Однажды в Королевствах — страница 6 из 35

Воло положил руку на лоб своего слуги и сконцентрировался. Через несколько секунд великий путешественник сдался.

— Ничего не понимаю. Я сконцентрировался на твоих мыслях, но ничего не увидел, — разочарованно сказал Воло.

— Ну спасибо!

— Я не имел в виду ничего плохого. Такое ощущение, что я внезапно псионически ослеп.

— Возможно, это как-то связанно с тем, что случилось с вратами? Ты сам говорил, что мифал может испортиться.

— Нет, это не мифал, — разочарованно произнёс Воло, — Должно быть, дело во мне — я должен был почувствовать приближение Элама к нашему лагерю той ночью, но у меня не получилось. Тогда я списал это на усталость после долгой дороги, но теперь я не уверен.

— Из-за чего это могло случиться?

— Я не знаю, но, боюсь, я начал терять свои магические способности.

— Ты не думал, что этот старый Хелбен тебя проклял?

— Ты имеешь в виду, что это как-то связанно с теми магическими камнями, которые он нам дал? Не знаю, возможно.

Пэсспоут, теперь уже полностью оправившийся от перенесенного ужаса, встал и отряхнул пыль со своего плаща.

— Вот почему я не доверяю волшебникам — они всегда хотят посмеяться над такими, как мы с тобой. Я слышал, что даже сам Эльминистер любит такие развлечения, — гордо заявил Пэсспоут.

— Эльминистер! — воскликнул Воло, — Он точно сможет снять любое проклятье, которое мог наложить на нас Хелбен. Нам нужно немедленно отправиться в Долину Теней.

— Немедленно? — обеспокоенно спросил Пэсспоут.

— Немедленно! — настаивал Воло, — Чем быстрее я верну свою магию, тем быстрее мы сможем воспользоваться телепортами в этом городе, разнести камни по всему Торилу и вернуть моё доброе имя. Конечно, ты наверняка чувствуешь себя отдохнувшим после этого небольшого сна, так что нам лучше выдвинуться к Эльминистеру сейчас же.

— Я с тобой согласен, но, мне кажется, что не нам решать.

— А кому?

— Им, — сказал Пэсспоут, указывая пальцем на орков, которые окружили двух путешественников.

Орки показалась из кустов и из-за развалин. Крупная компания уродливых орков, среди которых было около дюжины мерзких громадин болотного цвета, и около восьми серо-зелёных здоровяков. Скорее всего, эта группа проходила через развалины города в поисках битвы и веселья. К сожалению, что для орка веселье — для человека мучение, а ни Воло, ни Пэсспоут не имели оружия, которым можно было бы отбиваться от вооружённых орков.

— Мы обречены! — воскликнул Пэсспоут и его слова эхом разнеслись по развалинам древнего города.

— Держись, друг мой, — успокоил его Воло, — Даже без моей магии у нас есть шансы скрыться от орков. К нашему с тобой великому счастью орки необычайно глупы.

— Ох, должно быть ты имеешь в виду то, что ты можешь прочитать их мысли? Ой, не можешь, совсем забыл, — съязвил Пэсспоут.

— Просто наблюдай, — сказал Воло и двинулся к оркам, — Ох, как я рад, что вы смогли прийти! С моей стороны было бы преступлением не провести шоу в такую чудесную погоду!

Орки остановились и озадаченно посмотрели на бородатого человека, одетого в свободную белую рубаху, кожаный жилет, походные штаны, заправленные в слегка грязные армейские сапоги, и чёрный берет, красующийся на его голове.

— Эй, ты! — сказал Воло, подходя к вожаку группы, — Ты выглядишь, как настоящий матёрый волк. Авантюрист из авантюристов. Должно быть, твоя женщина очень ценит тебя.

Серо-зелёный орк-вожак почесал затылок, пытаясь разобраться в словах человека, который еще недавно был его следующей жертвой.

— Знаете, у вас, орков, такая интересная жизнь. Так, Пэсспоут?

— Абсолютно верно, — сказал драматург. Надеясь, что на этом его участие в «спектакле» прекратится.

— Не переживай. Наверняка эти орки не собираются в Халруаа.

— А, точно, — сказал Пэсспоут, наконец, поймав мысль великого путешественника.

— В конце концов, мы не можем держать ворота открытыми весь день.

— Конечно же нет.

Воло подошёл к своему другу и сказал:

— А теперь поспеши. Иначе, кто-нибудь другой заберёт сокровище.

— Сокровище?! — воскликнул вожак орков.

— Ну да, сокровище. Халруаа — земля сокровищ, и горы золотых монет прямо за этими вратами, — Воло указал на портал, который всё ещё вёл прямо в убежище бехолдера.

Тут же орки побежали в сторону портала.

— Стоять! — воскликнул вожак, все ещё сомневающийся в правдивости слов странного человека, но всё же стоявший прямо перед порталом, впереди всех остальных орков.

Пэсспоут тут же достал из кармана мешочек с драгоценными камнями, вывалил горсть себе на руку и сказал:

— Вам стоит поторопиться. Там ещё целое море таких же камешков.

Сверху кучки зелёных камней лежал один красный.

Вожак приблизился к Пэсспоуту и схватил своими зубами красный камень. От этого неожиданного решения орка ошеломленный Пэсспоут быстро спрятал остальные камни обратно в мешочек.

- Мы ищем еду, а не сокровище! — прорычал орк, сплёвывая свою добычу на землю.

Пэсспоут учуял вонь из челюсти орка и тут же упал в обморок, слыша, как Воло воскликнул:

— О нет, только не снова!

После этих слов, всякая уверенность пропала из глаз великого путешественника, который уже начал готовиться к скорой смерти.

Глава 6КОШАЧЬЯ ПЛЕТЬили Хорошая компания всегда ценится, особенно если она появляется в нужный момент

Треск.

Щелчок.

Из ниоткуда щёлкнули плети и отвлекли орков от своей добычи.

Треск.

Щелчок.

Один их хлыстов снова опустился на парочку орков, которые прыгнули в разные стороны, избегая болезненных уколов экзотичного оружия.

В восьми футах от группы орков стояла высокая и мускулистая, но всё же тонкая женщина. Её длинные каштановые волосы ниспадали на плечи, зелёные глаза были жестоко сощурены, а в руках она держала двенадцатифутовый хлыст, который, как знал Воло, в спокойном состоянии мог достигать, в лучшем случае, двух футов в длину. За ней стояло группа из десяти не менее ужасающих воительниц.

— Нас спасли амазонки! — радостно воскликнул Пэсспоут.

Воло знал, что амазонки не проживают в здешних лесах, но, тем не менее, был рад неожиданно объявившимся спасительницам. Великий путешественник услышал, как вожак орков отдал приказы своей группе, превосходившей группу амазонок в численности и вооружении.

Но ни один из орков в этой группе не был так же умён, как вожак, поэтому, издав боевой клич, орки бросились на амазонок, игнорируя приказы своего лидера.

Амазонка с каштановыми волосами моментально среагировала, обнажая свою рапиру и бросаясь на приближающего орка, молниеносно протыкая его плечо и так же молниеносно оборачиваясь к остальным озверевшим гоблиноидам.

Другой глупый орк, сын вожака, вооруженный кинжалом, бросился на одну из амазонок, но тут же получил болезненный укол плетью по своим рукам, роняя оружие и падая на землю от неожиданно порывистой атаки экзотического оружия. Пытаясь встать, орк получил удар дубового посоха прямо по лицу, падая на спину. Увидев перед собой рыжую амазонку, орк успел только оскалиться, как тут же вооруженная посохом амазонка надавила своим орудием на кадык орка, пережимая тому горло и отрезая путь жизненно необходимому воздуху. Лицо незадачливого орка быстро побелело от удушья.

Другие орки остановились, нерешительно следя за действиями амазонок и, подчиняясь приказу своего вожака, положили своё оружие на землю.

Каштано-волосая амазонка кивнула своей рыжей напарнице, и та убрала свой посох с горла орка, позволяя тому резко втянуть живительный воздух.

Взгляд вожака орков встретился с взглядом лидера амазонок.

Каштано-волосая девушка не отвела своего решительного взгляда.

Лидер орков рявкнул какой-то приказ, и двое орков вышли вперёд, помогая своему товарищу подняться на ноги. Взгляд вожака орков смягчился, когда его сын вернулся к своим сородичам.

Вожак дал сильную пощёчину своему сыну, после чего отдал какой-то приказ, и группа орков стала отходить в сторону леса, унося с собой своего погибшего сородича.

Оставшись наедине со своими спасительницами, Пэсспоут и Воло настороженно посмотрели на амазонок.

— О, спасибо вам, прекрасные амазонки, — начал Пэсспоут, — Хотя, конечно же, мы с моим товарищем полностью контролировали ситуацию, ведь я в одиночку смог бы побороть вдвое больше орков, даже если одна моя рука будет связанна за спиной.

Воло подошёл к Пэсспоуту и прошептал:

— Знаешь, грабители и разбойники бывают обоих полов.

Вооружённая плетью каштано-волосая женщина вышла вперёд и сказала:

— Вы, хотя бы, улыбайтесь, когда называете нас разбойниками и грабителями, иначе, мы может воспринять это всерьёз и сильно обидеться…

— Я не имел в виду ничего плохого, — моментально ответил Воло, — Просто констатация дорожных законов.

— Дорожные законы… — проговорила себе под нос девушка, убирая рапиру в ножны, — Я слышала, как пухляк называл вас мастером Воло.

— Именно так, — кивнул Воло.

— Марко, я права?

— Есть только один настоящий Воло, и это я. Волотамп Геддарм к вашим услугам.…А это мой слуга — Пэсспоут, — быстро добавил Воло.

Пэсспоут поклонился и добавил:

— Пэсспоут. Сын Кантифласа и Адель, великий драматург.

Каштано-волосая амазонка никак не отреагировала на это уточнение, хотя, некоторым девушкам из её группы не смогли сдержать улыбки.

— Значит вы мастер Воло, великий путешественник и писатель, автор книги «Путеводитель по Уотердипу»?

— Да, — с улыбкой ответил Воло, — А с кем я имею честь разговаривать?

— Моё имя Катлиндра Серпентар, — ответила девушка, протягивая свою руку для рукопожатия.

Её хватка была каменной, что ещё раз доказывало Воло, что красивые девушки тоже бывают сильными.

— А это, — сказала она, указывая на свой отряд, — Кошачья Плеть.

— Приятно познакомиться, — сказал Пэсспоут, с неприкрытой похотью разглядывая девушек и, остановив свой взгляд на рыжей и подмигнув ей. Рыжая амазонка проигнорировала этот знак внимания и вышла из поля зрения Пэсспоута, а тот, в своё очередь, продолжил разглядывать амазонок.