Бродским здесь и не пахнет.

— Пойду посмотрю в другом зале фотографии, — сказал я жене, стараясь скрыть волнение.

На стенах было много фотографий, но современных и самых обычных, из комиксов. Удрученный увиденным и проигранным пари, я вернулся за столик.

Коктейли «Кровавая Мэри» и «Московский мул»

— Ну что, дорогой, — не без доли злорадства заметила жена, рассматривая меню, — ты проиграл пари! Поэтому давай с горя выпьем водки — тут у них есть «Столичная»!

Мы подозвали официантку, но оказалось, что просто «Столичную» они не подают, а подают коктейль «Кровавая Мэри» (это для выигравших пари), а для проигравших пари жена заказала «Московский мул» — «столичную» водку со льдом в медной кружке, имбирным пивом, лаймовым соком, огурцом и какой-то зеленью.


Два коктейля: «Кровавая Мэри» и «Московский мул» в кафе «Черепахи».


Проигравшему для утешения взяли также ветчину, а выигравшей — лазанью. Выпили, и стало веселее.

Роберто и «Зеркала Бродского»

Я снова подозвал официантку и спросил:

— Вам знакомо имя Иосиф Бродский?

Официантка только пожала плечами.

— А можно поговорить с вашим шефом? — вновь спросил я бедную официантку, не понимающую, что же от нее хотят.

— Вам что-то не нравится? — спросила она чуть обиженно.

— Нет-нет, все в порядке! Просто я хочу спросить шефа об истории кафе.

Официантка позвала шефа. Подошел высокий мужчина и представился:

— Роберто. Я тоже назвал себя.

— Роберто, вам знакомо имя Иосиф Бродский?

— Конечно, — спокойно ответил он. Бродский прославил эту площадь и наше кафе, написав стихотворение «Пьяцца Маттеи».

— А почему же тогда у вас в кафе нет ни одного предмета, связанного с именем поэта? Из-за этого я проиграл пари своей жене!

— Есть, только эти предметы не бросаются в глаза, — ответил Роберто, улыбаясь, — а пари мы вам компенсируем.

— И что же это? — теперь настало время удивляться мне.

— А вот догадайтесь сами, — радостно сказал Роберто, перехватывая инициативу.

Я еще раз внимательно посмотрел по сторонам, и теперь настала моя очередь пожать плечами, как чуть раньше это сделала официантка.

— Не буду вас мучить, — торжествующе сказал Роберто, — это зеркала, они помнят поэта и хранят отражения Бродского.